Перевод "vanishing point" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение vanishing point (ванишин пойнт) :
vˈanɪʃɪŋ pˈɔɪnt

ванишин пойнт транскрипция – 30 результатов перевода

I should be in my hotel room asleep not fucking around here on Tobacco Road.
But because Zoë wanted to drive some fucking Vanishing Point car I'm here.
Now you two got the balls to ask me-- no scratch that-- tell me I gotta go make conversation with Tom Joad while the cool kids get to go out and play?
Мне надо бы отсыпаться, а не торчать в глухомани.
Но Зои вздумалось прокатиться на тачке, и я здесь.
И теперь вы просите меня... Нет, не так, вы велите мне,.. ...чтобы я развлекала этого вахлака, пока вы будете кататься?
Скопировать
But when I said it, I didn't know I'd ever come to America.
said it, if I had known I'd come to America and have the opportunity to play Ships Mast on a fuckin' Vanishing
Okay, oddly enough, I actually understood that.
Но когда я говорила, то не знала, что когда-нибудь доберусь до Америки.
А если бы, говоря те слова, я знала, что доберусь до Америки... и будет шанс сыграть в Мачту на охуенном Челленджере из "Крайнего предела", то я бы добавила одно "но", правильно?
Ладно уж. Как это ни странно, я тебя понимаю.
Скопировать
Well unfortunately Pam nowadays more often than not you're right.
But back in the all-or-nothing days the Vanishing Point days the Dirty Mary Crazy Larry days the White
So you give the stunt team the car you want to smash up take her and reinforce that fucker everywhere and voilà you got yourself a death-proof automobile.
Да, сегодня, к сожалению, чаще компьютерная графика.
Но в прежние времена, в дни "Исчезающей точки",.. ..."Грязной Мэри, безумного Лари", "Лихорадки на белой полосе" машины бились реально, с живыми лихачами.
Так вот, отдаёшь тачку на подготовку,.. ...ей ставят каркас безопасности, и вот- получаешь неубиваемый автомобиль.
Скопировать
- Oh uh Kowalski.
- Kowalski from Vanishing Point.
- Mate it's a fucking classic! - Mmm I get it.
- Ковальски?
- Ковальски из "Исчезающей точки".
Это же вечно, классика!
Скопировать
If I can get this guy to let me drive it without him I will blow the doors off that bitch.
- What's Vanishing Point?
"What's Vanishing Point?"
И если я сяду за руль без присмотра, то уж оторвусь по полной.
Что за "Исчезающая точка"?
"Что за " Исчезающая точка" "?
Скопировать
- What's Vanishing Point?
"What's Vanishing Point?"
Abs I'm supposed to be the illiterate one.
Что за "Исчезающая точка"?
"Что за " Исчезающая точка" "?
Эбс, это же я безграмотная.
Скопировать
It's just one of the best American movies ever made.
Actually Zoë most girls wouldn't know Vanishing Point.
Excuse me. "Most girls"?
Это один из лучших американских фильмов.
Видишь ли, Зои, девчонки не знают "Исчезающую точку".
Так, в смысле, девчонки не знают?
Скопировать
I'm a girl. But I also watched car shit too.
- Vanishing Point Dirty Mary Crazy Larry... - Mm-hmm. Mm-hmm.
The real one not that Angelina Jolie bullshit.
Я девушка, но любила и про гонки. "Исчезающая точка",..
..."Грязная Мэри, безумный Лари", "Угнать за 60 секунд".
Оригинал,.. ...а не ту муть с Анджелиной Джоли.
Скопировать
The real one not that Angelina Jolie bullshit.
It plays Vanishing Point Big Wednesday all the classics.
What do you horny gals want?
Оригинал,.. ...а не ту муть с Анджелиной Джоли.
У нас в Окленде крутили "Исчезающую точку", "Большую среду" - всю классику.
Что угодно красоткам?
Скопировать
But when I said it I didn't know I'd ever come to America.
had known I was going to come to America and had the opportunity to play ship's mast with a fucking Vanishing
I would've added a "however."
Но я не знала, что попаду в Америку.
Знай я, что прилечу в Америку,.. ...и тут мне выпадет шанс прохватить на палубе Челленджера,..
...я бы сказала "однако".
Скопировать
When the speed is at its peak you fall into silence. You fall into one dot.
But you can't pass that vanishing point.
It grows farther as you approach.
Когда я мчался на полной скорости, мир замирал и становился немым... и мне казалось, что меня засасывает в эту точку впереди.
Но я никак не мог до нее добраться.
Чем ближе я подбирался, тем дальше она становилась.
Скопировать
"I guess the conversation wasn't such a good idea, "but it ended up being useful, as every time I make a mistake."
The pause is the Achilles Heel, is the vanishing point, our only chance.
Let's see, what was your favourite trading cards collection when you were little?
"Я думал, что попытка разговора не удалась, но в конце концов, как всегда, оказалось, что я заблуждался."
Пауза... Пауза - это ахиллесова пята. Это точка бегства, наш единственный шанс.
Скажи-ка, какие карточки ты коллекционировал ребёнком?
Скопировать
The gloves belonged to Carey Loftin.
He did all the stunt driving on Vanishing Point and Bullitt.
That's why they only work on cars.
Перчатки принадлежали Кэри Лофтину.
Это он ставил автомобильные трюки для фильмов Исчезающая точка и Буллит.
Вот почему они действуют только на машины.
Скопировать
But back in the all or nothing days...
The Vanishing Point days, the Dirty Mary Crazy Larry days
The White Line Fever days... Real cars smashing into real cars.
Но раньше - или пан, или пропал.
Во времена "Крайнего предела", "Грязной Мэри, Безумного Лэрри",
"Жажды асфальта"... настоящие машины врезались друг в друга по-настоящему.
Скопировать
What's "Vanishing Point"?
What's "Vanishing Point"?
Abes, I'm supposed to be the illiterate one.
Что за "Крайний предел"?
"Что за "Крайний предел"?
Абби, а я думала, это я самая тёмная.
Скопировать
"Gone in 60 Seconds" The real one. Not that Angelina Jolie bullshit.
We have an outdoor theatre in Auckland that plays "Vanishing Point"
"Big Wednesday" All the classics.
"Угнать за 60 секунд" - тот который настоящий, а не херня с Анжелиной Джоли.
У нас в Экленде есть зелёный театр, где крутят "Крайний передел",
"Большую среду" - всю классику.
Скопировать
If I can get this guy to let me drive it without him I'll blow the doors of that bitch.
What's "Vanishing Point"?
What's "Vanishing Point"?
Если я уговорю того парня дать на ней покататься, то мы с ней жару зададим.
Что за "Крайний предел"?
"Что за "Крайний предел"?
Скопировать
It crosses all of Nevada and is famous for going past almost nothing of any interest whatsoever.
It was on this very road that they shot the epic film Vanishing Point.
It was about a bloke being chased by police in a Dodge Challenger.
Оно пересекает всю Неваду и знаменито тем, что вдоль него нет ничего интересного.
На этой самой дороге снимался эпический фильм "Исчезающая точка".
Это фильм про парня в Dodge Challenger, преследуемого полицией.
Скопировать
You're in danger of turning into one of our regulars.
Where exactly is this "vanishing point", anyway?
Out there, in the dark.
Вы в опасности стать нашим постоянным посетителем.
А где именно этот "крайний предел"?
Где-то там, во тьме.
Скопировать
"Punto di fuga".
Vanishing point.
First rule of perspective.
"Пунто ди фуга".
Крайний предел.
Первое правило перспективы.
Скопировать
Now, for all his Sturm und Drang, he cared about craft.
A master of the vanishing point.
Rather like our American cousin, who obviously has better things to do with her time than slum it here with us lot.
Так-с, несмотря на все его "Бури и Натиск", он испытывал заботу об искусстве.
Мастер крайнего предела.
Скорей даже как наша Американская кузина, у которой, видимо, есть занятия поважней, чем тратить свое время, в этих трущобах вместе с нами.
Скопировать
Yes, present your other elements.
In some paintings, like this one, the vanishing point converges on her.
Everything's structured around her.
Да, представьте ваши другие элементы.
В некоторых картинах, подобной этой, Линии перспективы сходятся на ней.
Все построено вокруг нее.
Скопировать
A 1970 Dodge Challenger with a white paint job?
Kowalski from "Vanishing Point", Mate.
It's a fucking classic.
Додж Челленджер 1970 года с белым детальным окрасом?
Это же как у Ковальски в "Крайнем пределе".
Это охуенная классика.
Скопировать
It's just one of the best American movies ever made.
Actually Zoe, most girls wouldn't know "Vanishing Point"
Excuse me, most girls?
Это же один из лучших американских фильмов за всю историю.
Вообще-то, Зоуи, мало кто из девушек знает, что это за фильм.
Простите. "Мало кто из девушек"?
Скопировать
But I also watched car shit, too.
"Vanishing point"
"Dirty Marry", "Crazy Larry"
Но и всякие фильмы про тачки смотрела тоже.
"Крайний предел",
"Грязная Мэри, Безумный Лэрри",
Скопировать
I should be in my hotel room asleep. Not fucking around here on Tobacco Road.
But because Zoe wanted to drive some fucking "Vanishing Point" car I'm here.
Now you two got the balls to ask me - No... Scratch that -- tell me,
Мне бы сейчас спать в своём номере, а не мотаться, блядь, по табачным полям.
Но поскольку Зоуи захотела поводить какую-то ёбанную тачку из "Крайнего предела", я всё же тут.
А у вас хватает смелости просить меня... нет, зачеркнём - приказывать мне... коротать время с Томом Джоудом, пока крутые детки будут резвиться и играть?
Скопировать
What happened to Captain Baxter?
She was on her way back to the Vanishing Point to imprison us when we made our escape.
But before we could take control of the Acheron...
Что случилось с капитаном Бакстер?
Она возвращалась из Исчезающей Точки, чтобы посадить нас в тюрьму, когда мы сбежали.
Но до того, как мы смогли взять контроль над Ахероном..
Скопировать
The Time Masters.
They took me to a place called the Vanishing Point.
Time doesn't exist there the way it does on Earth.
Повелители времени.
Они привели меня на место, называемое Точкой схода.
Время там не так идет, как на Земле.
Скопировать
Take us to maximum.
We need to get to the Vanishing Point as fast as possible.
- Where am I?
Ставь на максимум.
Нам нужно добраться до Точки Исчезновения как можно быстрее.
- Где я?
Скопировать
Gideon, how effective were Mr. Jackson's attempts to bring the Time Drive back online?
been restored, but the entire system will require a master reboot before we can continue on to the Vanishing
Yes, please begin.
Гидеон, насколько эффективными оказались попытки господина Джексона привести Тайм Драйв в рабочее состояние?
Функции привода были восстановлены, но вся система требует полной перезагрузки, прежде чем мы сможем продолжить движение к точке исчезновения.
Верно, начинай пожалуйста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов vanishing point (ванишин пойнт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы vanishing point для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ванишин пойнт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение