Перевод "weighted average" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение weighted average (yэйтид авридж) :
wˈeɪtɪd ˈavɹɪdʒ

yэйтид авридж транскрипция – 32 результата перевода

It's like a cloud of telepathy fell over the class.
And so it goes, that Galit Biron, whose weighted average comes close to 37, thinks exactly the same way
- (whispered): Square!
Как будто телепатическое облако накрыло целый класс.
Таким образом, получается, что Галит Бирон, средний бал которой приближается к 37-ми, мыслит точно так же, как Элинор Галаш средний бал которой - 107. Маньяк!
Не кажется ли вам это несколько странным?
Скопировать
Pretty high.
Tens from blacks, sixes from whites, for a weighted average of eight.
Wow.
Довольно много.
10 от черных и 6 от белых, в среднем весомая восьмерка.
Ого!
Скопировать
It's like a cloud of telepathy fell over the class.
And so it goes, that Galit Biron, whose weighted average comes close to 37, thinks exactly the same way
- (whispered): Square!
Как будто телепатическое облако накрыло целый класс.
Таким образом, получается, что Галит Бирон, средний бал которой приближается к 37-ми, мыслит точно так же, как Элинор Галаш средний бал которой - 107. Маньяк!
Не кажется ли вам это несколько странным?
Скопировать
Pretty high.
Tens from blacks, sixes from whites, for a weighted average of eight.
Wow.
Довольно много.
10 от черных и 6 от белых, в среднем весомая восьмерка.
Ого!
Скопировать
Let's talk a moment.
Your skills don't seem average, where did you come from?
Are you someone that works and gets money?
Давай поговорим минуту.
откуда ты?
кто делает все ради денег?
Скопировать
It's a scourer, it's a pan scourer.
Which you get from your average high street pan scourer shop.
- Indeed. - Yeah.
Это металлическая мочалка для чистки кухонной посуды, для сковородок.
Которую можно найти в любом магазине по продаже металлических мочалок для чистки сковородок.
— Действительно.
Скопировать
We've had four dead bodies in two weeks.
That is a disturbing average by anyone's count.
And all of them barely explainable.
У нас четыре трупа за две недели.
Это нельзя ни с чем сравнить.
И все они едва поддаются объяснению.
Скопировать
Lisa had hers when she was 12, and Demps, for a concussion he suffered following a fight when he was 16.
In both cases, imaging shows a smaller than average amygdala.
Which is significant, because children who exhibit antisocial and aggressive behavior have, on average, an 18% reduction in that section of the brain.
Лизе - в 12 лет, а Дэмпсу, из-за сотрясения мозга, полученного в драке - в 16.
В обоих случаях снимки показали миндалину меньше среднестатистической.
Что показательно, так как у детей с проявлениями антисоциального и агрессивного поведения этот участок мозга в среднем на 18% меньше нормального.
Скопировать
Yes.
But the effects in average subjects have been impressive.
In you, I'm excited to see.
Да.
Но воздействие на обычные объекты - впечатляющее
А на тебя, я жду не дождусь увидеть
Скопировать
- And normal.
These readings are entirely within average ranges.
Of course, it's hard to find something when you don't know what you're looking for.
И нормально.
Показания совершенно нормальны для обычного человека.
Конечно, тяжело найти что-нибудь, когда ты не знаешь, что ищешь.
Скопировать
- You know, I'm not perfect. - Oh.
The average woman worries about what she looks like in a bathing suit.
So does my nanny.
Знаете, я не идеальна.
Обычные женщины волнуются, как будут выглядеть в купальнике.
Как и моя няня.
Скопировать
You've got to protect your interests.
The law is weighted massively, ridiculously on the side of the mother.
If you're not even on the birth certificate, legally you're... stuffed.
Тебе надо защитить свои интересы.
Закон просто таки до смешного на стороне матери.
Если ты даже не вписан в свидетельство о рождении, то по закону... ты никто.
Скопировать
Shall we?
and it moved on average less than a kilometre a day.
I'm not kidding you - that's how bad it was.
В Китае невероятные, серьёзно, просто феноменальные пробки.
В 2010 году протяжённость одной из них превысила 130 км, и она двигалась со средней скоростью менее километра в день.
Я не шучу, настолько всё было скверно.
Скопировать
We don't even know if any of your descendants are still alive.
Well, if Jeremy married and had three children, the average at the time, then we compound that number
6,000 little Ichabods.
Мы даже не знаем, жив ли хоть кто-нибудь из твоих потомков.
Если Джереми женился и у него было 3 ребенка, если посчитать, то в среднем, у меня может быть... 6000 потомков.
6000 маленьких Икабодов.
Скопировать
But those two left a lot quicker than I thought they would.
Those guys aren't your average guys, you know.
It's because of Apartment 402.
чем я предполагал.
Они непростые парни.
Все из-за 402-ой.
Скопировать
And he'd need a little special shot glass for a Jagerbomb.
The whole works, basically, for your average British child.
Except QI viewers.
И ему была бы нужна маленькая специальная стопка для Ягер бомбы*. (коктейль)
Это работает, по сути, с обычным британским ребёнком.
Но не со зрителями QI.
Скопировать
The man is brash but firm.
Well respected in the department, not your average cop.
So let me do the talking.
Мужик он резкий, волевой.
В полиции пользуется авторитетом, не просто следак.
Поэтому говорить с ним буду я.
Скопировать
Well, we have to pick him up. Sweat him.
He's a man on a mission with above-average intelligence.
He won't just spill it in an interrogation.
Чтож, будем брать его.
Он одержим своей миссией и очень умен
Он не расколется просто так во время допроса.
Скопировать
Now they're calling it "bang-a-langing," 'cause the sucky free-thrower would be me.
Okay, well -- sucky players don't average 27 points per game or get honors like MVP or rookie of the
Now you sound like my mom.
Теперь это назовут "Ланг-атакой", потому что плохим буду я.
Никудышный игрок не набирает 27 очков за игру и не получает награды Лучший Новичок года.
Теперь вы говорите как моя мама.
Скопировать
Every standardized test you ever took averaged together, not including your medical boards, which you cheated on.
The truth is you smoke an average of nine cigarettes a week in the parking lot when you think no one's
The truth is that you visit a massage parlor once or twice a month, that you pay for it with crisp $100 bills that you get out of the cash machine at the 7-Eleven across the street.
На средне арифметическом каждого теста, когда либо пройденного исключая медицинский в котором ты соврал.
Правда в том, что вы выкуриваете в среднем 9 сигарет в неделю на стоянке, когда, вы думаете, вас никто не видит.
Правда в том, что вы посещаете массажный кабинет один или два раза в месяц, что вы платите за это $100 купюрой которую получаете из банкомата около магазина 7-Eleven через улицу.
Скопировать
Because I'm a doctor.
I can spot a statistically average masturbator from a mile away.
Oh. Good.
Потому что, я врач.
Среднестатистического мастурбатора я узнаю за милю.
О, хорошо.
Скопировать
I don't like the condescension or that I'm an object of derision for you.
I don't like that you average 1.5 a night when you could be getting two million.
I don't like the trouble you cause the rest of the company when you gleefully and arrogantly insult anyone who doesn't conform to your certainty.
Мне не нравится снисходительность и то что я объект насмешек для тебя.
Мне не нравится что ты в среднем собираешь 1,5 когда ты мог бы получить 2 миллиона.
Мне не нравится проблемы,которые ты устраиваешь остальной компании когда ты радостно и высокомерно оскорбляешь любого кто не приспосабливается к твоей действительности.
Скопировать
Yes, by an average of 21%.
And with normal prep, no drugs, how much does the average student's score increase?
We estimate 10%.
Да, в среднем на 21%.
И при обычной подготовке, без наркотиков, на сколько в среднем увеличились результаты студентов?
По предварительным подсчетам на 10%.
Скопировать
- That's not possible.
- For the average lowlife.
Siegel's got friends in high places.
- Но это невозможно.
- Невозможно это для простого смертного.
А у Сигела есть друзья в высших кругах.
Скопировать
Please continue.
I worked in the Romney press shop and I can tell you that on average over the last six months,
News Night did 14 negative stories about Republicans to every one...
Пожалуйста, продолжайте.
Я работала в журналистском пуле Ромни, и могу сказать, что в среднем, за последние 6 месяцев,
"Вечерние новости" выдали 14 негативных сюжетов о республиканцах, на каждый..
Скопировать
Yeah, you think you can get onto those ATC computers?
They're not your average laptops, Kensi.
I'm a geek, not a god.
Да, сможешь добраться до компьютеров авиадиспетчеров?
Кензи, это тебе не какие-то обычные лаптопы.
Я гик, а не Бог.
Скопировать
Anything special about the place?
Nah, it's just your average office building.
Accountants, therapists, nothing out of the ordinary.
В этом месте что-то особенное?
Нет, обычное офисное здание.
Бухгалтеры, терапевты, ничего из ряда вон выходящего.
Скопировать
I'm gonna go talk to him.
I mean, that and its effect on the industrial average.
That was good. [ laughs ]
Собираюсь поговорить с ним.
Я хочу сказать, что это отразится на индексе Доу-Джонса.
Это было здорово [смеется]
Скопировать
Look, deaths from motor vehicle collisions, specifically motorcycles, are more prominent than suicides and overdoses in returning veterans.
Five times the national average.
Okay, and I fully admit that it's a tragic statistic, but it's irrelevant to me because I am not a combat veteran.
Слушай, смерти от ДТП, особенно на мотоциклах, более заметны чем суициды и передозы ветеранов.
В пять раз выше в среднем по стране.
- Хорошо, я наконец признаю, что это трагичная статистика, но это ко мне не относится, потому что я не боевой ветеран.
Скопировать
Yeah, sure.
Pretty average day, really.
'What did you do today, Ellen? '
Ага.
Обычный день, на самом деле.
"Что ты делала сегодня, Эллен?"
Скопировать
You've seen quite a few of these, I imagine.
More blood than average?
Uh, maybe?
Мне кажется, вы повидали не мало таких.
Слишком много крови?
Возможно?
Скопировать
This is your party. I'm just a guest.
Not exactly your average, stone-cold killer.
She doesn't look very old.
Это ведь вы хотели поговорить.
Не похожа на среднестатистического хладнокровного убийцу.
Она совсем молоденькая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов weighted average (yэйтид авридж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы weighted average для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэйтид авридж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение