Перевод "wiring harness" на русский
Произношение wiring harness (yайэрин ханис) :
wˈaɪəɹɪŋ hˈɑːnɪs
yайэрин ханис транскрипция – 31 результат перевода
Not much longer.
Just the new wiring harness.
What is it?
Осталось немного.
Остался только монтажный жгут.
В чём дело?
Скопировать
Not much longer.
Just the new wiring harness.
What is it?
Осталось немного.
Остался только монтажный жгут.
В чём дело?
Скопировать
It's a neurological disorder, could happen to anyone.
Put very crudely, there's a wiring problem in the brain, that's all.
So, you're saying my son is not normal, mentally retarded?
Это неврологическое расстройство. Иногда оно передается по наследству.
Попросту говоря, у него в мозгу слегка нарушена проводка.
Значит, вы говорите, что мой сын ненормальный, умственно отсталый?
Скопировать
This place is surrounded by paparazzi.What are you doing?
More like undoing six hours in a body harness and the stress of a death threat.
Rachel, if the paparazzi found you, then the person who attacked you knows you're here.
Этот дом осажден папарацци. Что ты творишь?
Скорее снимаю с себя 6 часов работы и стресс от смертельной угрозы.
Рэйчел, если тебя увидят репортёры, тот, кто пытался тебя убить, узнает что ты здесь.
Скопировать
You what? !
Got bad wiring, kid.
Epileptic.
Чего?
У тебя плохая проводка, парень.
Эпилептик.
Скопировать
I can't do that.
You heard what he said about his wiring.
I betrayed him.
Не могу.
Ты слышала, что он сказал о связях.
Я предала его.
Скопировать
I'm blacking out. losing chunks of time.
It's like they did something to my wiring.
They?
Я будто выключаюсь, теряю куски времени.
Как будто они сделали замыкание в мозгу.
Они?
Скопировать
You know, you and I, we think as one.
We're like two horses together in a harness.
Why don't you fucking do it yourself?
Ты знаешь, ты и я, мы как одно целое.
Мы как два коня в одной упряжке.
А какого хрена тебе бы самому этого не сделать?
Скопировать
Ice 9.
plug into any electrical receptacle -- that is, the wall outlet in your apartment -- using existing wiring
No firewalls, no protection.
-" Лед 9" .
- В Лэнгли изобрели вирус, способный распространяться... ... полюбымэлектрическимсетям,.. ... используясуществующуюпроводку и энергосистему всей страны.
- От него невозможно защититься.
Скопировать
- Let's go, let's go, let's go.
My grandparents installed the wiring in the hotel before World War First!
It worked fine, until you young kids had to bring out your toys and ignore the sign!
- Идем!
Мои дед с бабкой проложили провода в этой гостинице еще до Первой мировой войны.
Все было хорошо. Но тут появились вы со своими игрушками и нарушили правила.
Скопировать
-Not underneath.
I pulled it when I was Wiring the van.
-All units, 5-0-3, stolen police vehicle.
-Не снизу.
Я снял его, когда заводил фургон.
-Есть адрес. Хорошо.
Скопировать
After you, my dear fellow.
I've placed some bread and beer for this person in the harness room. Have you now?
Place some cold chicken and claret 'for this person' in the study.
После вас, друг мой.
Хлеб и пиво для этого господина в кучерской.
Принеси лучше для него курицу с кларетом в мой кабинет.
Скопировать
Too long.
No more mule in horse's harness?
Mister Rhett, Miss Scarlett was bad telling you about that.
Очень долго.
Значит, с мулами покончено?
Мисс Скарлетт плохо сделала, что рассказала вам.
Скопировать
Why mules?
said we could give ourselves air and get slicked up like racehorses... but we were just mules in horse harness
I never heard anything more true.
Почему мулами?
Она сказала, что мы можем чистить шкуру, как лошади но нам никого не обмануть: мы всё равно останемся мулами.
Никогда не слышал ничего более умного.
Скопировать
When the fish struck, you couldn't hold it.
If you had the harness buckled down to the reel... that fish would have taken you along with him.
You're just unlucky, Mr. Johnson.
Когда рыба клюнула, не смогли удержать.
Если бы вы ремнём зацепились за катушку... эта рыба утянула бы вас с собой.
Вам просто не везёт, мистер Джонсон.
Скопировать
Behold once more, the mighty Clone-O-Mat!
That we must harness the elemental power of nature itself!
I speak, of course, of molten lava deep within the Earth's core.
Осталось только одно!
Могучий Клономат, поглощает столько энергии, что мы должны использовать элементарную энергию природы в чистом виде!
Я, конечно, имею в виду расплавленную лаву, расположенную в недрах Земли!
Скопировать
I can't make it rain.
I can harness the wind, but I ain't its goddamn creator.
I have never known such a run of bad luck.
Мне дождя самому не сделать.
Я могу обуздать ветер, но создателем меня не назовешь.
Такого невезенья у меня еще не было.
Скопировать
We have a deal.
- I'm wiring the money.
- Congratulations. You bought yourself a verdict. It's not ourjob to change the law.
Пошли ей открытку с этими словами.
-И это все, что мы можем сделать? -Послушай меня, Истер.
Пусть мне покажут хоть тысячу семейных альбомов но после того, через что я прошел я заслужил намного больше, чем эта женщина!
Скопировать
I'll try, but this ain't LoJack.
The DIS box, the engine management system, the main harness...
The GPS is spidered into all that.
Попробую, но это тебе не противоугонная система.
Блок бесконтактного зажигания, система управления двигателем, проводка...
Система навигации соединена со всем этим.
Скопировать
This is what happens when you have turned everything on... Go get me the tools, I'll watch the turkeys...
The wiring is too weak.
It's old and doesn't work well. You know that I don't have time for this.
* Просто ничего не происходит
* Здесь трамвай и машины не звенят
* И рекламы неоновой нет
Скопировать
And where are we off to, Mr. Price?
Checking the wiring on the animatronic mummies?
Just taking a leak if it's okay with you.
Куда спешим, мистер Прайс?
Проверить настройку электронных мумий?
Просто в туалет! Если ты не против.
Скопировать
It's going to take some time.
The wiring is a mess.
- Taste this marinade.
На это надо время.
Проводка очень плохая.
Берн, попробуй маринад. Попробуй маринад.
Скопировать
Tezcatcatl was one of the Aztecs' most powerful warriors.
He forged a mystical talisman that would harness... the power of their sun god, make him supernova powerful
But he got found out. Was sentenced to die...
Тезкаткатл был одним из самых могущественных воинов Ацтеков.
Он сварганил мистический талисман, который должен был использовать власть их Бога солнца, чтобы сделать воина мощным как сверхновая звезда.
Но его нашли, приговорили к смерти...
Скопировать
It's a yoke, capable of pulling great weight.
It predates the harness on Earth.
- Fascinating.
Это хомут, способный выдержать большой вес.
Это предшествует ремню безопасности на Земле.
- Очаровательный. Действительно.
Скопировать
" Scotty doesn't know Scotty doesn't know "
Should a fire occur, due to our faulty wiring, or the fireworks factory upstairs, you will be incinerated
" So don't tell Scotty Scotty doesn't know "
" Скоти не знает Скоти не знает "
Если начнётся пожар из-за нашей неисправной проводки, или из-за завода по производству петард этажом выше, вы будете сожжены, вместе с вашими ценностями, которые вы спрятали в ваших задницах.
" Так что не говорите Скоти Скоти не знает "
Скопировать
I'll send a truck right down there.
The harness bull's okay.
I straightened it out this afternoon.
Пришлю грузовик прямо туда.
Только хорошенько закрепи его ремнями.
Завтра днём, не лгу.
Скопировать
All right, Homer.
I've learned how to take this harness off.
I can wiggle into my pajama top.
Хорошо, Хомер.
Я научился снимать эти протезы.
Я могу натянуть на себя свою пижаму.
Скопировать
come, wrack!
At least we'll die with harness on our back.
I cannot strike at wretched kerns, whose arms are hired to bear their staves.
Смерть, приди!
Пусть я умру с доспехом на груди.
Я не могу рубить по бедным кернам, По найму только взявшимся за меч.
Скопировать
A gun fires of its own accord, and a man is shot.
A broken-down old harness bull, no good for anything but chasing kids has to trip over us.
What can you do against blind accident?
Дело удается, человек убит.
А коп, умеющий только бродяг ловить, набрасывается на нас. Судьба.
Что можно сделать против судьбы?
Скопировать
I can hardly believe it, how one could conceive and build such a craft.
And in a single stroke, harness power beyond the wildest dreams of science.
Why, such a secret could revolutionise the world.
Я с трудом верю своим глазам как мог человек задумать и исполнить такое.
И разом обуздать силу, о которой ученые даже мечтать не смели.
Боже, эта тайна могла бы изменить весь наш мир.
Скопировать
See what you can do.
-Help me to sort the wiring.
-Let's take a look at it.
Посмотрим, выйдет ли у вас.
- Похоже, дело в электрике.
- Давай проверим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wiring harness (yайэрин ханис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wiring harness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайэрин ханис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение