Перевод "your friends friend" на русский
Произношение your friends friend (йо фрэндз фрэнд) :
jɔː fɹˈɛndz fɹˈɛnd
йо фрэндз фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода
Ethan Hoyt.
Friends, I beg your indulgence for just a few final remarks in reply to my old friend and rival for Congress
The dog's name was Hank, too.
Итан Хойт.
Друзья, прошу снисхождения всего за несколько заключительных слов в ответ моему старому другу и конкуренту по Конгрессу, Хэнку Аллену, который напоминает мне собаку какая у меня была, когда я был мальчиком.
Собаку тоже звали Хэнк.
Скопировать
The only true currency in this bankrupt world is what you share with someone else when you're uncool.
Listen, my advice to you I know you think these guys are your friends if you want to be a true friend
"l'm flying over Tupelo, Mississippi, with America's hottest band and we're all about to die."
Единственная настоящая монета в этом обанкротившемся мире это то, чем ты делишься с другим человеком, когда ты не клевый.
Вот тебе мой совет я знаю, ты думаешь, что эти ребята - твои друзья но если ты хочешь быть им настоящим другом, будь честен и безжалостен.
"Я лечу над Топило, Миссисипи, с самой популярной группой США и мы вот-вот погибнем. "
Скопировать
Come on.
Your friend' s evidence was very impressive.
Coop, could you get us some tea, please?
Ну же.
Показания твоей подруги были очень впечатляющими.
Куп, принесите нам чай, пожалуйста.
Скопировать
If you're too stupid to see that, then someone, a friend, me, should point it out to you.
Well, OK, while we're being friends, maybe I should be a friend to you and point out that you're using
I am not avoiding work.
Если ты настолько глуп, чтобы не видеть этого, тогда кто-то, друг, - я - должен указать тебе на это.
Ладно, хорошо, раз уж мы такие друзья, может мне стоит чисто по-дружески сказать, что ты используешь мои личные проблемы как еще один повод для того, чтобы не взять наконец-то чертову машинку и не заняться работой!
Я не избегаю работы.
Скопировать
For your information, I would be sad if you moved out, but it isn't about me.
I'm your friend, and friends are supposed to look out for each other, and I think you're making a mistake
If you're too stupid to see that, then someone, a friend, me, should point it out to you.
К твоему сведению, я буду расстроена, если ты съедешь, но не из-за того, что станет со мной.
Я - твой друг, а друзья должны приглядывать друг за другом, и я думаю, ты совершаешь ошибку.
Если ты настолько глуп, чтобы не видеть этого, тогда кто-то, друг, - я - должен указать тебе на это.
Скопировать
So... there are secrets after all.
There shouldn't be any secrets between friends, Jake and I do want to be your friend.
Do something.
Значит, в конечном итоге секреты существуют.
Не должно быть никаких тайн между друзьями, Джейк, а я хочу быть твоим другом.
Сделай что-нибудь.
Скопировать
He says that you're his friend.
He says you're not a person who has friends, but that he's your friend.
Oh, dear God, Tim!
Говорил, что вы его друг.
Сказал, что вы не тот человек, у которого есть друзья, но он ваш друг.
Боже, Тим!
Скопировать
Why should I?
Because I'm your friend and friends don't keep secrets from one another.
It's not a secret.
- Почему это я должен?
Потому что я - твой друг, а у друзей нет секретов.
Это не секрет.
Скопировать
- I'll send you back.
- No, stay with your friends, My friend Muriel needs to have a girls' talk.
- Ah? Ok, I call you tomorrow.
- Подожди, я тебя подвезу.
Оставайся с друзьями. Мне надо поговорить Мюриэль. Она хандрит.
Я тебе завтра позвоню.
Скопировать
- For what?
- For stepping into a fray, my friend, and using your considerable medical skill to save one of my special
A fuckin' plastic bottle and a, and a tube and... Fuckin' incredible, man.
За что?
За вмешательство в серьезную потасовку и проявление медицинских способностей при спасении моего хорошего друга.
Надо же, взял обычную пластиковую бутылку и трубочку.
Скопировать
Now, I've only got an estimated, erm... 47 years left on this planet and I don't propose to waste any more of them in idle chatter with a confused old gasbag like you.
So, I'm off to talk to a friend about making another programme, which I fully expect and hope that will
Goodbye.
Потому что моя жизнь окончится через какие-то 47 лет, и я не собираюсь растрачивать их на пустую болтовню с такой глупой старой перечницей, как вы.
...Боюсь, мне пора, я опаздываю на встречу с моим коллегой. Мы хотим сделать программу, которая, как я надеюсь, взбесит вас и ваших полоумных соратников еще больше!
До свиданья!
Скопировать
But I´m a nice girl at heart.
Oh, yes, you´re looking for Your friend´s music store.
Turn left here, then take second right.
Но я прекрасная девушка в душе.
О, да, вы же ищете вашего друга в музыкальном магазине.
Поверните налево здесь, затем на второй улице направо.
Скопировать
If I'm alone, then you won't be with me.
I shall, because I'm your friend, and friends are always together, even when they're apart.
And I, shall I be with you?
Раз я одна, значит, вас со мной не будет.
Буду, потому что я твой друг, а друзья всегда вместе, даже когда разлучены.
А я, я с вами буду?
Скопировать
If i ever thought i was going to come
Between you and your friends... if a friend of mine has a problem with you, All it means is he was never
Michael!
Если бы я только знал, что встану между тобой и твоими друзьями...
Если твоё присутствие будет проблемой для моего друга, это будет означать всего лишь, что он и не был моим другом с самого начала.
Майкл!
Скопировать
Call a cab.
Listen... if your definition of a friend is someone who will die for you... then you don't have any friends
I gotta go.
Вызови такси.
Послушай, если считаешь, друг должен отдать за тебя жизнь, то у тебя нет друзей.
Мне пора.
Скопировать
She slaughtered thousands on June 13th, the day my daughter died.
She killed your friends, she killed my friend, and now she wants the world to burn, and she's gonna succeed
Unless you help me stop her.
Убила тысячи людей 13 июня, в этот день погибла моя дочь.
Убила твоих друзей, убила моего друга, а теперь она решила спалить весь мир, и у неё получится.
Если ты не поможешь.
Скопировать
Work friends, Internet friends... friends with benefits?
Friends who put up with your garbage or a best friend?
Common sense tells us that the more you nurture a friendship, the deeper it grows.
Друзья по работе, интернет-друзья... друзья, которые немного больше, чем друзья?
Друзья, которые выносят ваш мусор... или лучшие друзья?
Здравый смысл говорит нам, что чем больше вы вкладываете в дружбу, тем крепче она становится.
Скопировать
Spencer...
I know that you don't want a friend right now, but that doesn't mean that your friends don't need you
I still don't understand why you care about this costume.
Спенсер...
Я знаю, что тебе сейчас не нужен друг, но это не значит, что твои друзья в тебе не нуждаются.
Я всё еще не понимаю, почему вас так волнует этот костюм.
Скопировать
Friends who mock my looks and undermine my confidence?
No, friends who cheer you up by playing pranks on your other friend.
What are you talking about?
Подкалывающие меня по поводу внешности и подрывающие мою уверенность в себе?
Нет, поддерживающие и делающие мелкие пакости другому общему другу.
Ты сейчас о чём?
Скопировать
I was joking. I told you... I wouldn't put you in a compromising position.
If you like being friends then I'll stay as your friend. If you want me to be your guardian angel...
You're in a rut, Director Kang!
Я пошутил. что не хочу создавать тебе проблем. мы можем начать сначала.
я им буду. я им стану как брачный контракт истечет.
а наш начальник Кан в беде.
Скопировать
You know what?
I don't think I can come to your adoption thing today since it's just for good friends and I'm obviously
Brandon Foster.
Знаешь, что?
Не думаю, что смогу прийти на эту штуку по усыновлению сегодня, потому как это только для близких друзей, а я, очевидно, не близкий друг.
Брэндон Фостер.
Скопировать
Is that okay?
Like you spend time with your friends, Mummy needs to spend some time with Jesper, who is my friend.
I'm sure Daddy misses you.
Хорошо?
Тебе ведь тоже иногда надо побыть наедине с твоими друзьями, - вот и маме надо немного побыть с Йеспером, её другом. ладно?
Папа наверняка по тебе соскучился.
Скопировать
I'll give you two choices...
An immediate reunion with your dearly departed friends or you can do that same spell for a young witch
Yeah. You probably know which one I'm talking about.
У тебя есть два варианта...
Незамедлительное воссоединение с твоими покойными друзьями или ты можешь наложить это же заклинание на мою подругу - юную ведьму.
Ага, я думаю ты знаешь, о ком идет речь.
Скопировать
What do you mean, "go out"?
Well, if you trust him and like him so much and he's your friend, maybe we should all be friends.
Okay.
Что ты имеешь ввиду, "сходить куда-нибудь"?
Ну, если ты ему веришь, и он тебе так нравится, и он твой друг, может нам всем стать друзьями?
Ладно.
Скопировать
I was there, when he became Lord of the Games.
If he is your friend, you are no friends of ours.
Septimus, wherever we may be from, you must believe that it is one of our most important laws that none of us interfere with the affairs of others.
Я был там, когда он стал Лордом Игр.
Если он - ваш друг, то вы нам не друзья.
Септимус, неважно, откуда мы родом, но поверьте, один из наших важнейших законов - не вмешиваться в чужие дела.
Скопировать
What are you doing?
You want revenge for your friend`s death, correct?
Hit me!
в чем дело, Гайл?
думаешь о своем друге, которого я убил?
тогда старайся сильнее
Скопировать
Say hi to your new friend. "Hello."
"l'm your new friend. We are friends."
Rex! Stop it!
Поприветствуй нового друга. "Привет".
"Я твой новый друг.
Рекс!
Скопировать
And I hate that you talk to her.
What, were you just buttering me up So I'd be friends with your new friend?
Is that why I'm so amazing?
И я ненавижу, что ты с ней разговариваешь.
Так ты просто растилался передо мной, чтобы я приняла твою новую подругу?
Это то, почему я удивительная?
Скопировать
We'll say whatever is to be said.
After all, they're all your friends. You're Neha's friend. - Yes.
Neha's our friend?
Мы скажем всё, что нужно сказать.
Мы тебе друзья, потому что ты друг Нехи.
А Неха наша подруга.
Скопировать
No-one lives and displeases Gold.
No-one but your two friends.
And they will protect their best friend with everything they've got.
Кто огорчил Голда, тот обречен. Кроме двух твоих друзей.
Мы заставили тебя начать войну с единственным реальным врагом, который у тебя есть, хотя ты считаешь его своим лучшим другом.
Они защитят своего друга. Любым способом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your friends friend (йо фрэндз фрэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your friends friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо фрэндз фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение