Перевод "Бурый медведь" на английский

Русский
English
0 / 30
Бурыйgale tempest brown drill bore
медведьbear
Произношение Бурый медведь

Бурый медведь – 30 результатов перевода

Зачем нам фото медведя?
Великолепный Майкл Китон атакует каждую новую роль, как свирепый голодный бурый медведь.
Это целая философия, которую я полностью выдумал.
Why do you have a picture of a bear?
The great Michael Keaton attacks each new role with the ferocity of a hungry brown bear.
It is his entire acting philosophy, which I totally made up.
Скопировать
Общение.
Ты не можешь перестать говорить о чувствах, а единственное о чем хочет говорить этот идиот - "Бурые медведи
Это просто "Медведи Чикаго".
Communication.
You won't shut up about your feelings, and the only thing this dummy wants to talk about is the Chicago Brown Bears.
It's just the Chicago Bears.
Скопировать
Люди всё время их путают.
Видите, у бурых медведей шерсть длиннее.
Точно.
People make that mistake all the time.
See, brown bears have longer hair.
Right.
Скопировать
Ты хочешь, чтобы я променял теорию струн на нечто менее передовое?
Знаешь, почему бы тебе не порвать с Пенни и начать встречаться с бурым медведем?
Можно подумать, что он способен закадрить бурого медведя.
You want me to give up string theory for something that's less advanced?
You know, why don't you break up with Penny and start dating a brown bear?
Like you could get a brown bear.
Скопировать
Знаешь, почему бы тебе не порвать с Пенни и начать встречаться с бурым медведем?
Можно подумать, что он способен закадрить бурого медведя.
Эй, у меня хорошая работа.
You know, why don't you break up with Penny and start dating a brown bear?
Like you could get a brown bear.
Hey, I've got a good job.
Скопировать
Просто на всякий случай, хорошо?
Уважаемые участники 709-го собрания Ложи Бурого медведя в Анахейме сегодня нам предоставлена уникальная
Власти округа Оранж любезно предоставили нам шанс выслушать и расспросить тайного агента отдела по борьбе с наркотиками, который ради нас ведет борьбу с этой ужасной эпидемией Препарата D.
Just in case, okay? Just do it. Relax, relax.
Gentlemen of the Anaheim 709th chapter of the Brown Bear Lodge we have a wonderful opportunity this afternoon.
The county of Orange has provided us with a chance to hear from and put questions to an undercover narcotics agent who is out there on our behalf fighting this awful Substance D epidemic.
Скопировать
- Само собой.
"Как-то раз я пристрелил бурого медведя, прямо между лопаток..." "... Из своей винтовки Браунинг"
В следующий раз пойдём охотиться с луками.
-Sure.
One time, I shot this black bear clean between the shoulder blades with my Browning BLR.308.
Next time, we go bowhunting.
Скопировать
Чтоб ты знала, так получилось, что я тоже одинокая мать.
Это меня не удивляет, особенно после того, как ты набросилась на бедного Джорджа как бурый медведь на
- Ну хватит!
For your information, I happen to be a single mom too.
That doesn't surprise me, after watching you pounce on poor George like a Kodiak bear on a salmon.
- That does it!
Скопировать
Что это?
Ты нашел бурого медведя.
Бурый медведь?
What is this?
Hey, you found brown bear.
Brown bear?
Скопировать
Колоссальное количество афроамериканцев.
Бурый медведь!
Целую команду?
Surprising amount of black guys.
Brown bear!
A whole team?
Скопировать
Ты нашел бурого медведя.
Бурый медведь?
Правда?
Hey, you found brown bear.
Brown bear?
Really?
Скопировать
Я дурачусь.
Это действительно бурый медведь.
Я знаю, почему его так назвали.
I'm kidding.
He's a brown bear.
I know how he got his name.
Скопировать
Мистер МакКолл, я просто хочу сказать , это она все время хотела быть самым омерзительным животным, как например скунс или возбужденный бобер.
А я старался выбирать роли более благородных животных, таких как волк и калифорнийский бурый медведь.
Не бейте меня, я очень сожалею.
Mr. McCall, I just want to say, first of all, you know, she's the one that always wanted to be the filthier animals, like the skunk and the naughty beaver.
I tried to be the more dignified animals like the wolf and the California black bear.
And don't hurt me, I'm sorry.
Скопировать
На парочку эту всем любо глядеть:
Прекрасная дева и бурый медведь!
Надеюсь, ты довольна.
He smelled that girl on the summer air
The bear, the bear, and the maiden fair
I hope you're pleased.
Скопировать
- Ага.
"Бурый медведь".
Пришлось прочесть раз 50.
- Er...yeah.
Brown Bear.
Have to read it, like, 50 times.
Скопировать
Видел белого медведя?
Нет, но я видел бурого медведя Кадьяк.
Он был охуенно большой!
Did you see a polar bear?
No, but I saw a Kodiak bear.
The fucking was huge!
Скопировать
Да, это медведь гризли.
Урсус Арктос, или бурый медведь.
Дело здесь в том, что сама Арктика и, конечно, Антарктика получили названия в честь медведя, а не наоборот.
- There's a grizzly. - There's a grizzly bear, yes.
Ursus Arctos or the brown bear.
The point is that the Arctic itself, the Arctic and, therefore, of course, the Antarctic, is named after the bear, not the other way round.
Скопировать
Хариус - лишь один представитель многочисленных видов рыб, населяющих холодные, богатые пищей воды Байкала. Скалистые берега привлекают и других животных.
Бурые медведи из дремучей тайги выходят на берег озера, более сухой и солнечный, а потому на нём есть
Богатые эфирными маслами душистые растения вроде аниса, тмина и фенхеля особенно популярны у медведей. Неожиданное зрелище:
but it will take more than a few flowers and salmon to carry these bears through six months of hibernation.
narrator:
shut behind the soviet iron curtain for decades and nearly impossible to reach, the wildlife here remains untouched by the 21ST century.
Скопировать
Бурые...
Бурые медведи бурят ры...
Черт, с чего я вдругляпнул "бурят"?
Brown bears loves fishing...
Brown... Brown bears bloves...
God, why am I having so much trouble saying "brown"?
Скопировать
Назвали их по имени футбольной команды "Чикагские медведи".
Бурые медведи любят рыбу.
Бурые...
Bears derived their name from a football team in Chicago.
Bears have been known to attack man, although the fact is that fewer people have been killed by bears than in all of World War I and World War II combined.
Brown bears loves fishing...
Скопировать
Все мы - млекопитающие самых разных цветов.
Белые носороги, чёрные пантеры, бурые медведи, рыжие кенгуру...
- Синие киты!
We come in a wide variety of colours - brown bears
- Whales.
blue whales- The blue whale.
Скопировать
Для меня совсем неплохо.
У нас здесь в Аляске около 35,000 бурых медведей гризли.
Что мы модем о них сказать - что это очень здоровая, стабильная популяция.
Aha! Pretty good for me.
We have about 35,000 brown grizzly bears here in Alaska.
What we can tell, it's a very healthy population, it's a stable population.
Скопировать
Люди всё время их путают.
Видите, у бурых медведей шерсть длиннее.
Точно.
People make that mistake all the time.
See, brown bears have longer hair.
Right.
Скопировать
Я наведу справки, хорошо.
Можешь дать мне доступ к "Бурому медведю"?
Это Клэр, Вэл.
I'll make some inquiries, yeah.
Can you give me access to Brown Bear?
It's Clare, Val.
Скопировать
А мне хотелось бы убедиться, что ты всё контролируешь как и.о. начальника отдела.
Что такое "Бурый медведь"?
"Бурый медведь"?
Well, I would like to know that you have things under control as Acting Chief.
What the fuck is "Brown Bear"?
Brown Bear?
Скопировать
Встретимся там через час.
"Бурый медведь"?
Это значит, что она прикроет мою спину.
Meet me there in an hour.
Brown Bear?
Means she has my back.
Скопировать
Ты здесь как друг или как бродяга?
Просто узнать, что это за хрень этот "Бурый медведь".
Алия, я знаю, еще рано.
Is this you being a friend or a maverick or both?
Just here to find out what the hell the Brown Bear is.
I, uh... I know it's early.
Скопировать
Что такое "Бурый медведь"?
"Бурый медведь"?
О нём шла речь между мисс Эдвардс и Гектором ДиДжином во время переговоров о Клэр Итани.
What the fuck is "Brown Bear"?
Brown Bear?
The call Ms. Edwards took from Hector DeJean the night of the Clare Itani negotiation.
Скопировать
Это ты мне скажи.
Что за "Бурый медведь", нахрен?
О, Боже!
You tell me.
What the hell is "Brown Bear"?
Oh, boy.
Скопировать
Глазгоштрассе, 97, недалеко от парка Шиллера.
Значит, это и есть "Бурый Медведь"?
Спасибо, Вэл.
Glasgowstrasse 97, just off Schillerpark.
So this is Brown Bear.
Thanks, Val.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бурый медведь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бурый медведь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение