Перевод "В поисках Немо" на английский
Произношение В поисках Немо
В поисках Немо – 18 результатов перевода
Какой-нибудь немного более весёлый.
Например, "В поисках Немо" или...
Можно ещё "Шоа".
One that's a little bit more upbeat.
Like Finding Nemo or...
I could do, uh,Shoah.
Скопировать
Так, вы не помогаете.
Я, например, возьму напрокат "В поисках Немо".
У нас нет мультфильмов.
Okay, you're not helping.
I, for one, am going to rent Finding Nemo.
Ooh, we don't carry cartoons.
Скопировать
К тому же, его история так вдохновляет. Он справился с тем, что его мать съела барракуда.
Это же "В поисках Немо".
Что-то новенькое.
Plus it is so inspiring how he overcame his mother being eaten by a barracuda.
Gah! It's Finding Nemo.
That's new.
Скопировать
Тим, мне... мне очень жаль, что ты пострадал, и я узнаю, как это произошло, но я подозреваю, что это была диверсия конкурентов, может быть, "Шкафы, Шкафы, Шкафы".
Неплохо, немного напыщенно, вроде как твои глаза, когда ты смотришь "В поисках Немо", Миллер.
Как я и говорил... позитивный настрой.
Tim, I - - I am so sorry that you got hurt, and I will get to the bottom of it, but I suspect it was sabotage by the competition, maybe Closets, Closets, Closets, Closets.
Not too bad, a little puffy, kind of like your eyes were when you saw "Finding Nemo," Miller.
Like I said -- positive attitude.
Скопировать
Теперь пришло время посадить звезду в бюджетное авто.
гость сегодня,кажется всегда хотел быть гонщиком но внезапно он осел в таких фильмах как Star Trek, В
Падение черного ястреба, Троя и так далее и так далее
Now, it is time to put a star in our reasonably priced car.
My guest tonight, it seems, always wanted to be a racing driver, but then he accidentally ended up being in films like
Star Trek, Finding Nemo, Blackhawk Down, Troy, and so on and so forth.
Скопировать
Sears отказались.
История игрушек, В поисках немо, Вверх, я спал все это время
- Я не могу смотреть Пиксар.
Sears said no.
Toy story,finding nemo,up,i bailed the entire time.
- I can not watch pixar.
Скопировать
- Ты на верном пути.
Это одна из тех рыб, которые есть в "В поисках Немо"?
Там есть... У которой свет перед её ртом.
- But you're in the right ballpark, as it where.
Is it one of those fish like they have in Finding Nemo? They have a l...
Where it dangles a light in front of its mouth.
Скопировать
Я слишком сильно её опекаю.
Я смотрела "В поисках Немо".
Я поняла. Других историй мне не нужно.
I'm overprotective.
I saw Finding Nemo. I get it.
I don't need another story.
Скопировать
Нежно или грубо?
Вы когда-нибудь видели мультфильм "В поисках Немо"?
Да.
Gently or roughly?
did you ever see the film Finding Nemo?
Yes.
Скопировать
Ванесса останется здесь, а это значит, что ты будешь единственным ребенком в садике, который смотрел "Броненосца Потемкина"
чаще, чем "В поисках Немо".
Будем надеяться, она принесет пиццу, потому что папочка умирает с голоду
Vanessa's gonna be here, so that means you're probably gonna be the only kid at preschool who's seen "the battleship Potemkin"
more times than "finding Nemo."
Let's hope she brought some pizza 'cause daddy's starving.
Скопировать
Ну, кто хочет спать с рыбами?
Потому что я захватил это покрывало с персонажами "В поисках Немо"
Калабрийцы!
Now who wants to sleep with the fishes?
Because I broughtthis Finding Nemo bedspread.
The Calabresis!
Скопировать
Да.
Мы смотрели В поисках Немо.
Это хороший мультик.
Uh-huh.
We watched Nemo.
Ooh. Nemo, that's a good one.
Скопировать
Он не ползет обратно.
Даже у ребенка, который носит корсет для спины "В поисках Немо", есть гордость.
В этот раз ты слишком далеко зашел, Барт.
He's not crawling back.
Even a kid who wears a "Finding Nemo" back brace has some pride.
You went too far this time, Bart.
Скопировать
Кое-что, что полностью изменило меня.
Моя мама поставила в дисковод диск "В поисках Немо", но неожиданно раздался звонок.
Поэтому я начал смотреть без неё.
Something happened last night. Something that really changed me.
My mom put in the Finding Nemo DVD, but then she got a phone call.
So I started it myself.
Скопировать
Всего-то улыбалась и показывала фальшивые права, со словами, "мистер Вышибала, впустите меня".
А сейчас, макароны с сыром, просмотр "В поисках Немо", и в кроватку в 21.30.
Понимаю.
All I did was flash my smile,show my fake I.D.,and it was,"pull that rope aside,mr.Bouncer,please."
Now it's mac and cheese,"finding nemo," And bed by 9:30.
I know.
Скопировать
Как мило.
Мне понравилось "В поисках Немо".
Хватит болтать.
Oh, how nice.
I loved Finding Nemo.
Enough chitchat.
Скопировать
Ну зачем вообще кому-то заказывать эклеры, если не для того, чтобы спрятать туда кольцо?
Я только что съела всех персонажей мультика "В поисках Немо".
Не хочу сказать, что меня тошнит.
Well, why else would someone order popovers Unless they were gonna hide a ring in it?
I just ate the entire cast of Finding Nemo.
I'm not saying I'm sick.
Скопировать
Её память всё время сбрасывается.
Как у Дори из "В поисках Немо"?
Да, или как по мне - после трёх пинт крепкого сидра Мика.
Her memory keeps resetting.
Like Dory in Finding Nemo?
Yeah - or me, after three pints of Mick's scrumpy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов В поисках Немо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы В поисках Немо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение