Перевод "Мальчик для битья" на английский

Русский
English
0 / 30
Мальчикapprentice boy lad
дляto for on the occasion of
Произношение Мальчик для битья

Мальчик для битья – 30 результатов перевода

У них убийство. Они не знают, что с ним делать.
Им нужен мальчик для битья.
Есть где остановиться?
They've got a murder they don't know what to do with.
They need a whipping boy.
You got a roof?
Скопировать
Что ж...
Больше я не намерен быть её личным мальчиком для битья.
Что ты делаешь?
Well...
I'm not going to be her whipping boy anymore.
What are you doing?
Скопировать
Потому что я выиграю, ... атыбудешьдоконцажизни играть в "гольф со звёздами".
И до каких пор мне здесь мелькать и быть его мальчиком для битья?
Выскажи этому Президенту что-то меньшее, чем полную поддержку иоченьбыстроузнаешь,докаких пор.
Because I'll win and you'll end up playing celebrity golf the rest of your life.
How long do you expect me to stick around and be his whipping boy?
Give this president anything less than your full-throated support and you'll find out exactly how long.
Скопировать
Ты что - моя тень?
И нечего меня использовать в качестве мальчика для битья, вымещая свой стресс.
Мала еще так выражаться.
What are you, my shadow?
Don't compensate by using me as an emotional punching bag.
You're too young to talk like that.
Скопировать
ТьI сделал это для меня, сволочь мелкая?
И теперь он остался без бухла, без сигар и мальчиков для битья.
ТьI сделал это.
You did it for me, you little creep?
Now they won't give him his booze and cigars and whipping boys.
You did it.
Скопировать
Но это не по мне.
Я не мальчик для битья.
Ваша честь, я не знаю правды о вас, но голос на плёнке не солгал обо мне.
Not me.
I'm all for kicks.
Your Honor. Now, I don't know about the rest of you but that tape didn't tell any lies about me, my lovelies. Allow me to confess.
Скопировать
Ньюсвик сделает обложку.
Воскресные утренние шоу подвесят Джоша в свете прожекторов и используют как мальчика для битья.
Все это нормально.
Newsweek will do a cover.
The Sunday morning shows'll hang Josh from a klieg light, use him as a piñata.
All of which is okay.
Скопировать
Дай мне закончить.
В этих местах я мальчик для битья.
Не ты, - я.
Let me finish.
Around here, I'm the whipping boy.
Not you, me.
Скопировать
Тебе ли не знать!
Некоторым актерам нужен мальчик для битья.
Десятки из них жалкие тираны.
You're a drunk.
Some actors need a whipping boy. There are dozens of them--
Petty tyrants, the lot of them. Barbara:
Скопировать
Я играл в вашей команде по бейсболу, "Детёныши"
Я был мальчиком для битья, на которого вы кричали, каждый раз, когда я упускал летящий мяч, что было
Это было хреново.
I used to Play on your baseball team, the Cubs.
I was the lame-o you used to shout at every time I dropped a fly ball, which was pretty much any time one was hit in my direction.
- [bell ringing] - It sucked.
Скопировать
Это ведь вы руководите всей операцией?
Хэнк просто подставное лицо, мальчик для битья, да?
Ну скажите же, что я прав.
You're running this whole operation.
Hank's just a figurehead to take the heat. Huh?
Tell me I'm right.
Скопировать
Мне?
Мальчик для битья.
Так что ты хочешь, чтобы я сделал?
Me?
Whipping boy.
So what do you want me to do?
Скопировать
Он сказал, что у меня отвлекающая внешность.
Что у меня лицо мальчика для битья.
Он, очевидно, шутил.
He called me off-putting. Hmm.
He said my face was "punchable."
He was kidding, obviously.
Скопировать
Диана, ты хотя бы читала?
Он заступился за мальчика для битья.
Не могу поверить, что они это вырезали.
Have you even read this, Diane?
He's standing up for the underdog.
Can't believe they'd cut a word of this
Скопировать
Сам хотел стать начальником.
Я хотел стать начальником, а не мальчиком для битья.
Тогда иди на КИЛИ. Ты начальник.
You're the one who wanted to be in charge.
I wanted to be in charge, not a figurehead.
Then do the MM, it's all yours.
Скопировать
Неплохой день, чтобы побыть Деном Хамфри тоже
Похоже, роль мальчика для битья оправдала себя.
"Изнутри" так успешно продается, что "Саймон и Шустер" делает допечатку тиража.
Not a bad day to be Dan Humphrey either.
It seems like being the target of a Twitter war pays off.
"Inside" is doing so well that Simon Schuster is giving it a second printing.
Скопировать
Когда ваше имя назовут, пройдите и поприветствуйте вашего соперника.
Луис, ты же хотел сказать с мальчиком для битья?
Джин Каплан.
When your name is called, please step up and meet your match.
I think you mean my bitch, Louis.
Gene Kaplan.
Скопировать
Я и боец-то хуже некуда.
Я мальчик для битья!
Поверьте, это не план "А", я это от отчаяния делаю!
I'm not even that good of a fighter.
I'm out there getting my ass kicked.
Believe me, this wasn't Plan A, but I don't know what else to do.
Скопировать
Чем ещё я могу вам помочь?
Найти вам мальчика для битья?
У меня была язва, а доктор Анна вылечила меня.
Is there anything else I can help you with?
Find you a puppy to kick?
Uh, I had a... an ulcer, and Dr. Anna cured me. Then she roped me into working the front desk.
Скопировать
Пожалуйста, пожалуйста.
Если вы хотите, чтобы я был для всех мальчиком для битья, пожалуйста....
Мне нравится, когда ты просишь, парень.
Please, please now.
If this what you want, to keep me funny fighting for each other, please...
I like the way you beg, boy.
Скопировать
Именно так я всё вижу.
Я здесь как мальчик для битья.
Я старомодный, а ты продвинутый, всё, что делаю я - фигня, и тебе просто надо всё развалить и сделать по-другому.
That's what it feels like for me.
I'm here to be your patsy.
I'm old and you're new, And everything that I do sucks, And you're just gonna knock it over
Скопировать
- Или нет?
- Если вам нужен мальчик для битья, я буду стоять здесь и принимать все удары, что делал много-много
Но я лучше вернусь к работе, как вы меня и просили.
- Or maybe you're not.
- If you need a punching bag, I will stand here and take the punches, as I have done time and time again, since I swore my oath.
But I would much rather get back to work, as you've asked me to do.
Скопировать
Давай-ка кое-что проясним.
Я тебе не мальчик для битья.
Я здесь не для того, чтобы участвовать в чужих перебранках.
Let's get something straight.
I'm not your whipping boy.
And I'm not here to get tarred with someone else's brush.
Скопировать
Это было большое дело и они его про ...бали.
Найди мне не мальчика для битья.
Я хочу чтобы он вытряс душу из лучшего из них.
This was a big one and they fucked it up.
Don't get me a tomato can.
I want him to beat the shit out of the best they've got.
Скопировать
Взгляни на этот грёбаный чаптер, Чибс.
Мы превратились в мальчиков для битья у ИРА и картеля.
Нас осталось всего шестеро, нам светит РИКО, а этот маршал-психопат только и ждёт, когда мы опять облажаемся.
Look at this goddamn charter, Chibs.
We have become the whipping boy for the IRA and the cartel.
We've dwindled to six guys, while RICO and this psycho marshal circles us, just waiting for us to make the next bad move.
Скопировать
У них были неопровержимые доказательства.
Внедрить Хиггинса как мальчика для битья оказалось просто.
А вот согнуть Россаби после результатов ДНК - потребовалось немало поработать.
They had you dead to rights.
Inserting Higgins as the patsy was easy.
Getting Rossabi to alter the DNA evidence required some work.
Скопировать
Вернулся и поменял свои показания, сказал правду.
Но за это он стал мальчиком для битья.
Ему надо переехать.
Turned around and changed his disposition, told the truth.
But now he's a walking punching bag for it.
He needs to move.
Скопировать
что моя смерть сделает Вас правителем этого народа?
Вы все эти годы были моим мальчиком для битья.
Они все это видели.
My Liege, do you think my death will make you the ruler of this nation?
You were my whipping boy for years.
They all saw it.
Скопировать
А ты не можешь продолжать изображать жертву.
Но я не буду мальчиком для битья.
Я спала на диване неделю.
And you can't keep playing a victim.
If you want me back, I'm back, but I'm not here to be your whipping boy.
I've been sleeping on the couch for a week.
Скопировать
Это был наш следующий крупный ход, сделать найденные компании известными, через IPO.
Только так, эти придурки с Уолл стрит смогут перестать думать о нас, как о мальчиках для битья.
Нам нужно что-то интернациональное...
It was our next big move, finding companies to take public, IPO's.
It was the only way this Wallstreet pricks... would ever stop thinking of us as some shit kick a bucket shot.
We got an unclip international.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мальчик для битья?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мальчик для битья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение