Перевод "Открытая книга" на английский

Русский
English
0 / 30
Открытаяplainly openly opened discovery opening
книгаvolume book
Произношение Открытая книга

Открытая книга – 30 результатов перевода

Ему уже исполнилось 20, но он всё так же любил детские истории, сказки.
На его ночном столике лежала открытая книга.
Я взяла её,.. ...начала читать и заснула.
He was just 20 but he still loved nursery tales, fairy-tales.
A book was open on his bedside table.
I started to read, then fell asleep.
Скопировать
Человеком? Несомненно, с молодой дамой.
Гастингс, Ваше лицо - как открытая книга.
Но сейчас некогда говорить об этом.
A young lady, no doubt, hm?
Ah, Hastings, Your face is like an open book.
But there is no time to talk about this now, mon ami.
Скопировать
Конечно мы слишком старые чтобы изменить мир.
А как насчет того ребенка, который сидит с открытой книгой прямо сейчас в местной библиотеке и смотрит
Разве он не заслужил лучшего?
Sure, we're too old to change the world.
But what about that kid sitting down opening a book right now in a branch at the local library and finding drawings of pee-pees and wee-wees in The Cat in the Hat and The Five Chinese Brothers?
Doesn't he deserve better?
Скопировать
Джек, тебе предстоит стать моим учителем.
Представь, что я- открытая книга, на чьих девственных страницах будут сделаны записи твоей рукой.
С тобой всё в порядке?
Jack, you shall be my teacher.
Think of me as an open book, upon whose virgin pages you shall scribe.
You okay?
Скопировать
В твоей комнате невыносимая жара.
Ты сидишь, зажатый между кроватью и этажеркой, на коленях - открытая книга.
Но ты уже давно не читаешь.
The heat in your room is unbearable.
You are sitting, wedged between the bed and the bookshelf, with a book opened on your lap.
You stopped reading it long ago.
Скопировать
Кого-то могут одурачить ваши сладкие речи.
А для меня вы как открытая книга.
В таком случае... Наверное, вам лучше больше сюда не приходить.
You may fool some with that mealy mouth.
You look like Ned in the primer to me.
Well, then... perhaps you'd better not come here anymore.
Скопировать
Рассказывай!
Я читаю тебя как открытую книгу
- Будь осторожен, вот и всё
You're telling me!
I can read you like a book.
- Be careful, that's all.
Скопировать
Тогда же, когда Винант закрыл мастерскую.
Это открытая книга.
Винант убил парня и похоронил здесь.
That's just when Wynant closed the shop.
That's an open book.
Wynant killed this guy and planted him here.
Скопировать
- Я не могу вас понять.
- Да и вы не открытая книга.
Зачем вы украли фотографию Мэри?
- I can't figure you out.
- You're not an open book, exactly.
Why did you steal Mary's picture?
Скопировать
Обо мне?
Я же просто открытая книга.
Я очень рада что тоже приглашаешь в гости друзей.
Me?
I am an open book.
I'm so glad you're bringing your friends home.
Скопировать
Да нет же!
Он открытая книга!
- Что? - Его подача.
His serve is unstoppable.
No, it's not, it's a bundle of tells.
What?
Скопировать
- Это игра?
- Хей, я - открытая книга.
Все, что ты хочешь знать.
- Is it a game?
- Hey, open book.
Anything you want to know.
Скопировать
Ты мне ничего не рассказываешь, Джоэл.
Я - открытая книга.
Я все тебе рассказываю.
You don't tell me things, Joel.
I'm an open book.
I tell you everything.
Скопировать
Ох, Келсо ты же понимаешь что я говорю?
Теперь я понимаю что значить быть открытой книгой.
Отжыг!
Oh, kelso can't understand me?
Now I know how it feels to be a book.
Ah-burn!
Скопировать
Теперь всё понятно.
Отныне мир финансов стал для нас открытой книгой.
- Ничего сложного.
Now everything is clear.
Now the world of finance has become for us an open book.
- Nothing complicated.
Скопировать
Я почувствовал, что никто из них просто не в силах солгать мне.
А они считают, что это я могу читать мысли любого человека, как открытую книгу.
Смотрите, как Уильям рванул отсюда.
I realized nobody dared lie to me.
They assumed I had the power to read everyone's mind like an open book.
Look, William's running off.
Скопировать
Эй, можно тебя спросить?
Я как открытая книга.
Ну так, врата открылись.
Hey, can i ask you a question?
I'm an open book.
So, the gate opened.
Скопировать
Лишь одно.
Ну что, все тайны вселенной снова как открытая книга?
Hen oida hoti ouden oida. (Я знаю, что я ничего не знаю)
Maybe one thing.
So, all the facts of the world at your fingertips again?
Hen oida hoti ouden oida.
Скопировать
Может, нашел что-то прикольное с маленькой попкой?
Нет, Саймон прост, как открытая книга.
- Саймон...
Idiot secretive, right?
No. Simon is an open book.
Simon. Yes
Скопировать
Я знаю мужчин.
Я читаю их как открытую книгу.
Вы одиноки.
I know men.
I can read them like a book.
You're lonely.
Скопировать
Ты меня поражаешь, Исмаель.
Ты способен читать меня, как открытую книгу.
Отзываю свой вопрос!
- You knock me out, Ismael.
You can read me like an open book.
I'll take back that question!
Скопировать
Отличная работа!
Я тебя читаю, как открытую книгу.
O, да?
Nice Job!
I can read you like a book.
Oh, yeah?
Скопировать
Ага!
Ты читаешь меня как открытую книгу.
- Скорее как памфлет.
Oi!
You read me like a book.
-More like a pamphlet.
Скопировать
И если это не вы, то вы ищите доступ к власти любым другим способом.
Вы прочитали меня, как открытую книгу.
Это вполне хорошая причина для партнерства, не так ли?
Has power, And if it's not going to be you, Then there are...
I am transparent to you,
Unable to hide my motivations,
Скопировать
Знаешь, ты напоминаешь мне свою сестру Два года назад.
Понимаешь, совершенно открытая книга, но отчаянно пытающаяся быть загадочной.
Так почему ты оставила сообщение своей сестре?
You know, you remind me of your sister 2 years ago.
You know, a completely open book, But trying desperately to be inscrutable.
So why did you leave a message on your sister's machine?
Скопировать
Ну и как успехи?
Ну, вы - открытая книга.
Вы в точности тот, кем и кажетесь - сама прямота, бойскаут.
And what do you gather from all this reading?
Well, you're an open book.
You're exactly what you seem to be-- a straight arrow, a boy scout.
Скопировать
-Потрясающе.
Начнем с открытия книги.
Отлично.
- Great.
Let's start with opening the book.
Okay, great.
Скопировать
Хорошо.
Эти 100 баксов говорят, что я прочту вас, как открытую книгу.
Хорошо.
All right.
100 bucks says I can read you like a book.
All right.
Скопировать
У меня нет секретов.
Я - открытая книга.
Просто дай мне записи Клиффа.
I don't have any secrets.
I'm an open book.
Just give me the CliffsNotes.
Скопировать
- Но послушайте.
Когда вы участвуете в выборах, даже местных, ваша жизнь становится открытой книгой.
Так что даже если вы не дадите чаевые официанту или используете государственную печать в личной переписке, это станет известно.
- But listen.
When you run, even in a local election, your life becomes an open book.
So if you so much as stiff a waiter on his tip or use a government stamp for personal mail, it will come out.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Открытая книга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Открытая книга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение