Перевод "Почтовое отделение" на английский

Русский
English
0 / 30
Почтовоеpostal post
Произношение Почтовое отделение

Почтовое отделение – 30 результатов перевода

Конечно, я достаточно стар.
Я играю в почтовом отделении.
Почтовое отделение?
Certainly I'm old enough.
I play post office.
Post office?
Скопировать
Я играю в почтовом отделении.
Почтовое отделение?
Вот и детская игра.
I play post office.
Post office?
That's a kid's game.
Скопировать
- Надеюсь.
Здесь вам не почтовое отделение.
- Вы понимаете по-немецки?
I hope not.
This isn't the telephone exchange!
Mr. Girard! Can you understand German?
Скопировать
22 градуса!
Сэр, это Чак из почтового отделения.
Чак?
Seventy-one degrees.
DEB: Sir, Chuck in the mailroom needs to talk to you.
Chuck.
Скопировать
- Нет дома?
Только что звонила миссис Хэндерсон с почтового отделения.
Она сказала, нам пришла телеграмма.
- Out?
Mrs Henderson just called from the Postal Union Office.
She says we have a telegram.
Скопировать
- Кольдер. - Франц Кольдер? - Откуда вы приехали?
Сегодня днём вы остановились возле почтового отделения.
Вы не заглянули назад, когда ехали домой, как и охранники, стоящие вокруг дома.
The hydrogen valve.
Where did you get these? I drew them. Calder.
Franz Calder. Where have you come from?
Скопировать
Татары взяли Павлодар, и их авангарды уже под стенами Омска.
И ни одного почтового отделения, чтобы отправить новости в Париж.
Вот, дедушка.
Tartar took Pavlodar. And their vanguards are under the walls of omsk.
Dammit, not a post office to send news to paris.
Here man.
Скопировать
Все в порядке, я дойду.
Слушайте, если ты встретишь меня на ресепшне Башни Почтового отделения завтра, за мной обед.
Да, хорошо.
It's alright I'll walk. Right!
Listen, if you meet me at the reception of the Post-Office Tower tomorrow I'll stand you lunch!
Alright.
Скопировать
Много было путаницы.
Потому-то и решили поменять название почтового отделения, потому что это было отделение где и происходила
Решено было оставить начало "Кем" от слова Кембриджтаун, ... добавить
So they got a bit mixed up.
So they thought they'd change... the name at the post office, because it was a post office... that had all the trouble of sorting the letters.
And they thought they'd leave the "cam" from Cambridgetown, and they--
Скопировать
Давай.
Я люблю играть в "Почтовое отделение".
Это моя любимая игра.
Oh, come on.
I like playing Post Office.
It's almost my favorite game.
Скопировать
Я никого и пальцем никогда не тронул!
штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
I never hurt anybody!
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post offices"
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Скопировать
Эй, Ангельские Глазки!
...разбое на больших дорогах, ограблении неизвестного числа почтовых отделений...
Что ты выяснил, Коротышка?
Hey, Angel Eyes.
"...bank robbery, highway robbery" "robbing an unknown number of post offices, breaking out..."
What'd you find out, Shorty?
Скопировать
Абонентский ящик 111...
Почтовое отделение, город...
Добрый день, сэр.
"Box 111.
"Post Office Annex, City.
Dear sir...
Скопировать
- Нэнси.
Пришли нам открытку, мы будем дать здесь, у почтового отделения Гандэлл, ясно?
Это не надолго, милая. Только успокойся.
May I have my baby, please?
Just send us a postcard, 'cause we'll be right here at the Gundall Post Office, okay?
This isn't gonna take long, honey.
Скопировать
Прости, Пол. Продолжай.
Знаете, что разрушение почтового отделения США - серьёзное преступление.
Ну, это не был предумышленный акт терроризма.
- I'm sorry, Paul.
Go ahead. You do know it's a Federal offence to destroy a United States post office.
Well, it wasn't like it was some premeditated act of terrorism.
Скопировать
Всё отлично.
...а потом я разровнял почтовое отделение грузовиком. - Каким грузовиком?
- Грузовик? При чём здесь грузовик?
- Are you all right? It's just- There was a big mix-up in San Diego... and then I ended up flattening a post office with a truck.
- What truck?
What's happening with a truck?
Скопировать
Сотня кредитов - не так много, вы наверное и сами догадались?
Первое, что я усвоил - никакого беспорядка в почтовом отделении.
Сплошные авралы.
Hundred credits ain't too much when you stop to think about it, now, is it?
Yes, sir, first thing I learned is, never mess with the post office.
You'll come a cropper every time.
Скопировать
Мы восстали против всего Земного Альянса, а это всего лишь группа почтовых курьеров.
Пусть это всего лишь почтовое отделение.
И оно может втянуть нас в крупные неприятности.
We went up against the entire Earth Alliance and two carrier groups.
Yeah, but this is the post office.
This could get us in real trouble.
Скопировать
Неужели? Здорово.
В почтовом отделении.
Я случайно на неё наткнулся, перебирая почту от поклонников.
I know what you mean, Mar.
When I went in, I was hoping I'd have a roommate I could get along with, but I ended up with a woman.
You know, why don't you get a private room?
Скопировать
Я хотел грабить и воровать.
Держу пари, ты хотел, чтобы твой портрет висел в каждом почтовом отделении.
Конечно.
Not me. I just wanted to steal people's money.
I bet you wanted to have your picture in every post office, too.
Sure did. All we got to do, Billie, is drive down that road.
Скопировать
Осторожней, Нора.
Начальник почтового отделения один из моих самых дорогих и старых друзей.
Ты не получишь ни цента.
Careful, Nora.
The head of the studio mail room is one of my dearest and oldest friends.
You're not going to get a cent.
Скопировать
Конечно, у нас есть Мэй.
Она держит почтовое отделение на главной улице.
- Мэй Морриcон?
Of course we've got May.
She keeps the post office in the high street.
- May Morrison? You're quite sure?
Скопировать
- Что случилось?
Американцы поймали меня, когда я выходила из почтового отделения.
Ты в порядке?
- What's happened?
The Americans caught me when I exited the post office.
Are you okay?
Скопировать
Не думаю, что она сможет когда-либо стать матерью.
Знаете, милосердный Господь отправляет нас в этот мир не намного бережнее, чем посылки в почтовом отделении
Но рука Всевышнего не имеет отношения к тому, что я обнаружил внутри у этого ребёнка.
YOU KNOW, THE GOOD LORD SHIPS US INTO THIS WORLD
NOT A WHOLE HECK OF A LOT BETTER THAN THE U.S. MAILS. BUT THE HAND OF THE ALMIGHTY HAD NOTHING TO DO WITH WHAT I FOUND INSIDE THAT CHILD.
YOU'VE BEEN VERY GENEROUS, DOCTOR.
Скопировать
Я... я так и не послала приглашение другим (его) детям. (говорит Барту)
Я не нашла ни одного почтового отделения от Чикаго до Лос-Анджелеса.
Элейн, ты... заткнись ?
Well, I... I can't see your other children sending out invitations.
I don't see the mail pouring in from Chicago or Los Angeles.
Elaine, will you shut up?
Скопировать
И вы, Чарли — как ваша совесть?
Как вы думаете, вам удастся вовремя сбалансировать счета почтового отделения?
И вы, мистер Гринвил — ваша жена еще вернулась от сестры?
And you Charlie - how's your conscience?
Do you think you'll manage to balance the post office books in time?
And you, Mr. Grenville - has your wife come back from her sisters yet?
Скопировать
Шестая котельная затоплена уже на 8 футов.
И почтовое отделение тоже.
- А откачать можно.
It's flooded eight feet and the mail hold is worse.
- Can you shore up?
- Not unless the pumps get ahead.
Скопировать
А потом кончились пули.
Это что, очень похоже на долбанное почтовое отделение?
Убийца пришел сюда не просто так, может, он и не знал точно, что совершит, но явно предполагал.
- Just ran out of bullets.
- Does this look like a friggin' post office to you?
This guy came in here with intent. Maybe he didn't know exactly what he was gonna do, but he had a good idea.
Скопировать
Потом я пошёл за разрешением сходить в почтовое отделение.
Потом я вернулся в раздевалку взял мои деньги и пошёл в почтовое отделение.
Да, продолжайте.
Then I went to get permission to go to the post office.
Then I went back to the locker room got my money and went down to the post office.
Yes, go on.
Скопировать
После этого меня позвал командир.
Женщина из почтового отделения тоже была там.
Командир спросил: "Это тот мальчик?"
Just before prep, I was told to go see Commander Flower.
The post office woman was there.
The commander said, " ls this the boy?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Почтовое отделение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Почтовое отделение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение