Перевод "Пушечное ядро" на английский

Русский
English
0 / 30
Пушечноеgun cannon
ядроball shot main body nucleus kernel
Произношение Пушечное ядро

Пушечное ядро – 30 результатов перевода

Давай.
- Пушечное ядро.
- Ага.
Oh, yeah.
- Cannonball.
- Yeah.
Скопировать
Я спрашивал о твоем дяде, потому что... я проходил через такое.
Ты врываешься в чью-то жизнь, как пушечное ядро​​, и может произойти взрыв.
У меня тоже есть дядя, который оказался моим отцом.
I was just asking about your Uncle because... I've been there.
You crash into somebody's life like a cannonball, and there might be an explosion.
I've got an Uncle, too, who turned out to be my father.
Скопировать
И вот... в ту ночь, что-то пожаловало на территорию цирка.
Так как следующим утром, Клайд Хендершот, поразительный человек — пушечное ядро, ростом в три фута, четыре
Так-то.
Well... something visited the circus grounds that night.
'Cause the next morning, Clyde Hendershot, the astounding human cannonball, all three feet, four inches of him, was found hanging in his caravan.
Yup.
Скопировать
Да ладно, ты не можешь говорить мне это прямо в лицо.
Грустное пушечное ядро.
Она просто сводит меня с ума.
Oh, come on, you can't throw that in my face.
Sad cannonball.
She just drives me crazy.
Скопировать
Это настрой победителей, да?
Будем играть в пушечные ядра в бассейне.
- Да.
That's the attitude of a winner, right?
- Whoo! - Cannonball city, pool time.
- Yeah.
Скопировать
Если можно было выстрелить чем-то весом ровно 5,6 килограммов, корзина с мальчиком плавно опустилась бы на землю.
К сожалению, все пушечные ядра переплавили в памятник Джо Патерно, который потом переделали в Юджина
Похоже, у меня как раз есть то, что нужно.
Yeah, you see, if we could fire an exactly 12-and-a-half-pound weight into the basket, it would lower the boy very gently to the ground.
Unfortunately, all our cannonballs were melted down to make a statue of Joe Paterno, which we changed to look like Eugene Levy.
I think I just might have what you're looking for.
Скопировать
космических полетов.
Ньютон представлял себе выстрелы пушечным ядром, со все большим импульсом выстрела.
Он рассуждал, что с достаточной скоростью узы гравитации могут быть прерваны, и пушечное ядро может выйти на орбиту Земли.
space travel.
Newton envisioned the firing of a cannonball with increasingly greater explosive thrust.
He reasoned that with enough velocity the bounds of gravity could be broken and the cannonball could escape to orbit the Earth.
Скопировать
- Вот так вот, детка.
Покажи им почему тебя называют "пушечное ядро".
Я хочу поучаствовать.
Oh! That's right, baby.
You show them why they call you "cannonball."
I'll take a piece of that action.
Скопировать
Ньютон представлял себе выстрелы пушечным ядром, со все большим импульсом выстрела.
Он рассуждал, что с достаточной скоростью узы гравитации могут быть прерваны, и пушечное ядро может выйти
Это изменило все.
Newton envisioned the firing of a cannonball with increasingly greater explosive thrust.
He reasoned that with enough velocity the bounds of gravity could be broken and the cannonball could escape to orbit the Earth.
This changed everything.
Скопировать
Давай же.
Пушечные ядра!
- Три, шесть!
Come on.
Cannonballs!
- Three, six!
Скопировать
Откройте разводной мост!
Летит пушечное ядро!
На этом кусочке жир.
Mm. Open your drawbridge!
Here comes the cannonball!
Ew! There's fat on this piece.
Скопировать
По-моему, немного поздно размахивать мечом, не думаешь?
утешение перед смертью - знать, что, когда сломается твоя шея, ты будешь извергать свое семя со скоростью пушечного
Я слышал, что ты лишь обделаешься.
Seems it's a little late to be brandishing iron, does it not?
Ah, takes the edge off of dying, knowing that when my neck snaps, I'll be discharging my juice like a cannon blast.
I heard tell, all that happens is ye shit yerself.
Скопировать
Мушкетные патроны, пули.
Думаю, одни из твоих предков притянул пушечное ядро прямо в грудь.
Пушечное мясо, верно?
Musket balls, bullets.
I think one of your ancestors actually took a cannonball right in the chest.
Ultimate Cannon fodder, right?
Скопировать
В этом нет ничего простого
Как насчет... пушечного ядра?
Нет.
There's nothing simple about this one.
How about... a cannonball?
No.
Скопировать
Мам!
Я могу сделать пушечное ядро!
Хочешь посмотреть?
Mom!
I can do a cannonball!
You want to see?
Скопировать
Это моё.
Пушечное ядро!
Преступим.
- This is mine.
Cannonball!
Let's do this.
Скопировать
Ушел на своих ногах.
Жаль только, зрение не поправил, потому что пошел прямиком под пушечное ядро при Вимьеро.
Я уйду на своих ногах.
Walked away.
Must have straightened his sight a bit, though, cos he walked plumb dumb into a cannonball at Vimiera.
Well, I'll walk away.
Скопировать
Дэвид Кэррадин в фильме
Гонки "Пушечное ядро"
Вы отличный водитель, мистер Бакмэн. Именно такой человек нам нужен в команду. Вы хотели бы участвовать в предстоящих гонках?
The give starring: David.
Card name of movie: The shell flies the car
be you drive of time, gram Sir of must remember the of the car brigade to lead otherwise only have an of dead end, understand?
Скопировать
Может, дашь поспать? Тебе нужна хорошая машина или отличная машина? В полпятого утра мне нужен хороший сон.
Я хочу, чтобы Пушечное ядро была лучшей машиной гонок.
Долго ты там ещё?
The in early morning loquacious does not stop you good 38 the good car that you want, brothers now is 4:15, I think like like to sleep once be I complete this machine, that you wake up and then can fly
as long as is to have relation with game of I want to attain best
can you hurry?
Скопировать
Мы же договаривались. На этом можно сделать состояние.
Пушечное ядро выиграет, его соперник взлетит на воздух.
И когда это произойдёт?
Do I have the so good opportunity your nonsupport?
Did not forget that I have ever supported you I will not let again this time his hat of I will kill him is?
That you think again who crack down his position?
Скопировать
Вы же могли его убить!
Это Пушечное ядро, вызываю Зиппо.
Меня пытались столкнуть с дороги.
You are almost my, young man!
Grasp the prison to order, mama, grasp the prison to order the cloth gram", I am" shell",
I am in your 10 miles of places of behind
Скопировать
Прямо за тобой. На 17-й дороге. Ты слышишь, Зиппо?
Пушечное ядро, это Зиппо. Я тебя слышу, скоро буду у тебя.
Кай.
I am in 070 mile markings receive to have no,?
Shell", I is, we 20 second inside arrive to
section
Скопировать
Что Бенни будет делать, если его брат не сможет прийти первым? Я поговорю с Бенни сегодня в Сент-Луисе. Отлично.
Не волнуйтесь, Пушечное ядро выиграет эту гонку, так или иначе. Центр управления, приём.
- Слышим тебя. - Как дела у моего брата?
I say the inside situation of this and you don't believe this easily, what matter can't you know to will take place... virtuous section, I visit relatives tonight from say with this thus best his brothers also attended to compete this time
do not worry that"shell" can't win this time game hurry, cover, is a control centre here
I am the cover, we are in the supervision now the section now at which?
Скопировать
Ты участвуешь в неофициальных гонках!
Надо же, какая приятная встреча, мистер Пушечное ядро.
Ваша машина полностью разбита. Что вы собираетесь делать?
!
Good heavens, this is really our great honor, true
This car is complete damaged do you plan how to do?
Скопировать
А в чём ваша выгода?
Если Пушечное ядро выиграет гонку на нашей машине, мы станем знаменитыми.
Приготовим-ка мы индейку.
what condition do you have?
The gram Sir, you not only race car severe is still a movie star if a of the medium report gram drives our car carry off the words of the big match champion we will get many big advantages n't report our name of on TV why?
All right, make you great a pair of
Скопировать
Да, мы тут сидим с ребятами. Мы бы, конечно, поехали с тобой, но уже успели изрядно надраться.
Его зовут Пушечное ядро Бакмэн.
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
Hear, his mama of, you say that the target is a rightness of husband and wife but our se superiors waited a night here the person who also did not see to seek see come us or find her get
all right, but I feel her shall arrive soon she follow another a together, you appear to that now help me to like to teach to open the red gun carriage once... that guy that calls shell flown the car gram
they wanted to be through the furcation street corner right away good of, we will not let°pass any suspicious target set out to go to right away now what he drive is a red yellow alternate and super sport car
Скопировать
Я могу тебе помочь? Нет. Забирай мою подругу и уезжай отсюда.
И предупреждаю - когда я починю машину, Пушечное ядро вернётся и пролетит мимо тебя со свистом.
Пушечное ядро сейчас я.
Need not, can you take my woman to leave this?
I warn you, she if little heel sweat hair wait I dried by heat to bounce back, beat to you to beg the dad to tell the are you what mean?
Now I am a shell!
Скопировать
Нам нужно поставить отметку о выигрыше.
А как вам удалось избежать той аварии, Пушечное ядро?
Какой ещё аварии?
Our champion wants to follow the family together
I this has some the thing your shell fly car how?
What shell fly the car? Your shell fly the car to has no matter have no matter?
Скопировать
Мы выиграли!
Извини, Пушечное ядро. Других кроватей у них не нашлось.
Проверьте масло.
Did we win?
the here environment is quite good shell, sorry can't won to celebrate for you in time
excuse me to let you long etc.
Скопировать
Смотри-ка, тут нам устроили настоящую засаду. Они думают, что это машина Кая. Конечно.
Я буду Пушечным ядром, а ты будешь Зиппо. Как скажешь, Пушечное ядро.
Ну, что ж, ребята, давайте.
You guess how, those persons are waiting the garbage truck is stop by side bottom, this but the car of the section right, this is the car of the section
I will be a shell, you be see you, shell
like, relax the point, they came
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пушечное ядро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пушечное ядро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение