Перевод "Следы животных" на английский

Русский
English
0 / 30
животныхbeast animal brute brutal bestial
Произношение Следы животных

Следы животных – 15 результатов перевода

Свежие следы шин.
И следы животных.
Койот, опоссум, канюк.
Fresh tire tracks.
Animal tracks, too.
Coyote, possum, buzzard.
Скопировать
И земля вокруг этого озера черного цвета.
Так что, когда они охотились, они искали следы животных на черной земле.
А как озеро называется?
And the earth around the lake is black.
So when they hunted they followed animal tracks in the black earth and called it Blackfoot Trail.
So what's the lake called?
Скопировать
На основании отпечатка укуса, я верю, что вы можете исключить из вашего списка подозреваемых на двух ногах.
Мы не нашли никаких следов животного рядом.
Что свойственно, но я могу сказать вам только то, что вижу.
Based on subcutaneous bite patterns, I believe you can with certainty exclude from your list a suspect on two legs.
We didn't find any animal tracks at the scene.
Which is peculiar, but I can only tell you what I see.
Скопировать
Я описала все травмы на ребрах и позвоночнике.
Да, на костях были следы животных тканей.
Когда я работала на Мальдивах, я изучала останки женщины, которую привязали к дереву и высекли за измену мужу.
I've catalogued the injuries to the ribs and spine.
Yes, there are traces of animal tissue in the bone.
When I was in the Maldives, I examined the remains of a woman who'd been tied to a tree and whipped for cheating on her husband.
Скопировать
У них невероятное восприятие вибрации.
ОК, наши следующие животные.
Давайте посмотрим на это трио живущее в мире.
They have a marvellous sense of vibration.
OK, our next ones.
Let's have a look at this little trio harmonising. Aww.
Скопировать
Давят белку: "Не-а! не тот цвет!
Следующее животное!"
Билл:
crushing a squirrel.
that colour. Next animal.
look!
Скопировать
А потом "сджеррнули" к следам животных, то есть, на восток или на запад, не важно.
По следам животных мы пошли налево... То есть, пошли на запад.
Но важнее то, что когда я поднимался, когда мы разделились, солнце светило мне в глаза, а, значит, я шел на восток...
And then we gerried off to the animal tracks, which was east... which was west, but it doesn't matter...
When we hit the tracks, we took a left, which was going which was going west.
But more importantly, when I got up, when we split up, and I was walking up on my scout-about, I was looking into the sun, which means that it was east.
Скопировать
Смотри.
Следы животных.
По ним мы придем к воде.
Here.
Animal tracks.
Follow these to water.
Скопировать
Утром мы безусловно пошли на север.
А потом "сджеррнули" к следам животных, то есть, на восток или на запад, не важно.
По следам животных мы пошли налево... То есть, пошли на запад.
In the morning, we definitely walked north.
And then we gerried off to the animal tracks, which was east... which was west, but it doesn't matter...
When we hit the tracks, we took a left, which was going which was going west.
Скопировать
Можно научиться многому изучая шаблоны поведения.
Подобно тому, как охотник следует по следам животного, чтобы найти, где оно спит, питается и спаривается
Как у нас дела?
You can learn a lot from patterns of movement.
Much like a hunter follows animal footprints to find where the animal sleeps, feeds, and mates, a spy can examine vehicle trails to find out where a target lives, does business, and hides the things he doesn't want found.
How'd we do?
Скопировать
Так взгляду открываются все мельчайшие детали рельефа.
Этот илистый песок когда-то был мягким, но позже окаменел, сохранив следы животных, некогда ходивших
Следов здесь огромное множество. Вероятно этот пляж был взлётно-посадочной полосой для птерозавров.
And so, expose every tiny little mark and ripple.
The muddy sand here was once soft, but firm. And in consequence, it retained the tracks of animals that moved over it.
In fact, there are so many of them here, that it seems that this particular beach was a kind of pterosaur runway.
Скопировать
Ты не хочешь лечь и изобразить мертвого, или это сделать мне?
Следов животных нет.
Коронер сказал, что у него колотая рана в животе.
Do you want to lie down on the ground and play dead or should I?
No sign of animal activity.
Now, the coroner said that he had puncture wound in his belly.
Скопировать
Похоже, ты нанесла серьезный урон своему неожиданному наследству.
Можно сказать что не осталось ни следа животных ни в одном из магазинов Нью-Йорка?
- Очень смешно.
Looks like you made a serious dent in your surprise inheritance.
Is it safe to say there is not an animal print left in any store in New York City?
Very funny.
Скопировать
Она оказалась на пляже из-за отлива и мертва не так давно.
Ещё нет посмертного окоченения, нет ни вздутия, ни разложения, ни следов животных.
Никаких укусов.
She got beached here by the ebb tide and she's not long dead either.
Rigor mortis not yet established, there's no bloating or decomposition, no animal activity.
Nothing been nibbling.
Скопировать
Посмотрите.
Это следы животного, Джордж.
Сэр, это не просто животное.
Look.
They're animal tracks, George.
Sir, it's not just an animal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Следы животных?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Следы животных для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение