Перевод "Хоккейные ворота" на английский

Русский
English
0 / 30
Хоккейныеhockey ice-hockey
воротаgoal gates gate hoop
Произношение Хоккейные ворота

Хоккейные ворота – 31 результат перевода

Это мои братья виноваты.
Они постоянно втягивали меня в свои схемы по созданию машин для картинга или хоккейных ворот.
И я этому рад.
You have to blame my brothers.
They were always dragging me into their schemes to make go-karts, road-hockey nets...
I'm glad they did.
Скопировать
Это мои братья виноваты.
Они постоянно втягивали меня в свои схемы по созданию машин для картинга или хоккейных ворот.
И я этому рад.
You have to blame my brothers.
They were always dragging me into their schemes to make go-karts, road-hockey nets...
I'm glad they did.
Скопировать
Кажется, их все больше с каждым днем.
Вначале нам нужно укрепить нашу защиту, поэтому мы закроем ворота, удвоим охрану на стенах, введем комендантский
Пока это просто временная мера ради вашей защиты.
It's like more of them come every day.
First we need to shore up our defenses, so we're sealing the gates, doubling security on the walls, instituting a citywide curfew from sundown to sunrise.
Now, this is all just a temporary precaution and for your own protection.
Скопировать
Но благословлен иметь таких благородных друзей, потому что я, из своих лучших побуждений, решил сопровождать тебя!
Итак, возможно, нам стоит уйти через Северные Ворота?
Геркулес!
But you are blessed to have such an honourable friend, because I have decided, against my better judgment, to accompany you.
So, perhaps we should leave by the North Gate?
Hercules!
Скопировать
Типа того.
Это съемка как Уинклер проезжает через ворота Виллы Спокойствия тоже вчера.
Если только у него нет близнеца, или он не из "Звёздный путь: Энтерпрайз", что-то здесь не то.
Sort of.
This is security cam footage of Winkler driving through the front gate at Tranquility Villa, also yesterday.
Unless he's got a twin brother or he's on the starship Enterprise, something's not right.
Скопировать
Может быть он под листьями в твоем водосточном желобе? Хороший вопрос,и да, может быть и там.
Так что, ребята, пока вы этим занимаетесь, я буду гонять шишки за домом рядом с деревом хоккейной клюшкой
Добро пожаловать в Райанс Гаввайанс.
Might he be under the leaves in your gutter?
Great question, and yes, he might. So, while you guys are taking care of that, I'll be around back flicking pinecones at a tree with this hockey stick.
Aloha.
Скопировать
Напомни мне позвонить тебе, когда Марвину приснится страшный сон.
Успокоишь его, ворвавшись в его комнату с бензопилой и в хоккейной маске!
Извини, я не хотел стучать, вдруг ты спишь. Поэтому я просто взобрался по водосточной трубе до твоего окна.
Remind me to call you next time
Marvin has a nightmare-- you can calm him by bursting into his room with a chain saw and a hockey mask!
Sorry, I didn't want to knock in case you were already asleep, so I just climbed the drainpipe up to your window.
Скопировать
Да, только пара минут.
Ты встретишься со мной у ворот, не так ли?
Я все достала.
Yeah, just a few minutes.
You're gonna meet me at the gate, right?
I got everything. Yeah.
Скопировать
Знаю, это нелепо.
Просто, меня воротит от этой комнаты.
Почему?
I know, it's ridiculous.
Oh, I'm just so sick of this room.
Why?
Скопировать
-За Флореллу.
Она каждый день приходит и стоит у ворот.
Они умерли 40 лет назад, а она не смирилась.
- Florelle.
She comes every day. Stands there.
They've all been dead over 40 years. And she's still mourning.
Скопировать
Это не хорошо.
Только один из нас должен дойти до ворот.
Я расчищу путь.
That's not good.
Only one of us has to make it to the gate.
I'll clear the way.
Скопировать
Как прикажете.
северные ворота пали.
ещё остаются южные ворота.
As you command.
Sir, the north gate has fallen.
Sir, there's still the south gate.
Скопировать
северные ворота пали.
ещё остаются южные ворота.
– К южным воротам.
Sir, the north gate has fallen.
Sir, there's still the south gate.
- The south gate.
Скопировать
южные ворота пали.
Губернаторы захватили все восемь ворот.
Нельзя выбраться.
Sir, the south gate has fallen.
The governors have taken all eight gates.
There's no way out.
Скопировать
Генерал!
губернаторы захватили все ворота.
Мы нападём.
Sir!
Sir, the governors hold all the gates.
We attack.
Скопировать
Он тоже носильщик трупов.
Ты найдешь его в дальней части города у Северных Ворот.
Дальше находится Тартар.
He is also a corpse bearer.
You will find him across the far side of the city by the North Gate.
Tartarus lies beyond.
Скопировать
Это полиция.
Открывайте ворота.
Кто вы?
We are the police.
Open the gate.
Who are you?
Скопировать
Давай-ка устроим им встряску.
- Эй, ребята, ворота открыты!
Между вами и шумным потоком машин больше нет преграды!
let's shake on it.
Everyone, the gate is open!
There's nothing standing between you and the bustling traffic!
Скопировать
Давно не играл, не знаю смогу ли я.
От ворот до ворот, малыш.
Почувствуй, Грег.
Well, it's been a while. I don't know if I can still play.
Coast to coast, baby.
Taste it, Greg!
Скопировать
Он не мог отличить хорошую ставку от своей задницы.
Это про ту лошадь, которая свалилась у стартовых ворот от инфаркта и умерла?
Да.
He couldn't tell a good bet from his ass.
Is this the one about the horse who had the heart attack at the starting gate and died?
Yes.
Скопировать
вы там.
Открывайте ворота.
Госпожа.
On your way.
Open the gate!
Madam
Скопировать
Эта уловка даст ему немного времени чтобы попытаться это сделать.
Вторые ворота Да Ли Сы.
ты предатель.
The joss stick gives him just enough time to try to do so
BACKDOOR OF DA LISI
So you're the traitor
Скопировать
Мою печёнка застряла у меня в горле, но... хорошая работа, Фи.
Что там за этими воротами?
Похоже на дорогу, которая ведёт на частный остров.
I think my liver's in my throat, but...good job, Fi.
What's on the other side of that gate?
Looks like a road that leads to a private island.
Скопировать
А этот клевый прикид, охотников за головами.
Сегодня нам досталось от этой хоккейной клюшки.
Видел, как Свателло радовалась, когда ей досталось нас обвинять?
It's so cool all the things that the bounty hunters get to carry.
Man. That hockey stick hurt us today.
You see how happy Swatello was when she got to bring those charges on us?
Скопировать
Стойте!
А что если мы замуруем все ворота?
Огромный титан может пробить только их!
Wait a minute!
Shouldn't we seal all the wall gates once and for all?
The Colossal Titan can only destroy the gates.
Скопировать
И вот чего это стоит.
У ворот началось движение.
Готова?
Well, this is what it takes.
We got movement at the gate.
You ready?
Скопировать
- А вот еще один.
Она размозжила голову об закрытые ворота и умерла от закрытой травмы головы.
- Грустно это.
- Wait, there's more.
She cracked her skull open, on a gate post and died of a brain contusion.
- Sad. - Hmm.
Скопировать
Ибоеслибы язахватилвсё с востока до запада,
осады, ибобогатстваВавилонапозволили бы ему иметь достаточно зерна на долгие годы, иегобашни,стены, и ворота
, что даже неопытный мужчин мог защитить их с легкостью, стеныслишкомвысоки, чтобы взобраться, с достаточно широкими парапетами для колесниц, чтобы патрулировать их, ироврекипреграждалпуть , который нужно было пересечь, перед тем как подобраться.
For though I had conquered from east to west,
Babylon was the last to resist me, and I dreaded its siege, for Babylon's wealth had allowed her to lay in enough grain to last for years, and her towers, walls, and gates were so formidable
that even untrained men could defend them with ease, walls too high to scale, with parapets wide enough for chariots to patrol them, and a river-fed moat to cross before even getting there.
Скопировать
Это так.
правую руку, чтобы покорить тебе народы, и сниму поясы с чресл царей, чтоб отворялись для тебя двери, и ворота
Япойдупредтобою и горы уровняю, медные двери сокрушу и запоры железные сломаю;
It does.
"To Cyrus, whose right hand I take hold of "to subdue nations before him, "and to strip kings of their armor,
"I will go before you and will level the mountains. "I will break down gates of bronze "and cut through bars of iron.
Скопировать
Аль.
Найди 20 самых крепких ребят, и отведи их к главным воротам Вестерн Электрик.
Помоги избирателям сделать выбор.
Al.
Go out there, pick the 20 best men you can find, Take them over to the main gate at western electric.
Help the voters make up their minds.
Скопировать
Вот, как мы с тобой поступим.
Здесь у нас заводские ворота, а кабинка для голосования там.
Ты знаешь, что нужно делать.
Here's what I'm going to need you to do.
Factory gates are there, Polling booth down that way.
You know the situation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Хоккейные ворота?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хоккейные ворота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение