Перевод "взять в аренду" на английский
Произношение взять в аренду
взять в аренду – 25 результатов перевода
За исключением Китая, где отказались транслировать его передачи.
Ваш билет, Ваша предыстория, документы на машину, взятую в аренду.
Подпишите, пожалуйста, здесь
Except the Chinese, who have refused broadcast rights.
Your ticket, cover story and rental car reservation.
Sign here, please.
Скопировать
Ребята, это все неважно, ясно?
Это хранилище взято в аренду на имя Ханны 4 месяца назад, понимаете.
За день до того, как убили Мону.
Guys, that has nothing to do with this. Okay?
That storage unit was rented in Hanna's name 4 months ago, okay.
The day before Mona was murdered.
Скопировать
Никаких фотографий, произведений искусства, коллекций.
Видимо, мебель была взята в аренду.
Свитс, здесь ничего осталось.
It's, like, no photos, no... artwork or collectibles.
This furniture's obviously rented.
Sweets, everything is gone.
Скопировать
Счет-фактура, датированная месяцем до убийства.
Рука оплачена наличными, возвращена не была, взята в аренду
Рональдом Клеем.
An invoice dated one month before the assassination.
The arm was paid for in cash, never returned, rented to a...
Roland Clay.
Скопировать
- Вы думаете, мы вдвоём поместимся в этой нелепой машине?
- Могу взять в аренду фургон.
Ещё будут распоряжения, мэм? - Нет.
Do you think we'll both fit in that ridiculous car of yours?
Shall I rent a van?
- Will there be anything else, ma'am?
Скопировать
- Деньги, которые вам заплатили в торговом центре?
- Вы мне уже задавали этот вопрос.Я сказал вам, чтобы взять в аренду грузовик.Ну же ,ребята, я просто
- Где?
The money you were paid at the mall?
You already asked me that question. I told you, to rent a truck. Come on, guys,
Where?
Скопировать
Я придумала одну замечательную штуку.
Взять в аренду грузовичок.
Дешевле, и мы в самой точке.
Yes, but I did it in a really adorable way.
Rent a mini-rig.
Cheaper and we can get closer to the action.
Скопировать
Какой-то супер-хакер, лучший из тех, кого я видел.
Он справился также с электроникой машины, взятой в аренду Аароном.
Я проверил компьютер в машине, и оказалось, что хакер влез через систему обнаружения угнанных машин.
Some super hacker,and it is the best I've ever seen.
He also hit the microprocessors under the hood of Aaron's rental.
So I ran a diagnostics on the car's computer, and it turns out the signal pirate went in through the stolen vehicle recovery system.
Скопировать
Они ведь программисты.
Нужен стартовый капитал, чтобы взять в аренду серваки и запустить проект в сеть.
Оказалось вот почему.
They were programmers.
We're gonna need a little start-up cash to rent the servers and get it online.
So that was why.
Скопировать
Хорошие колёса.
Взяты в аренду?
Да ладно, они мои собственные.
Nice wheels.
Rental?
Please. I own it.
Скопировать
Многое забрали налоги
Потом целая куча денег ушла на семью, И, это, я не знал, что ты можешь взят в аренду воздушный шар!
Эх, мы возвращаемся к тому, с чего начали.
Taxes took out a lot,
I spent a ton on those things for the family, and, um, I didn't know you could rent a balloon.
So we're right back where we used to be.
Скопировать
Все рабочие - временные.
Оборудование все взято в аренду.
Постоянными числились только мы.
The construction workers are temps.
We rented all our equipment.
So in terms of full-time employees, it's just us.
Скопировать
Нет, мы проверили все ячейки в хранилище.
Вы знали, что 213 была взята в аренду вашим дядей два месяца назад?
Не вижу в этом проблемы.
No, we did a background check on all the boxes in this vault.
Did you know 213 was rented to your uncle two months ago?
I don't see why that would be a problem.
Скопировать
Если хочешь, чтобы какой-то дурацкий гитарист оставался на твоем диване - ладно.
Почему бы тебе просто не взять в аренду несколько кроватей и не пригласить всю группу The Black Eyed
!
If you want to have some stupid guitarist stay on your couch, then fine.
Why don't you just rent some bun beds and invite The Black Eyed Peas?
!
Скопировать
Стоят 3500 - 3600 динаров.
Я не хочу их покупать - хочу взять в аренду на три месяца.
В аренду? На три месяца это будет 600 - 650 динаров.
They're 3500, 3600 Dinars.
I don't want to buy it; I want to rent it for three months. For rent?
For three months it'll be 600, 650 Dinars.
Скопировать
И что ты мне прикажешь делать?
Загнать книжный шкаф или вернуть диван, взятый в аренду?
Ричард, всем нам приходится чем-то жертвовать.
What do you want me to do?
Sell the cinderblock bookcase or take back the rented couch?
Come on, Richard-- we all have to make sacrifices.
Скопировать
И я прикинул, как быстрее всего обойти вокруг света за 180 ночей?
Взять в аренду такси и ждать иностранных цыпочек возле здания ООН.
Это был отличный план.
So, I figure, what's the quickest way to get around the world in 180 lays?
Lease a cab and wait outside the U.N. building for hot foreign chicks.
It was the perfect plan.
Скопировать
Куратор.
А картины, они взяты в аренду?
Нет, это наша собственность.
The trustee.
And the paintings, are they leased?
No, we own them.
Скопировать
Моё помещение и лаборатория.
В наше время всё можно взять в аренду.
Подождите, мы ещё и заплатили, чтобы быть заключёнными?
My joint, my lab.
Everything is for rent these days.
Okay, hold on a second, we paid to be held prisoner?
Скопировать
Не, насколько он знает, чтобы просто практиковаться.
И взятые в аренду пистолеты не всегда были одного типа.
Мы сможем снять отпечатки?
Nah, just to practice, as far as he knew.
And rented guns, not always the same kind.
Can we lift prints?
Скопировать
Где ты вообще раздобыл пушку, стреляющую розовыми лепестками?
Я понятия не имею, где ее можно взять в аренду.
Но ее можно купить в Стрелах Купидона на 85-й улице.
Where do you even rent a rose cannon?
I have no idea where you'd rent one.
You can buy one at Cupid's Armory on 85th.
Скопировать
Я проверила номерной знак машины той женщины, что следила за тобой.
Машина взята в аренду, а она сама далеко не частный детектив.
На самом деле она телевизионный репортер-криминалист из Сан-Франциско.
I ran that license of the car of the woman that's following you.
It turns out it's a rental, and she is far from a P.I.
She's actually a TV crime reporter in San Francisco.
Скопировать
Это та машина, которую видел Сэм?
Да, и якобы взята в аренду неким Джейсоном Адамсом.
Но я думаю, что мы с знаем его под другим именем.
Is that it-- the car Sam saw?
Yep, and supposedly rented to a Jason Adams.
But I think we know him by a different name.
Скопировать
Да.
Я как раз хотел бы взять в аренду этот офис, если он не занят.
Последний арендатор снимал его только ради почтового адреса, и он съехал месяц назад.
Yeah.
I was actually hoping to rent out these offices, if they're not occupied.
They're open. Last occupant just used it as a mail drop, and he took off a month ago.
Скопировать
Рабочие нечаянно разнесли зал совещаний.
Сейчас мы думаем взять в аренду 29 этаж и возвести к нему лестницу.
Не просто лестницу.
Workmen accidentally destroyed the conference room.
Now we're thinking of leasing the 29th floor and building a staircase to it.
Not a staircase.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов взять в аренду?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы взять в аренду для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение