Перевод "доска объявлений" на английский

Русский
English
0 / 30
доскаslab plank board
объявленийad advertisement notice announcement declaration
Произношение доска объявлений

доска объявлений – 30 результатов перевода

О, я вижу, вы все получили приглашения на свадьбу.
Кто согласен - отметьтесь в списке на Доске объявлений. Я его заберу попозже.
Мистер Грант, вы придёте?
Oh, I see you all got your wedding invitations.
I'll put the R.S.V.P. list on the bulletin board and pick it up later.
Oh, Mr. Grant, are you coming?
Скопировать
Слышал, тебя не пригласили.
Написал заметку для доски объявлений?
Иду, иду.
Yes.
This way you'll save a stamp.
L'm coming.
Скопировать
Я не изучал это дело.
Задание классу на первый день... вывешено на доске объявлений... в залах Langdell и Austin.
Вы должны были это знать.
I haven't read the case.
Class assignments for the first day... are posted on the bulletin boards... in Langdell and Austin Halls.
You must have known that.
Скопировать
Ты что, меня не понимаешь?
Список дел управляющего на завтра размещён на доске объявлений.
Открывай!
Hey! Don't you understand? !
Supervisor's schedule for tomorrow is posted on the bulletin board. It is to be followed precisely.
Come back here! Don't you hear me?
Скопировать
Ты не поверишь, но тренировки болельщиц из группы поддержки начинаются уже сегодня!
Я только что прочла об этом на доске объявлений!
Это так здорово, дорогой!
Guess what. Cheerleading tryouts today.
I just saw a notice on the bulletin board.
That's great, honey.
Скопировать
А то начнутся бессмысленные волнения.
И уничтожьте все доски объявлений, как можно быстрее!
Прочь!
Those morons are liable to start meaningless trouble.
And tear down all of the notices as fast as you can!
Go away!
Скопировать
На финише Второе Чудо выигрывает корпус, следом идут Концентратор, Король Бодрости и Крошка.
Результаты первого забега будут вывешены на доске объявлений.
Сохраняйте билеты до официального объявления результатов.
Down to the wire, it's Second Ending the winner by a length, Concentrator second by two, Comfort King third and My Baby.
The result of the first race now appears on the totalizator board.
Be sure to hold all tickets until the result of the race is declared official.
Скопировать
Да, и акушеркам тоже.
Я читал на доске объявлений.
Но смотрите, чтобы о темноте никто вас не ограбил.
You're going out again? The curfew's in 20 minutes.
It doesn't matter.
Doctors and priests can still be out.
Скопировать
Сейчас будет трудный переезд.
- На доске объявлений вокзала "Виктория" сказано, что спокойный.
- Трудный. Этот барометр никогда меня не подводил.
It'll be a rough crossing.
- The notice board at Victoria said smooth. - Rough.
This barometer has never failed me.
Скопировать
Да, я обычно так и делал.
чести обычно не делают фото их стручка, не пририсовывают усы, рот и уши ...вывешивая затем это фото на доске
"Не видели ли вы этого человека, думаю это французская кинозвезда?"
(LAUGHS) I used to do that sort of thing, didn't I?
And when someone's had a tad too much claret and has fallen asleep naked on their bunk, people of honour generally don't take a Polaroid of your snoozing todger, draw a moustache, mouth and ears on it then pin it up on the bulletin board under "Missing Persons".
They don't write underneath, "Have you seen this man, believed to be a French movie star?"
Скопировать
- Никто этого и не просит.
Каждая доска объявлений и каждый журнал твердят нам, что мы должны быть похожими на моделей.
Мы должны бороться с образом мыслей "Если она красивая, значит глупая".
- Nobody is asking for that.
Every billboard and magazine tells us we should look like models.
We have to fight the mindset "lf she's beautiful, she must be stupid. "
Скопировать
Они тут уже веками висят.
Будет у тебя личная доска объявлений.
Может сначала надо учителей спросить?
It's been here for centuries.
You can create your own notice board.
Should we ask the teacher first?
Скопировать
Ух ты, уже обнимаются!
Увидел на доске объявлений твою фамилию и подумал:
"Как я могу пропустить лекцию несравненного Джона Нэша?"
Wow, someone needed a hug.
I saw you on the slate, and I thought to myself,
"How can I miss seeing a guest lecture by the inimitable John Nash?"
Скопировать
Так вот он каков, блудный сосед!
"Я увидел твою фамилию на доске объявлений"?
Ты мне лгал, сукин сын!
The prodigal roommate revealed.
"Saw my name on the lecture slate"?
You lying son of a bitch!
Скопировать
- Организация состоит из ячеек.
Он связываются через доску объявлений в сети.
Информация хранится на любом из защищенных файерволлами буферных серверов и для доступа используются декодирующие программы и пароли.
- The organisation is made up of cells.
They communicate with each other by accessing bulletin boards on line.
Information is deposited on any number of firewall-protected floating servers and accessed using decoding software and passwords.
Скопировать
-Как вовремя.
Я думал, тьI не проверяешь доски объявлений "Эвер-Квест" .
Гил, тьI знаешь этих людей?
-Perfect timing.
I thought you never check the EQ message boards.
Gil, do you know these people?
Скопировать
Он был Грамматон Клериком, первого класса. И вы его знаете.
Доска объявлений...
Это я чувствующий преступник.
He was a Grammaton Cleric, first class.
You knew him. News bulletin...
I'm a sense offender.
Скопировать
-8 в квадрате + B в квадрате...
Сообщение для учащихся на курсах на доске объявлений.
Убедитесь, что вы его прочитали.
-8 squared + B squared...
The notice for the GED is on the bulletin board
please, make sure you check it
Скопировать
Доброе утро, мальчики.
Те из вас, кто помнит, что нужно читать сообщения на доске объявлений, должно быть, заметили в школе
У вас в классе появились новые ученики.
Good morning... boys.
Those of you aware that the bulletin board is to be read. Will have noticed certain changes here at school.
You have new classmates.
Скопировать
У меня куча дела, просто уйма.
Я прочел интересную записку на доске объявлений.
- Какую, "Продается виолончель"?
Lots to do, lots to do.
I read an interesting item on the board.
- What, "Cello for sale"? - No, no, no.
Скопировать
Конечно верну.
А вот - моя доска объявлений, куда я леплю свои любимые картинки из комиксов.
Смотри, вот это Локхорнсы.
- Oh, you'll get it back.
This is my bulletin board where I put all my favorite comic strips.
See, look. Here's the Lockhorns.
Скопировать
Вот пишут: "Дорогая мис Морисон, от лица всех наших... "
Повесь на доске объявлений.
Ненавижу письма ни о чем.
They wrote us, "Dear Ms. Morrison, on behalf of all us... "
Can you just put it on a bulletin board?
I hate bullshit letters.
Скопировать
Артисты свободны. Расписание будет завтра утром.
Смотрите на доске объявлений.
Хэрриэт?
Cast is wrapped for the night.
Staggered calls in the morning. Check your call sheets.
- You're right. - Harriet?
Скопировать
И чем дольше молчит ледяной убийца, тем меньше я контролирую ситуацию.
Доска объявлений-- Да, это не от хорошей жизни... но, мало ли.
Эти объявления полны отчаяния.
The longer the ice-truck killer maintains radio silence, the less control I have.
Craigslist -- It's desperate, I know, but apropos.
Personal ads are filled with desperation.
Скопировать
Так мы все сможем общаться.
Размести сообщение на доске объявлений.
Еще раз, какой адрес?
It's what we can all use to communicate.
Post a note on the message board.
What's it called?
Скопировать
Ты можешь отправляться в приемную, или ты можешь ...
Вы можете мне сказать, чьи чертовы трусы находятся на доске объявлений!
Это твои?
You can cover the pit, or you can...
You can tell me whose damn panties are on the bulletin board!
Is that yours?
Скопировать
Мне просто любопытно, как трусики, которые я прежде не видел ... А я вижу твои трусики уже много дней, развешенными рядами ...
черные трусики, которые, очевидно, принадлежат тебе, и которые я никогда не видел, в итоге оказались на доске
Ты ревнуешь.
I'm just wondering how, uh, panties that I haven't seen before-- and I've seen your panties a lot of days in a row now--
I'm just wondering how black panties that apparently belong to you and I've never seen end up on the bulletin board.
Wow. You're jealous.
Скопировать
Мне просто было любопытно ... Потому что я должен сделать много работы ...
И как, в конце концов, они попали на доску объявлений.
Черные, кружевные трусики на доске ...
I was just wondering--'cause I got a lot of work to do--
But, uh, I was just wondering about, uh, the panties-- the panties that are yours-- and how they ended up on the bulletin board.
Black, lacy panties on the board.
Скопировать
Не знаю, Раж.
Может у магазина комиксов нет доски объявлений.
Что происходит?
I don't know,raj.
Maybe the comic book store doesn't have a bulletin board.
What's going on?
Скопировать
Лейтенант Эванс, Гектор?
Может повесить фото на доску объявлений, пользы будет столько же.
Чаевые в $100 по счету в $ 50...
Lieutenant Evans, Hector?
You could put his picture on the big billboard, it makes no difference.
$100 tip on a $50 tab-
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов доска объявлений?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы доска объявлений для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение