Перевод "дурь" на английский

Русский
English
0 / 30
дурьfolly nonsense foolishness
Произношение дурь

дурь – 30 результатов перевода

Да, скажи мне кое-что...
Может, я и дура, но мне только что пришло в голову.
Вы что, с Исмаелем пара?
Tell me something...
This may sound crazy but I just thought of it.
Are you and Ismael together?
Скопировать
И кто я теперь?
Ты пьяная дура!
Генрих простит нас.
And now what am I?
You are drunk and you are foolish!
Henry will forgive us.
Скопировать
Тебе должны что-то давать от боли.
Мне дали кнопку, которую можно нажимать, но я стараюсь обходиться без этого, так как от лекарств дурею
Грустно? Трагично
Uh,not so great.
Well,they should give you something for the pain. They gave me this button that I can press,but I'm trying not to use it, 'cause the drugs make me feel a little to mellow.
was the funeral sad?
Скопировать
Разделите это на четыре курса, 14 недель, одна пара в неделю.
А мы тут дурью маемся, болтая между собой.
Это не социологическое исследование.
Divide that by four courses, 14 weeks, one class per week.
It's basically $233 we're pissing away here, talking amongst ourselves.
It's not sociologically irrelevant.
Скопировать
Не, пока нет.
Ладно, давайте не будем дуру гнать, делая вид, что ничего не стряслось.
Мой пацан пытался покончить с собой.
No, not yet.
All right, let's dispense with the 500-lb elephant in the room, eh?
My kid tried to off himself.
Скопировать
Многие люди тоже нападают на тех, кто им доверяет.
Я же не полная дура.
У тебя много других сочных артерий.
A lot of humans turn on those who trust them too.
I'm not a total fool.
But you have other very juicy arteries.
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Eh! Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Бухаем!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
CHUCKLES Scatter!
Скопировать
Это Сэм.
Что за...дура.
-Да.
Well, that's Sam.
- What a... a nut!
- Yep.
Скопировать
Он разбудил меня посередине ночи.
Мы съели вместе дурио
Моя мама тоже была там
He woke me in the middle of the night.
We ate durians together.
My mother was there too.
Скопировать
- Ничего страшного.
- Какая же я дура.
Так постоянно бывает, дорогая.
No worries.
I'm such an idiot.
It happens all the time, sweetheart.
Скопировать
Даже не в баре,.. - ...а на крылечке?
Не дури.
- Нет, в моей тачке.
Not even in the bar but in front of the entrance?
- Forget it.
- No in my car.
Скопировать
...что мне, бедной лохне, не понять?
Мы же будем дурить чуваку мозги,.. ...так что лучше не обсуждать при нём детали.
И потом,.. ...он нам вряд ли разрешит.
I couldn't possibly understand?
You know we're kind of conning this guy so maybe it's best that we don't go into detail about it while he's watching us.
Besides he's probably not gonna let us do it anyway.
Скопировать
это лучший ведущий NHN?
У Киры губа не дура... она встречалась с Лайтом в колледже.
Миками.
The newscastor of NHL?
To think he has chosen her... Kira has good taste as well. There is no mistake about it.
You are fast indeed, Mikami.
Скопировать
Может просто взять капсулу времени и идти домой?
Не будь дурой.
Нам нужен этот конкурс.
Maybe we should just hit the time capsule and go home.
Don't be an idiot.
We need this pageant.
Скопировать
Ни письма, ни "до свидания", ничего.
А я не дура. Я знаю, что некоторые парни просто свиньи, но не мой Лазло.
Я про то... Какой парень приглашает познакомиться со своей матерью перед тем как удрать.
No letter, no goodbye, no nothing.
And I'm not stupid, I know some guys are just pigs, but not my Laszlo.
I mean, what kind of guy asks you to meet his mom before he vamooses?
Скопировать
Мой брат был наркоманом.
Я за версту дурь чувствую.
Не смей говорить, что это Я что-то скрываю.
My brother was a user.
I can smell the stuff a mile away.
Don't you accuse me of being the one who's hiding something.
Скопировать
Не, подолби.
Это... новая лечебная дурь с приятным ароматом.
Избавляет от паранойи.
No, knock yourself out.
This is the-- This is the new shit-- Medical-Grade, mellow,
Paranoia-Free.
Скопировать
Что ещё в этом мире заглушит клянчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься,
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Бухаем!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
CHUCKLES Scatter!
Скопировать
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Eh! Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Бухаем!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
CHUCKLES Scatter!
Скопировать
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Eh! Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
Бухаем!
Make poverty history!
Cheaper drugs now!
CHUCKLES Scatter!
Скопировать
Конечно.
Я же не дура.
Меня ограбили.
Of course I am.
I'm not stupid.
Been robbed.
Скопировать
ОК, но исключительно на временной основе.
Это всего лишь дурь.
Наркотики привели к этому.
OK, on a very temporary basis.
It's only dope.
Drugs caused it.
Скопировать
Что ещё в этом мире заглушит кляньчущих деток и жён-кровопийц?
Народец считает, кстати, я тоже, не зря дурь с бухлом нам на сизые рожи.
Чтоб нас успокоить, не дать нам взбеситься.
What sounds on Earth could ever replace kids needing money or wives in your face?
Cos this, people reckon - me included - is why pubs and drugs were kindly invented...
To calm us all down and stop us going mental.
Скопировать
В историю бедность!
Дешёвую дурь!
В историю бедность!
Make poverty history.
Cheaper drugs now!
Make poverty history!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дурь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дурь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение