Перевод "ежегодный отпуск" на английский

Русский
English
0 / 30
ежегодныйannual yearly
отпускleave delivery issue furlough holiday
Произношение ежегодный отпуск

ежегодный отпуск – 7 результатов перевода

У них одинаковые двигатели, они вмещают одинаковое количество людей и имеют одинаковый уровень защиты и безопасности.
стоит больше, содержание обходиться дороже и ездить всюду на нем неудобно, так как он одет как для ежегодного
Это как носить лыжные ботинки круглый год, потому что в феврале вы едите в Альпы.
They have exactly the same engine, they seat the same number of people and they have the same level of crash protection and safety.
But caravanners choose the CRV, which is more expensive to buy, more expensive to run and nowhere near as nice to drive because it suits their annual holiday requirement.
And that's like clomping around in ski boots all year because every February you go to the Alps.
Скопировать
Я скоро вернусь с заключением.
Поскольку я должен вскоре отправиться в ежегодный отпуск... я представлю свое судейское решение в полдень
Всем встать.
I will return shortly with a ruling.
As I am shortly to embark on an annual leave... ..I will present my judgement this afternoon.
COURT OFFICER: All rise.
Скопировать
Мне самое время сменить карьеру.
Один южно-африканец проводит сейчас свой ежегодный отпуск.
Это хорошая новость. Плохая в том, что мы украдем камней на 12 миллионов евро у людей, которых не хотелось бы иметь в качестве врагов.
I might be forced then to change my career
A South African will spend time here on annual leave taking advantage of my residence here when he rents it they are officers of the Kruger mines.
the bad news is that they will lose 12 million dollars but we do not wish them to be our enemies
Скопировать
4-е августа.
Разродиться в середине сезона ежегодного отпуска.
Молодец, Рэйчел.
August 4th.
Slap bang in the middle of the annual leave season.
Great, Rachel.
Скопировать
-Саймон.
-Тут говориться, что я в ежегодном отпуске.
Но сказать по правде, я пока не в отпуске.
~ Simon.
~ It says I'm on annual leave.
To be clear, I'm not on leave.
Скопировать
Не думаешь, что родители имеют право знать, где их ребенок?
Я была в ежегодном отпуске на Карибах, когда получила вызов на зачистку.
Прости, что испоганил твои каникулы.
Now, don't you think a parent has a basic right to know where their child is?
I was on annual leave in the Caribbean when I got the call to mop up.
Sorry I screwed up your vacation.
Скопировать
Коррупция!
Скользкие делишки, откаты строителям, внебрачный сын в Чикаго от любовницы, к которой он ездит во время ежегодного
Компромат!
The corruption!
The sleazy oil deal, the developer payoff, the infant son he has in Chicago with the girlfriend he bangs at the governor's retreat every year.
The bad stuff!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ежегодный отпуск?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ежегодный отпуск для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение