Перевод "искусственное дыхание" на английский

Русский
English
0 / 30
искусственноеartificially affected man-made artificial artificiality
дыханиеbreath respiration breathing
Произношение искусственное дыхание

искусственное дыхание – 30 результатов перевода

Бикарб не помогает. Укол адреналина, 20 мг.
Продолжай искусственное дыхание.
Делай вручную.
Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg.
Carry on ventilating.
Keep her on manual.
Скопировать
введите 1 мг. эпинифрина.
Начинаете искусственное дыхание Давайте начинайте.
давайте!
Push 1 milligram of epi.
Start compressions. Go. Get in there.
Get in there!
Скопировать
Это был бездомный.
Я сделал ему искусственное дыхание и спас его.
Не надейся.
It was a homeless guy.
I saved him by giving him CPR.
Don't even bother.
Скопировать
Мы не сможем реанимировать ее.
Надо подключить ее к аппарату искусственного дыхания.
Хаус все еще не отвечает на звонки.
We won't be able to bring her back.
We've gotta get her on bypass.
House still isn't answering his phone.
Скопировать
Эта девушка, наверное, выживет.
Но она будет всю жизнь привязана к аппарату искусственного дыхания.
Я видел многих, кто пытался сбежать.
That girl, she was so lively.
This girl may be bound to a respirator the rest of her life.
I've seen many who runs away.
Скопировать
Нет, нет.
И, к сожалению, я одолжил свой аппарат искусственного дыхания.
Ладно.
I'll come again.
I'm gonna go get this looked at. You should really have a first-aid kit.
Thank you.
Скопировать
Оно бьется.
Нет, это остаточный эффект от аппарата искусственного дыхания.
Нет, я же чувствую.
It beats.
No. It's residual flow from the bypass.
No, I-I can feel it.
Скопировать
Я упомянул врачам, что недавно она снова вернулась к вере. И они спросили о её позиции насчёт консервативного лечения.
Я не думаю, что она захотела бы быть на искусственном дыхании, как бы больно ни было это признавать.
Ты упомянул, что твоя мать вернулась в "Христианскую науку"?
I let it slip out to the doctors... that she recently rededicated herself to the faith... and they've made inquiries... as to her position on medical treatment.
I really don't think she would want to be on a respirator... as much as it pains me to admit.
You let it slip out that your mother is a born-again Christian Scientist?
Скопировать
И оставили наше знакомство в тайне.
Слава Богу, я умела делать искусственное дыхание.
Начинается "Рокфорд".
We kept it very hush-hush.
Thank God I knew CPR.
Rockford is on.
Скопировать
Ты за мной шпионил?
Смотрю, тут неплохая программа по искусственному дыханию.
Она будет моей основной.
Have you been spying on me?
I see U.W. has a pretty good C.P.R. program.
It's gonna be my major.
Скопировать
Мы наняли подставного полицейского, связали Кевина и закрыли в кладовке.
Джим должен был спасти его, развязать, сделать искусственное дыхание.
Я не знаю, какой метод он предпочитает.
So, we hired a fake cop and we tied up Kevin and put him in the closet.
Jim was supposed to rescue him, untie him, give him mouth-to-mouth.
I don't know what he likes to do.
Скопировать
Вот эти зелененькие.
что я вам заплачу только за один час, поэтому не важно, будет ли у вас в разгаре приватный танец или искусственное
Я хочу найти то, что понравится Марти.
(chuckles)
Anyway, great seeing you. Yeah. I missed this.
All that dry heaving gives you a hell of a six-pack. So, uh, you two are over?
Скопировать
Вот мешок.
Надо делать искусственное дыхание.
Смотри, полицейская машина!
Here's the bag.
Okay, let's get some CPR going, guys.
Look, that's a police car.
Скопировать
Поехали.
Так, искусственное дыхание.
Отто издох, Мать его.
Here we go.
OK, kiss of life.
Otto is fuckin' dead.
Скопировать
Чувак, ты посиди на ступеньках.
Я не умею делать искусственное дыхание.
Ты похож на мокрую мохнатку.
Dude, maybe you should stay on the steps.
I don't know C.P.R.
You look like a wet beaver.
Скопировать
Присмотрите тут за моими вещами.
Искусственное дыхание и опыт бойскаута.
Он был скорее в шоке, чем захлебнулся.
Look after my goods while I am gone.
Artificial respiration did it and a few Boy Scout tricks.
I think it was more shock than drowning.
Скопировать
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
Мой муж подключен к аппарату искусственного дыхания.
Постойте, что мне делать? Я думаю Вы сможете управлять им вручную.
Now, I have the general locations of the control units.
My husband is in an iron lung. Stop, what shall I do?
You can operate it by hand, I think.
Скопировать
- За то что не пускали детей на травку?
Нет, я спас тонущего мальчика, сделал ему искусственное дыхание.
Так что мне сказали, что я готов для более ответственных заданий.
- For keeping kids off the grass?
I saved a boy from drowning, mouth-to-mouth respiration.
So they thought I was ready for bigger things and transferred me here.
Скопировать
Так, значит лежи, отдыхай.
Значит, пусть пьет столько кристальной воды, сколько за хочет, и если дыхание станет неровным, то делай искусственное
Хорошо.
Yes, well you just rest there quietly.
Yes, we'll let him have all the crystal water he wants, and if his breathing gets feeble artificial respiration. - Yes.
- Now sir, your laboratory.
Скопировать
Мужчина, которого мы видели на лестнице.
- Может искусственное дыхание?
- Не надо к ней прикасаться.
- Who? - Man we saw on the stairs.
- Ah. - Can anyone do artificial respiration?
You shouldn't touch her.
Скопировать
Хватит, положи её.
Надо снова сделать ей искусственное дыхание.
Ей бы сейчас бренди.
We'll give her artificial respiration.
She's bleeding.
It's just a scratch.
Скопировать
"С любовью, Сьюзан."
В конце концов собралась толпа и кто-то сделал ему искусственное дыхание.
Он мог умереть.
"Love, Susan."
So eventually these people came and somebody gave him mouth-to-mouth.
He could have died.
Скопировать
- Конечно.
Это всё равно что проявить небольшую учтивость, изо рта в рот, как при искусственном дыхании.
Что? Что вы себе позволяете?
- Yes.
Consider it a little mark of favour. Just like mouth-to-mouth resuscitation.
H... h... how d... dare you?
Скопировать
Я хотел оставить ее в саду, но не смог.
Кто-нибудь умеет делать искусственное дыхание?
Нет, нет, нет, я не умею.
I was going to leave her in the garden, but I couldn't.
Can anyone do the kiss of life?
No, no, no, I can't.
Скопировать
Воды.
- Сделай ему искусственное дыхание, Джоуи.
- Заткни свой поганый рот!
Water.
- Give him the kiss of life, Joey.
- You shut your filthy mouth!
Скопировать
Нет, с шинами.
Хотите, чтобы я сделал им искусственное дыхание?
Нет, я уже вызвала такси.
No, for the tires.
Do you want me to give mouth-to-mouth resuscitation to them?
Better yet: I called a cab.
Скопировать
Уикс умер.
Кто-то отключил его от аппарата искусственного дыхания в больнице.
Хиггинс, верни меня в систему.
Wicks died.
Someone yanked him off the life support system at Guvenor Hospital.
Get me in, Higgins.
Скопировать
Подушечки слишком большие.
Надо сделать искусственное дыхание.
Ты умеешь?
- I don't know.
- The paddles'll be too big.
He needs CPR.
Скопировать
Работаешь?
Искусственное дыхание делать умеешь?
Это как?
You do?
Uh... Do you do CPR?
How does it go?
Скопировать
- Она не дышит.
Искусственное дыхание.
Ты должен это сделать.
- She's not breathing.
But if she drowned, there's a shot.
CPR. You have to do it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов искусственное дыхание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы искусственное дыхание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение