Перевод "испытывающий страх" на английский

Русский
English
0 / 30
испытывающийfeel experience test try put to the test
Произношение испытывающий страх

испытывающий страх – 30 результатов перевода

Что меня действительно заботит - это ваше психологическое состояние.
После возвращения зрения, многие пациенты испытывают страх и ощущение отчужденности.
Доктор Ло, тот, другой доктор Ло - ваш родственник?
What concerns me is your psychological state
After regaining sight--- many patients end up feeling alienated and fearful
Dr. Lo Is the other Dr Lo a relative of yours?
Скопировать
Я понимаю, что сейчас наступил решающий момент.
Я знаю, что мы оба причиним друг другу боль, но я не испытываю страха.
Я также уверена, что мы сделаем друг друга счастливыми.
I know the crucial moment has come.
I know we will cause each other pain. But I'm not afraid.
Because I know we will make each other happy as well.
Скопировать
Я боялся.
Роботы не испытывают страх.
Они вообще лишены чувств.
I was frightened.
Robots don't feel fear.
They don't feel anything.
Скопировать
со значительно большей эмоциональностью.
ќднако наши пациенты ......очень часто... испытывали страх, кричали, рыдали ... ¬ таких случа€х один
— такой репутацией, которое Ћ—ƒ имеет на сегодн€шний день, было бы естественно поинтересоватс€, был ли нанесен вред пациентам.
So that, sort of, sets a scene for experiencing greater emotional intensity.
But with our patients there was very often a great deal of fear, a great deal of crying, sobbing And then of course one would want to move in and try and get the patient to relate that to what they were actually experiencing in themselves.
Given a reputation LSD has today it's natural to wonder whether any patients were harmed by the drug.
Скопировать
Я бы и не подумала что вы боитесь.
Все мы можем испытывать страх.
Но не только его.
I never once thought you were afraid.
Fear is with all of us and always will be.
Just like that other sensation that lives with it.
Скопировать
Когда я смотрю на тебя... и на твоих друзей...
То испытываю страх за тебя.
У меня такое чувство, что я живу на Марсе.
When I look at you and your friends.
You scare me.
I feel like I'm on Mars.
Скопировать
Я начал гореть.
Я всегда думал, что буду испытывать страх, но я не боялся... потому что я знал, что могу придти сюда.
Прошлой ночью, впервые за свою жизнь, я спал в кровати.
I'd quickened.
I always thought I'd be afraid but I wasn't... because I knew I could come here.
Last night, I slept in a bed for the first time in my life.
Скопировать
Я немного рада этому.
Плохо, когда испытываешь страх в одиночестве.
Благодарю за то, что летите "Американской Гордостью".
- I sort of feel better.
It's hard being scared all by yourself.
Thank you for flying American pride.
Скопировать
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал: "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон из моего кабинета!"
Папа, до моего рождения ты испытывал страх?
Да не боюсь я этих помидоров!
Years ago, if somebody'd said, "Here's a tomato that looks like a prune" I'd have said, "Get out of my office!"
Dad, before I was born, did you freak out at all?
I'm not freaking out!
Скопировать
Много лет назад, если бы кто-то мне сказал: "Этот чернослив на самом деле помидор" я бы ему сказал "Вон из моего кабинета!"
Папа, до моего рождения ты испытывал страх?
Да не боюсь я этих помидоров!
Five years ago, if somebody had said, "A tomato that's like a prune" I'd have said, "Get out!"
Dad, before I was born, did you freak out?
I'm not freaking out!
Скопировать
Сегодня мы получили ответ на вопрос: есть ли во вселенной другие формы жизни.
И несмотря на то, что многие из нас испытывают страх и смущение, мы должны постараться сохранить здравый
Он говорит, что он ваш муж.
The question of whether or not we're alone in the universe has been answered.
Although it's understandable that many of us feel hesitation or fear, we must attempt to reserve judgment.
He says he's your husband.
Скопировать
Я не рассматриваю их как угрозу.
Почему я испытываю страх?
Я не знаю.
I don't see them as threatening.
Why would I experience fear?
I don't know.
Скопировать
Наверно, очень интересно работать с Халом Вайдманом.
Вы испытывали страх в начале съемок?
Что вы.
It must've been exciting working with Hal Weidmann.
Were you apprehensive when you started?
Oh, no.
Скопировать
Частью обвинений в колдовстве было то, что в книге Кеплер использовал заклинания своей матери, чтобы оторваться от земли.
будут приспособлены к небесному ветру, заполненные исследователями, которые, как он говорил "не будут испытывать
Он представлял себе горы, долины, кратеры, климат и возможных обитателей Луны.
Part of the basis for the charge of witchcraft was that in his dream, Kepler used his mother's spells to leave the Earth.
But he really believed that one day human beings would launch celestial ships with sails adapted to the breezes of heaven filled with explorers who, he said "would not fear the vastness of space."
He speculated on the mountains, valleys, craters climate and possible inhabitants of the moon.
Скопировать
Мне надоело скрываться, тосковать и...
испытывать страх.
Вы имеете хоть малейшее представление?
I'm sick of hiding, of being sad and...
scared.
Have you any idea?
Скопировать
Конечно вам страшно.
Любой, кто утверждает, что не испытывает страха, либо лжет, либо нуждается в помощи психиатра.
Вам хочется вырыть большую яму и спрятаться в нее.
0f course you're afraid.
Anyone who says they're not is either lying or needs to see a shrink.
You want to make a big hole to hide in.
Скопировать
Доминион признает нас теми, кто мы есть - истинными лидерами Альфа квадранта.
И теперь, когда мы вместе как равные партнеры, мы приложим все усилия, дабы единственными людьми, испытывающими
У моего старшего сына через пять дней День Рождения.
The Dominion recognizes us for what we are... the true leaders of the Alpha Quadrant.
And now that we are joined together equal partners in all endeavors the only people with anything to fear will be our enemies.
My oldest son's birthday is in five days.
Скопировать
Это песня вашей души, звучит она с самого рождения.
то дар страдания приближает нас к Богу учит нас быть сильными, когда мы слабы, быть храбрыми, когда испытываем
Великие победы выиграны в сердце, а не на той или иной земле.
It's the song your spirit has been singing since your birth.
If the monks were right and nothing happens without cause then the gift of suffering is to bring us closer to God to teach us to be strong when we are weak to be brave when we are afraid to be wise in the midst of confusion and to let go of that which we can no longer hold.
Lasting victories are won in the heart not on this land or that.
Скопировать
Мы ваша новая цель? Как это типично для вашего вида.
Если вы чего-то не понимаете, то начинаете испытывать страх.
Позвольте мне предвидеть ваш следующий вопрос.
Oh, how absolutely typical of your species.
You don't understand something, so you become fearful.
Now, do let me anticipate your next question.
Скопировать
Множество людей смотрело.
Вулканцы не испытывают страха.
Я поставлю себе цель: добиться, чтобы вы станцевали хоть раз прежде, чем мы достигнем Земли.
There were a lot of people watching.
Vulcans don't experience fear.
I'm going to make it my personal mission to get you to dance at least once before we reach Earth.
Скопировать
Видишь?
Я испытываю страхи.
Сходи к провидцу, узнай, сбудутся ли твои страхи.
You see?
I have fears.
Go to the Seer, ask if your fears will come true.
Скопировать
привязать к себе покрепче бедный малыш Барт на его месте, я бы чувствовал себя несчастным понимая, что женился, только благодаря своим деньгам
ты никогда не испытывал страха если выигрывал 500 долларов, чувствовал себя богатым и этого достаточно
ты ведь не могла успокоиться пока не поставила на мне эти витиеватые инициалы на рубашках и носовых платках однажды я проснусь и увижу большую "К" выбитую на теле
Poor little bart. In his place, i sure would feel cheap to think i was being married just for my money.
You never need to fear. If you win $500 at cards, you feel yourself rich. That sweet little woman in texas has just such ambitions, i'm sure- the one who makes those ravishing white ties, those blue forget-me-nots.
You couldn't rest nor wait till you had me crawling with all those fancy initials on my shirts and handkerchiefs. I look to wake up some day and find a big "c" branded on my rump.
Скопировать
Его семья была против этого, но у него была уверенность, что он должен им стать
Люди вокруг него испытывают страх и ощущают боль
Но для Уолтера худшее - ожидать того что будет
His family was against it But he just had the feeling for it
On this day the people around him Feel the pain and fear
But for Walter the bad part is the waiting for the thing that happen
Скопировать
Тебе бывало страшно?
Я не настроен испытывать страх, миссис Хокинс.
Как я могу...это отключить?
Do you ever get scared?
I am not built to feel fear, Mrs Hawkins.
How do I... turn you off?
Скопировать
На что вы намекаете?
Иногда, когда люди испытывают страх или чувства, с которыми они не могут справиться, они могут сами провоцировать
Хотите знать, страдаю ли я булимией?
What are you getting at?
Sometimes when people have anxiety or feelings that they can't cope with, they might self-induce vomiting as a way of relieving the stress, and it would account for the low electrolytes and potassium.
A-are you asking me if I'm bulimic?
Скопировать
- Нет ничего в этом постыдного, Фитц.
Абсолютно естественно испытывать страх.
Нет, единственное, что я боюсь, это гниль, эта разлагающаяся плоть развращает моё рабочее место.
- There's no shame in it, Fitz.
It's perfectly natural to be afraid.
No, the only thing I'm afraid of is putrid, decaying flesh corrupting my pristine workspace.
Скопировать
- Я буду вести в танце, если Вы так сильно боитесь.
Ты не испытываешь страха, танцуя со мною?
Просто расслабьтесь.
- I will lead the dance if it scares you so much.
Dancing with me doesn't scare you?
Just let yourself go.
Скопировать
И когда стал премьер-министром я хотел сбежать
Потому что мне было страшно испытываемый страх
необязательно должен быть причиной для побега
Because every single moment in life has been scary,
Because I was scared.
But, being afraid, doesn't mean that can become a reason for you to run away.
Скопировать
Нужны оба мы, чтоб пройти все трудности пути...нужна ты Нужны оба мы.
Чтоб заботиться, и терпеть, и испытывать страх и отчаянье изменить, ведь клялась, изменить, но кто скажет
Нужны оба мы.
It takes two of us you came through when the journey was rough... it took you it took two of us.
It takes care, it takes patience and fear and despair to change though you swear to change, who can tell if you do?
It takes two.
Скопировать
Ты будешь страдать.
Ты будешь испытывать страх...
боль и отчаяние каждый божий день, что находишься здесь.
You will suffer.
You will know fear...
and pain and despair... every single day you are in here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов испытывающий страх?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы испытывающий страх для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение