Перевод "карта мира" на английский

Русский
English
0 / 30
картаcard map
Произношение карта мира

карта мира – 30 результатов перевода

Грандиозная словесная перепалка и вся взаимная ненависть между Англией и Францией вспыхнула с новой силой. Так было испокон веков.
Видимо, двигаясь обратно по алфавитному порядку по карте мира.
Сейчас, в 2000 году, мы нормально относимся к немцам. Но вот венгры просто выводят нас из себя.
So...huge war of words and the whole hatred thing between the English and the French, it was dug up again. lt's historical.
Until the 1 9th century the English hated the French, then they started hating the Germans, moving alphabetically through the map of the world.
Now, the year 2000, we are fine with the Germans but the Hungarians are pissing us off.
Скопировать
Меня так занимает Австралия!
Агата нашла ее на карте мира.
Должно быть, прекрасное место - когда вокруг порхают маленькие кенгуру.
I'm so much interested in Australia.
Agatha has found it on the map.
It must be so pretty with all the little kangaroos flying about.
Скопировать
Пойдемте, я вам его покажу.
- Старая карта мира. - Да.
Возможно, самая лучшая на свете.
No. Come on, I'll show it to you.
An old map of the world.
- Perhaps the world's best.
Скопировать
Топика, Су-Фолс, Билокси.
Практически карта мира.
Мы многое потеряли, когда он не написал мемуары.
Topeka, Sioux Falls, Biloxi.
It was like a map of the world.
Yes, what a loss to us all that he failed to write his memoirs.
Скопировать
Пошутим над толстяками?
Твоя мамочка такая толстая, что ей нужна карта мира, чтобы разыскать собственную задницу.
Твоя мамочка такая толстая... что ее за один раз не обойдешь!
You want to do fat jokes?
All right. Your mother's so fat, the bitch need a Thomas Guide to find her asshole!
All right! Wait, wait, wait. Your mother's so fat, after sex I rolled over twice, and I'm still on the bitch!
Скопировать
Она была у вас в "бардачке".
- А карты мира и скребок?
Они были там же: сэр.
It was in your glove compartment.
- And the road maps and ice scraper?
- They were in there too, sir.
Скопировать
-А разве Франция видна только в лупу?
-У меня карта мира такая.
-А может я протру стекло?
- Can`t you find France ?
- I have a very small globe.
Mister, I clean your windows.
Скопировать
Это самые точные часы в мире, принадлежащие частному владельцу.
За этой гигантской картой мира находится главный механизм.
Часы обошлись в 600 тысяч долларов и точно показывают время в любой точке планеты: в Лондоне, Чикаго, Гонолулу и так далее.
And it's the most accurate... and the most unique privately-owned clock in the world.
Now, behind this huge map of the globe... is a single master mechanism.
Built at a cost of $600,000, it is set so you can tell the time anywhere on the Earth: London, Chicago, Honolulu and so forth.
Скопировать
Слабость.
Бог похоронил атом под скалой в миллион тонн, Америка должна расколоть её пополам и перерисовать карту
И ты хочешь сбежать в Дейтон, из-за девки не пригласившей тебя на танец?
It's weakness.
God buried an atom under a million tons of rock so that America could split it in two and redraw the maps of the world.
And you want to run off to Dayton because some girl didn't ask you to the prom?
Скопировать
У вас что, нет моря?
-Из одной страны,в центре Европы,на карте мира её видно только в лупу.
-Из Франции что ли?
- From a land in central Europe.
- You can`t find it even on the globe.
- Is it France?
Скопировать
Пришло время отставить машины и перейти к тяжелой технике.
На этой карте мира,все страны,окрашенные в красный, используют военные машины сделанные в Британии.
Те страны,что окрашены в зеленый, используют сделанные в Британии грузовики для перевозок.
Time now to move away from the cars and into the heavy engineering.
On this map of the world, all the countries shaded in red use military vehicles made in Britain.
All the countries shaded green use British-made lorries to move stuff around.
Скопировать
Они..
Взяли наш объект с карты мира в Лос Анджелесе.
Я не много могу сдесь с этим сделать
They...
Took our subject off the map in los angeles.
Not much I can do about that in here.
Скопировать
На момент его создания он был самым точным портативным устройством, показывающим время, из всех ранее изобретённых устройств.
Он был создан для совершений плаваний, для составления карты мира.
Послушайте, он до сих пор работает.
At the time of its design, this was the most accurate portable means of telling the time ever invented.
It was built to navigate, to map the world.
Listen, it still works.
Скопировать
Один и тот же воздух дает жизнь и отнимает ее.
О других событиях на карте мира...
Остановившись метров за сто до заветного дома, я присел на скамейку, чтобы перевести дыхание и осмотреться.
The same air gives life and takes it away.
You're watching "The Culture news".
I stopped about a hundred metres from the cherished house and sat down on a bench to catch my breath and have a look around.
Скопировать
Отлично!
Ладно, сначала давайте скинемся деньгами, чтобы купить карту мира
На меня не рассчитывайте!
Perfect!
Alright. The first thing we should do is pool our money to buy a world map.
Count me out!
Скопировать
А есть другие торговцы неподалеку?
Мы ищем карту мира
Мм, мне досадно рекламировать конкурента, но, так уж и быть
Are there other merchants around here?
We're looking for a world map.
Bah, it pains me to advertise a competitor, but, well...
Скопировать
Вау!
К сожалению, мы здесь не за сумками, мы ищем карту мира
Карта?
Wow!
Sadly, we're not here for bags. We're looking for a world map.
A map?
Скопировать
"...лучше!", хахаха
Вот - карта мира, о которой вы спрашивали
Она должна понравится такому эстету как вы
"... is better!"
Here's the world map you asked me for.
It should please a connoisseur such as you.
Скопировать
Я хочу доказать всем, что забота об экологии так же означает рост курса наших акций.
Я верю в то, что этот проект выведет Луторкорп на самый верх, вновь вернет Метрополис на карту мира,
Представляю вашему вниманию первую автономную башню на солнечной энергии.
I just had to prove that going green also meant going up on the stock exchange.
Thanks to cutting-edge technology we've acquired through our new partnership with RAO Incorporated I believe this project will put LuthorCorp on top Metropolis on the map and our planet back on course.
I give you the world's first completely self-sustaining solar tower.
Скопировать
Все прочие Рыцари Круга выйдут на передовую. то британские колонии восстанут одна за другой.
Карта мира будет переначертана.
Другими словами это переломный момент.
All of the other Knights of the Round are also deployed on the front line. then the other Britannian colony areas will spring into action one after another.
It will redraw the map of the world!
In short... This is the decisive battle.
Скопировать
Вся его семья примчалась к нему в такую даль...
Думаю, доктор Кинг оказалась с нами только потому, что она наугад воткнула булавку в карту мира и...
Мистер Джефферсон Коуп, наверно, просто борется со скукой.
So apart from the family on a three-line whip,
Dr. King joins us, I suspect, because she stuck a pin in a map of the world.
Mr. Jefferson Cope may actually be a little bit dull.
Скопировать
Особенно математике.
Люблю рассматривать карту мира.
Хочу стать доктором и лечить больных.
Especially math.
My hobby is looking at world maps.
I want to become a doctor, and help sick people.
Скопировать
Там гораздо веселее.
Итак, у меня здесь набор флагов, таких вот маленьких флажков, а где-то здесь, на карте мира спрятано
Вы втыкаете свой флажок туда, где, по-вашему, находится сокровище, и кто попадёт ближе всех, получит чудесный приз!
That's altogether more fun.
(ALEXANDER) Now, I have a series of flags here, these little flags, and somewhere on the map of the world over here - is some treasure! - (CHILDREN GASP)
So you stick your flag wherever you think the treasure is, and whoever is the nearest will get a rather marvellous prize!
Скопировать
Хотела уехать куда-нибудь далеко.
Раскрыла карту мира, закрыла глаза, ткнула в неё пальцем и попала в Финляндию.
Приехала вчера.
I wanted to go somewhere far away.
I spread a world map and closed my eyes... Then I stabbed my finger and I hit Finland.
I got here yesterday.
Скопировать
И это тоже вопрос политики.
Это компьютерная карта мира, показывающая, насколько каждая страна вносит свой вклад в глобальное потепление
На нашу страну приходится больше, чем на всю Южную Америку, всю Африку, весь ближний Восток и всю Азию вместе взятые.
And this is also a political issue.
This is a computer map of the world that distorts to show the relative contributions to global warming.
In our country, we are responsible for more than all of South America, all of Africa, all of the Middle East, all of Asia, all combined.
Скопировать
Потому что там нет детей.
На карте мира Санты нарисован большой черный крест поверх Аргентины.
- Ты знаешь, о чем я.
'Cause there are no kids there.
On Santa's map of the world, there's a big black "X" over Argentina.
- You know what I mean.
Скопировать
Николай Рерих, известный Русско-Американский исследователь, который изездил все центральные части Азии и Тибета в 1920-х годах также заявил, что тибетцы тоже обладали возможностями царя Соломона летать в Тибет на этих воздушных судах.
Кебра Нагашт также описывается, как царь Соломон использовал свой летательный аппарат для составления карт
Может ли это иметь отношения к другим старинным картам, которые как некоторые считают, возможно, были сделаны инопланетянами?
Nicholas Rourke, famous Russian-American explorer who traveled all through central Asia and Tibet in the 1920s, he too claimed that Tibetans had traditions of King Solomon flying to Tibet in this aircraft.
The Kebra Nagast also describes how King Solomon used his flying airship to make maps of the world.
But could these have any relation to other ancient maps some believe may have been made by extraterrestrials?
Скопировать
Преступления без жертв, к тому же потенциально просветительные.
Дети могут наколоть карту мира, периодическую таблицу и даже "Гернику" Пикассо.
Да уж.
They're a victimless crime and potentially educational!
The kids could get a map of the world, the periodic table, or Picasso's Guernica.
Yeah.
Скопировать
А это таяние в 2005 году.
Блэра сказал, что то, что сейчас творится в Гренландии, приведет к тому, что надо будет переписывать карту
Если льды Гренландии растопит, или если половина льдов Гренландии и половина льдов западной антарктики растаят, вот что произойдет с уровнем моря во Флориде.
And here is the melting from 2005.
Tony Blair's scientific advisor has said that because of what's happening in Greenland right now, the maps of the world will have to be redrawn.
If Greenland broke up and melted, or if half of Greenland and half of West Antarctica broke up and melted, this is what would happen to the sea level in Florida.
Скопировать
Никто не узнает.
Я помню, когда я был маленьким, будь у меня карта мира, детская площадка на углу Бэйкер и Морлэнд была
По мере того, как я становился старше... та площадка все увеличивалась в размерах... потом вышла за пределы нашего района.
Nobody knows.
I remember when I was a kid, If you had a map of the world, the playground over at Baker and Moreland would be at the center of it.
And as I got older, the playground just kept on getting bigger, went beyond the neighborhood.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов карта мира?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карта мира для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение