Перевод "карта мира" на английский
Произношение карта мира
карта мира – 30 результатов перевода
Пойдемте, я вам его покажу.
- Старая карта мира. - Да.
Возможно, самая лучшая на свете.
No. Come on, I'll show it to you.
An old map of the world.
- Perhaps the world's best.
Скопировать
Она была у вас в "бардачке".
- А карты мира и скребок?
Они были там же: сэр.
It was in your glove compartment.
- And the road maps and ice scraper?
- They were in there too, sir.
Скопировать
У вас что, нет моря?
-Из одной страны,в центре Европы,на карте мира её видно только в лупу.
-Из Франции что ли?
- From a land in central Europe.
- You can`t find it even on the globe.
- Is it France?
Скопировать
-А разве Франция видна только в лупу?
-У меня карта мира такая.
-А может я протру стекло?
- Can`t you find France ?
- I have a very small globe.
Mister, I clean your windows.
Скопировать
Это самые точные часы в мире, принадлежащие частному владельцу.
За этой гигантской картой мира находится главный механизм.
Часы обошлись в 600 тысяч долларов и точно показывают время в любой точке планеты: в Лондоне, Чикаго, Гонолулу и так далее.
And it's the most accurate... and the most unique privately-owned clock in the world.
Now, behind this huge map of the globe... is a single master mechanism.
Built at a cost of $600,000, it is set so you can tell the time anywhere on the Earth: London, Chicago, Honolulu and so forth.
Скопировать
Меня так занимает Австралия!
Агата нашла ее на карте мира.
Должно быть, прекрасное место - когда вокруг порхают маленькие кенгуру.
I'm so much interested in Australia.
Agatha has found it on the map.
It must be so pretty with all the little kangaroos flying about.
Скопировать
Топика, Су-Фолс, Билокси.
Практически карта мира.
Мы многое потеряли, когда он не написал мемуары.
Topeka, Sioux Falls, Biloxi.
It was like a map of the world.
Yes, what a loss to us all that he failed to write his memoirs.
Скопировать
Пошутим над толстяками?
Твоя мамочка такая толстая, что ей нужна карта мира, чтобы разыскать собственную задницу.
Твоя мамочка такая толстая... что ее за один раз не обойдешь!
You want to do fat jokes?
All right. Your mother's so fat, the bitch need a Thomas Guide to find her asshole!
All right! Wait, wait, wait. Your mother's so fat, after sex I rolled over twice, and I'm still on the bitch!
Скопировать
А это таяние в 2005 году.
Блэра сказал, что то, что сейчас творится в Гренландии, приведет к тому, что надо будет переписывать карту
Если льды Гренландии растопит, или если половина льдов Гренландии и половина льдов западной антарктики растаят, вот что произойдет с уровнем моря во Флориде.
And here is the melting from 2005.
Tony Blair's scientific advisor has said that because of what's happening in Greenland right now, the maps of the world will have to be redrawn.
If Greenland broke up and melted, or if half of Greenland and half of West Antarctica broke up and melted, this is what would happen to the sea level in Florida.
Скопировать
И это тоже вопрос политики.
Это компьютерная карта мира, показывающая, насколько каждая страна вносит свой вклад в глобальное потепление
На нашу страну приходится больше, чем на всю Южную Америку, всю Африку, весь ближний Восток и всю Азию вместе взятые.
And this is also a political issue.
This is a computer map of the world that distorts to show the relative contributions to global warming.
In our country, we are responsible for more than all of South America, all of Africa, all of the Middle East, all of Asia, all combined.
Скопировать
Один и тот же воздух дает жизнь и отнимает ее.
О других событиях на карте мира...
Остановившись метров за сто до заветного дома, я присел на скамейку, чтобы перевести дыхание и осмотреться.
The same air gives life and takes it away.
You're watching "The Culture news".
I stopped about a hundred metres from the cherished house and sat down on a bench to catch my breath and have a look around.
Скопировать
Вся его семья примчалась к нему в такую даль...
Думаю, доктор Кинг оказалась с нами только потому, что она наугад воткнула булавку в карту мира и...
Мистер Джефферсон Коуп, наверно, просто борется со скукой.
So apart from the family on a three-line whip,
Dr. King joins us, I suspect, because she stuck a pin in a map of the world.
Mr. Jefferson Cope may actually be a little bit dull.
Скопировать
Хотела уехать куда-нибудь далеко.
Раскрыла карту мира, закрыла глаза, ткнула в неё пальцем и попала в Финляндию.
Приехала вчера.
I wanted to go somewhere far away.
I spread a world map and closed my eyes... Then I stabbed my finger and I hit Finland.
I got here yesterday.
Скопировать
Никто не узнает.
Я помню, когда я был маленьким, будь у меня карта мира, детская площадка на углу Бэйкер и Морлэнд была
По мере того, как я становился старше... та площадка все увеличивалась в размерах... потом вышла за пределы нашего района.
Nobody knows.
I remember when I was a kid, If you had a map of the world, the playground over at Baker and Moreland would be at the center of it.
And as I got older, the playground just kept on getting bigger, went beyond the neighborhood.
Скопировать
Потому что там нет детей.
На карте мира Санты нарисован большой черный крест поверх Аргентины.
- Ты знаешь, о чем я.
'Cause there are no kids there.
On Santa's map of the world, there's a big black "X" over Argentina.
- You know what I mean.
Скопировать
Николай Рерих, известный Русско-Американский исследователь, который изездил все центральные части Азии и Тибета в 1920-х годах также заявил, что тибетцы тоже обладали возможностями царя Соломона летать в Тибет на этих воздушных судах.
Кебра Нагашт также описывается, как царь Соломон использовал свой летательный аппарат для составления карт
Может ли это иметь отношения к другим старинным картам, которые как некоторые считают, возможно, были сделаны инопланетянами?
Nicholas Rourke, famous Russian-American explorer who traveled all through central Asia and Tibet in the 1920s, he too claimed that Tibetans had traditions of King Solomon flying to Tibet in this aircraft.
The Kebra Nagast also describes how King Solomon used his flying airship to make maps of the world.
But could these have any relation to other ancient maps some believe may have been made by extraterrestrials?
Скопировать
Там гораздо веселее.
Итак, у меня здесь набор флагов, таких вот маленьких флажков, а где-то здесь, на карте мира спрятано
Вы втыкаете свой флажок туда, где, по-вашему, находится сокровище, и кто попадёт ближе всех, получит чудесный приз!
That's altogether more fun.
(ALEXANDER) Now, I have a series of flags here, these little flags, and somewhere on the map of the world over here - is some treasure! - (CHILDREN GASP)
So you stick your flag wherever you think the treasure is, and whoever is the nearest will get a rather marvellous prize!
Скопировать
Все прочие Рыцари Круга выйдут на передовую. то британские колонии восстанут одна за другой.
Карта мира будет переначертана.
Другими словами это переломный момент.
All of the other Knights of the Round are also deployed on the front line. then the other Britannian colony areas will spring into action one after another.
It will redraw the map of the world!
In short... This is the decisive battle.
Скопировать
Я хочу доказать всем, что забота об экологии так же означает рост курса наших акций.
Я верю в то, что этот проект выведет Луторкорп на самый верх, вновь вернет Метрополис на карту мира,
Представляю вашему вниманию первую автономную башню на солнечной энергии.
I just had to prove that going green also meant going up on the stock exchange.
Thanks to cutting-edge technology we've acquired through our new partnership with RAO Incorporated I believe this project will put LuthorCorp on top Metropolis on the map and our planet back on course.
I give you the world's first completely self-sustaining solar tower.
Скопировать
Отлично!
Ладно, сначала давайте скинемся деньгами, чтобы купить карту мира
На меня не рассчитывайте!
Perfect!
Alright. The first thing we should do is pool our money to buy a world map.
Count me out!
Скопировать
А есть другие торговцы неподалеку?
Мы ищем карту мира
Мм, мне досадно рекламировать конкурента, но, так уж и быть
Are there other merchants around here?
We're looking for a world map.
Bah, it pains me to advertise a competitor, but, well...
Скопировать
Вау!
К сожалению, мы здесь не за сумками, мы ищем карту мира
Карта?
Wow!
Sadly, we're not here for bags. We're looking for a world map.
A map?
Скопировать
"...лучше!", хахаха
Вот - карта мира, о которой вы спрашивали
Она должна понравится такому эстету как вы
"... is better!"
Here's the world map you asked me for.
It should please a connoisseur such as you.
Скопировать
Особенно математике.
Люблю рассматривать карту мира.
Хочу стать доктором и лечить больных.
Especially math.
My hobby is looking at world maps.
I want to become a doctor, and help sick people.
Скопировать
Грандиозная словесная перепалка и вся взаимная ненависть между Англией и Францией вспыхнула с новой силой. Так было испокон веков.
Видимо, двигаясь обратно по алфавитному порядку по карте мира.
Сейчас, в 2000 году, мы нормально относимся к немцам. Но вот венгры просто выводят нас из себя.
So...huge war of words and the whole hatred thing between the English and the French, it was dug up again. lt's historical.
Until the 1 9th century the English hated the French, then they started hating the Germans, moving alphabetically through the map of the world.
Now, the year 2000, we are fine with the Germans but the Hungarians are pissing us off.
Скопировать
Почти через год после падения Берлинской стены и спустя 45 лет с момента разделения Германии... ГДР прекращает свое существование. После 28 лет "за колючей проволокой" в это верится с большим трудом...
Государственного совета от разных партийных фракций попрощались с ГДР, которая исчезнет с политической карты
Все выступавшие согласились, что наследие старого режима тяжким бременем ляжет на плечи граждан бывшей ГДР.
...the people could hardly believe it, after 28 years behind barbed wire representatives from various party factions gave a final farewell to the GDR, which ceases to exist at midnight.
From then on, there exists only one German state, namely the Federal Republic of Germany the victors of WWII have until now had a hand in the management of Berlin a moved Willy Brandt was embraced by crying colleagues all speakers emphasized that the legacy of the old regime -
- would leave its mark on the former citizens of the GDR.
Скопировать
Нет, я устала.
Ну же, открой мне спину и нарисуй карту мира.
Я устала...
No, I'm tired.
Come on, get on my back and draw a map of the world.
I'm tired...
Скопировать
Пауни!
Мы достанем карту мира и внимательно ее изучим.
"Джоан вас подловила!"
Pawnee!
We will pull out the world map and speculate wildly.
♪ Joan gotcha ♪
Скопировать
Стэфана нет.
И не в смысле на карте мира.
Если бы это было так, он бы не позвонил.
Stefan's gone.
I don't mean geographically.
If he was gone, he wouldn't have called.
Скопировать
Преступления без жертв, к тому же потенциально просветительные.
Дети могут наколоть карту мира, периодическую таблицу и даже "Гернику" Пикассо.
Да уж.
They're a victimless crime and potentially educational!
The kids could get a map of the world, the periodic table, or Picasso's Guernica.
Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов карта мира?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы карта мира для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
