Перевод "министерство обороны" на английский
Произношение министерство обороны
министерство обороны – 30 результатов перевода
Где ты это достал?
Это прогнозы министерства обороны, которые они делают с 50ых.
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
Where did you get this ?
Those are defense department projections they've been doing since the 50s.
The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities.
Скопировать
Фотография Валстории сделана всего пару дней назад.
На остальных снимках - здания вокруг Министерства обороны.
Дом с угловым окном очень высокий и стоит близко.
The photo of Valstoria is only a few days old.
The others are of the buildings around the Ministry of Defense.
The one with the corner window is very high and close.
Скопировать
- У него на диске установлена одна из специальных программ для очистки.
Не такого уровня как в Министерстве Обороны, но довольно мощная.
Она переписывает удаленные файлы от 8 до 12 раз.
He's got one of those hard-core scrubber software on his drive.
It's not Department of Defense grade, but it's pretty thorough.
It writes over deleted files between eight and twenty times.
Скопировать
Верно.
Имя умершего Ноул Рорер, бывший морской пехотинец... в последствии работающий на Министерство обороны
Нет, я не хочу перезванивать.
Right.
The deceased's name is Knowle Rohrer, former Marine... last employed by the D.O.D.
No, I don't want to call back.
Скопировать
- Шапелль.
- Оптикэн, Министерство обороны.
Да, сэр.
- Chapelle.
- This is Optican, Department of Defense.
Yes, sir.
Скопировать
Сегодня мы беседуем с доктором Гаюсом Болтаром, который получил три награды Магнатов за время время своей карьеры.
Сейчас он работает главным консультантом в Министерстве Обороны по вопросам компьютеров.
Он возможно лучший знаток их спорных взглядов на продвинутые компьютерные технологии.
Today we're talking with Dr. Gaius Baltar... winner of three Magnate Awards over the course of his career.
A media cult figure and a personal friend of President Adar's, he is currently working as a top consultant for the Ministry of Defense... on computer issues.
But he's perhaps best known for his controversial views... on advancing computer technology.
Скопировать
Да, я... я знаю это.
Месье Начальник штаба, Министерства обороны... На тему нашего Шарли...
О, нет.
Yes, I... I know that.
Mr. Chief of Staff of the Defense Ministry, on the topic of our Charly...
Oh, no.
Скопировать
We were in international waters.
Я послал сотрудников из министерства обороны, и мы обнаружили...
Таким образом у меня не осталось никаких сомнений в том, что произошло. So there was no question in my mind that it had occurred.
We were in international waters.
I sent officials from the Defense Department out and we recovered pieces of shells that were clearly identified as North Vietnamese from the Maddox's deck.
So there was no question in my mind that it had occurred.
Скопировать
Он был против войны, насилия войны, убийства. He was opposed to war, the violence of war, the killing.
Он пришел к Министерству Обороны, и облил себя бензином.
И сжёг себя до смерти под моим офисом.
He was opposed to war, the violence of war, the killing.
He came to the Pentagon, doused himself with gasoline.
Burned himself to death below my office.
Скопировать
50,000 людей пришли в Вашингтон на демонстрацию против войны. 50,000 people came to Washington to demonstrate against the war.
Около 20,000 из них, шли маршем на Министерство Обороны.
Министерство Обороны - это очень, очень сложное здание для обороны. The Pentagon is a very, very difficult building to defend.
50,000 people came to Washington to demonstrate against the war.
About 20,000 of them marched on the Pentagon.
The Pentagon is a very, very difficult building to defend.
Скопировать
Около 20,000 из них, шли маршем на Министерство Обороны.
Министерство Обороны - это очень, очень сложное здание для обороны.
Мы разместили войска, вооружённые винтовками, вокруг него. We placed troops carrying rifles around it.
About 20,000 of them marched on the Pentagon.
The Pentagon is a very, very difficult building to defend.
We placed troops carrying rifles around it.
Скопировать
Черт, да хотя бы кавалерию.
У Министерства Обороны контракты с US robotics.
Вы бы уж тогда весь мир роботам преподнесли на блюдечке.
Hell, I'll take the cavalry.
Defense Department uses all USR contracts.
Why didn't you just hand the world over on a silver platter?
Скопировать
А Коллинз не был.
Стивен Коллинз был штатским сотрудником в Министерстве обороны.
Он преподавал рядовым грамматику.
And Collins isn't.
Stephen Collins used to be a civilian contractor to the Ministry of Defence.
He taught literacy to squaddies.
Скопировать
А Ингрид... в Вене знает каждого.
Благодаря своему приятелю из Министерства обороны она выполнила эту просьбу.
И пошло-поехало.
Ingrid knows everyone in Vienna.
By way of a friend in the Defense ministry, she fulfilled that wish.
That was the start.
Скопировать
Я здесь недавно, но разговаривать в таком тоне с сенатором США не годится, даже если он круглый идиот.
Я американский сенатор Джон Йеркис Айзлин, и у меня в руках список из 207 имен, о которых в министерстве
Что?
I'm new at this job, but it's not good to talk that way to a US Senator - even if he is an idiot.
I am United States Senator John Yerkes Iselin, and I have here a list of the names of 207 persons who are known by the Secretary of Defense as being members of the Communist Party!
What?
Скопировать
!
И которые, тем не менее, отвечают за формирование всей политики министерства обороны!
- Сенатор, какой сенатор?
!
Who are still, nevertheless, working at shaping the policy of the Defense Department!
- Senator who?
Скопировать
По-моему, вы просто идиот!
Вы сошли с ума больше не является предметом расследования в министерстве обороны!
- Вы упустили свой шанс, сэр.
You're an idiot, if you ask me!
You're out of your mind no longer a matter for investigation by the Defense Department!
- You have lost your chance, sir.
Скопировать
А, майор. Я сказал, что их ровно...
У меня есть неопровержимые доказательства, что в министерстве обороны насчитывается 104 действующих члена
- Сколько-сколько, сэр?
Oh, Major, I said there are exactly...
I have absolute proof there are 104 card-carrying Communists in the Defense Department.
- How many, sir?
Скопировать
Один момент, милочка.
Чтобы я наконец успокоился, давай определимся, сколько же точно там коммунистов в этом министерстве обороны
Послушай, ты все время меняешь эти цифры, и из-за этого я начинаю психовать, я становлюсь похож... похож на придурка.
There's just one thing, babe.
I'd be a lot happier if we could just settle on the number of Communists I know there are in the Defense Department.
I mean, the way you keep changing the figures on me all the time, it makes me look like some kind of a nut, like... like an idiot.
Скопировать
Что пишут по всей стране и что они говорят?
"Есть ли коммунисты в министерстве обороны?"
Ну, конечно, нет.
Who are they writing about all over this country and what are they saying?
"Are there any Communists in the Defense Department?"
Of course not.
Скопировать
Какое-нибудь настоящее, нетрудное число, чтобы я мог запомнить?
Нам точно известны 57 действующих членов компартии в министерстве обороны на сегодняшний день!
Призовите к порядку, г-н спикер, призовите к порядку!
Just one real simple number that will be easy for me to remember.
There are exactly 57 card-carrying members of the Communist Party in the Department of Defense at this time!
Point of order, Mr Speaker. Point of order!
Скопировать
Я подумывал о ядерном заряде.
И поэтому, министерство обороны США, любезно предоставило нам, ракету, способную нести на себе ядерный
Которого, на наш взгляд вполне достаточно, чтобы преодолеть этот последний барьер, разделяющий нас и наш успех.
I was thinking of a thermoneuclear device.
The United States' defense department has made available to us a missile, capable of delivering a blast effect of 10 megatons.
Which is enough in our opinion to break through this last barrier between us and success.
Скопировать
Уилсон и Робинс тоже были контрразведчиками, но я иногда поручал им наблюдательные функции.
они относились к министерству обороны, а я к министерству внутренних дел.
Я знаю, Долби. Я создавал ваш отдел.
Neither were Wilson's or Roberts's departments but I put them on S1 duties.
They were War Office, I'm Home Office. I'm aware of that, Dalby.
I set you up, remember?
Скопировать
Могу я спросить, почему?
Я не могу пойти в Министерство Обороны с просьбой о предоставлении вам регулярной армии на основании
Сэр, мы имеем окончательное доказательство того, что что-то есть в этих пещерах.
May I ask why not?
I can't go to the Ministry of Defence and request regular army support for you on the basis of a wild tale about monsters in caves.
Sir, we have overwhelming evidence that there is something in those caves.
Скопировать
Эдвардом Л. Маккивером.
Соединённых Штатов пригласил его в Вашингтон, где его блестящие таланты будут поставлены на службу Министерства
Все 19 лет, как глава компании, он был свидетелем её роста. В наши дни она производит всё: от булавок до автомобилей, от пилок для ногтей до тракторов и локомотивов.
Edward L. McKeever.
As you know, the President of the United States... has asked him to come to Washington where his brilliant talents will be employed... by the Department of Defense.
In his 19 years as head of this company... he has seen it grow until it now manufactures everything... from pins to automobiles... from a nail file to tractors and locomotives.
Скопировать
В том самолете Лола Ливингстон.
Прошлой ночью там случилось нечто, что может принести неприятности министерству обороны.
- Мисс Ливингстон, я бы хотел...
Lola Livingston's on that plane.
Something happened on board last night that could be very embarrassing to the Defense Department.
- Miss Livingston, I want...
Скопировать
Вы хоть...
Вы хоть представляете, во что это обойдется министерству обороны?
Ну что ж, майор, я охотно за все уплачу.
Have you...
Have you got any idea what this is gonna cost the Defense Department?
Well, I'll be glad to pay for everything, Major Ridgley.
Скопировать
... Ездить верхом?
Потом меня призвали на секретную службу в министерство обороны в виду того, что я владею многими языками
Вас это удивит, но меня учили 5 разных нянек на пяти разных языках.
What use was it?
They assigned me to the secret service... of the Ministry of War for my mastery of languages
Does that surprise you? I was raised by five nannies that spoke five different languages
Скопировать
Это сложно.
Он собственность министерства обороны.
Наконец-то, завтрак.
Ah, it's difficult.
War department property.
Breakfast at last.
Скопировать
Замминистра обороны, Дэниэл Харпер выступил сегодня в Конгрессе по поводу скандала в "Сайресе",
Использование частного подрядчика в рамках расходов министерства обороны,
Я жду слушаний по делу "Сайреса", Я уверен что мы будем оправданы в вопросах расхода средств,
Undersecretary of Defense, Daniel Harper spoke before Congress today about the Cyrez scandal.
The use of private contractors is within the parameters of Defense Department spending.
I look forward to the Cyrez hearing. I'm confident we'll be vindicated of any mismanagement of funds.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов министерство обороны?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы министерство обороны для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение