Перевод "мир грёз" на английский

Русский
English
0 / 30
мирpeace the world universe world village community
грёзvision reverie daydream dream
Произношение мир грёз

мир грёз – 30 результатов перевода

Лошади - самые чудесные создания в мире.
Они наполняют нас чувствами и открывают нам мир грез.
Сумасшедший.
Horses are the gentlest creatures in the world.
They inspire us and show us a world of dreams.
You're crazy.
Скопировать
Они лишь воспоминания, которые не причиняют боль, я все это осознаю, когда вижу сны,
Поскольку, как и все я понимаю, что нахожусь в мире грез
Единственное, что бесспорно:
For they are memories that don't hurt I know all this when I'm dreaming
Because, like all of us I know too that I'm dreaming
One thing is certain:
Скопировать
И дождь переходящий в ливень.
Расцветает мир грёз.
Скоро пойдет дождь
With rain filled with hailstorms.
The world of dreams will be blooming.
It will rain.
Скопировать
Начало... Вселенной.
выходец из мира грез.
Он подносит яркий факел к ветхой книге наших слез.
The advent of... a universe.
No better method to disprove God's existence. Daughter of Elysium
Touched with fire, to the portal Of thy radiant shrine, we come
Скопировать
Вы тратите свое время впустую.
Вы живете в мире грез. До свидания.
Идите домой.
You're wasting your time.
You're living in a dream world.
Goodbye. Go home.
Скопировать
Он всегда хотел увидеть меня под своим микроскопом.
Я боюсь, что ваша навязчивая идея о вражде с Лексом Лютором всего лишь часть мира грез, который вы придумали
Я все понял.
He's always wanted to get me under his microscope.
I'm afraid your obsession with lex luthor is part of the fantasy world that you created after you experienced your psychotic break.
I get it.
Скопировать
Пока вы были мальчиком, богатое воображение не было проблемой.
Но когда вы поступили в школу, вы постоянно соскальзывали в свой мир грез.
Если вы собираетесь играть в игры разума, то вам стоит приложить больше усилий.
An active imagination wasn't a problem when you were a boy.
But when you entered your freshman year at high school, you slipped permanently into your fantasy world.
If you're gonna play mind games, you got to try harder.
Скопировать
Вас поместили в замечательный дом, к вашим приемным родителям, Кентам.
Но как и множество детей, вы создали для себя мир грез, чтобы справиться с полученной душевной травмой
Вы убедили себя в том, что вы прибыли с другой планеты, что вы обладали суперспособностями и что вы использовали их для спасения человечества.
You were placed in the wonderful adoptive home of the kents.
But like many children, you invented a make-believe world to help you deal with the trauma you endured.
You convinced yourself that you came from another planet, that you possessed special powers and you used them to save humanity.
Скопировать
Пожалуйста уходи отсюда.
Живи как жил, в своем мире грез.
Красиво.
Please leave.
And just live the way you used to in your fantasy world.
Beautifully.
Скопировать
О, типа, от дружелюбных людей из будущего с огромными головами.
Вы живёте в мире грёз, оба.
Пойду, поищу древесину.
Oh, like friendly future people with huge heads.
You're living in a dream world, both of you.
I'm going to go and get a bit of wood.
Скопировать
Не существует жопы такой маленькой, которая бы не завела в большую.
Когда в мире грез ты сможешь сказать "секс" или "мастурбация", или даже "сношение" по радио.
Но "жопа"- никогда.
Be that as it may, there's no "fuck" so small it won't fuck us up.
One day, in a world of dreams, you'll be able to say "wank" or "bollocks" or even "cock" on the radio.
But "fuck," never.
Скопировать
Полиция заблуждается, если им кажется, что она сделала это умышленно.
Она половину времени витает в мире грёз.
А другую половину она здорова так же, как мы с тобой.
It's the police that's deluded if they think she's done it deliberate.
She's away with the fairies half the time.
And half the time she is as sane as you or I.
Скопировать
♪ Обретешь покой и мир ♪
♪ Не бывает в мире грез
♪ Боли, горя и слез ♪
♪ there'll be peace when you are done ♪
♪ lay your weary head to rest ♪
♪ don't you cry no more ♪
Скопировать
Только на его территории.
Когда ты выпьешь этот чай, ты войдешь в его мир грез.
После чего начнется битва.
Only on his territory.
You drink that tea, you enter his dreamworld.
Then the fight begins.
Скопировать
Как боевой ветеран, Брэд Паркер знал бы, что увечья его невеста получила не от самодельной бомбы.
Вот почему он написал о "Мире грез", и поэтому он выследил Бронсона.
Он пытался выяснить, как она погибла на самом деле.
As a combat vet, Brad Parker would have known his fiancée's injuries weren't from an I.E.D.
That's why he was doing the story on Dreamworld and why he tracked down Bronson.
He was trying to figure out how she actually died.
Скопировать
Эй, парень, ты в порядке?
Ухожу... в мир... грёз.
Валькирия?
Hey, man, are you okay?
Going... to Dream... World.
Valkyrie?
Скопировать
Что за Валькирия?
Я не знаю о "Валькирии", но "Мир грез"
это строго засекреченная база в Персидском заливе.
What's Valkyrie?
I don't know about "Valkyrie,"
but "Dreamworld"... it's a highly classified special operations base in the Gulf.
Скопировать
- Не это.
Он что-то говорил о "Мире грез"
Тогда я не думал, что это что-то значит, но, если верить Эспозито,
- Not that.
He said something about Dreamworld.
Now I didn't think it was anything, but according to Esposito,
Скопировать
Тогда я не думал, что это что-то значит, но, если верить Эспозито,
"Мир Грез" - это кодовое название военной базы-призрака. где-то на Ближнем Востоке.
И ты думаешь, что это как-то связано с кражей токсина?
Now I didn't think it was anything, but according to Esposito,
"Dreamworld" is the code name of a special ops ghost base somewhere in the Middle East.
And you think that that somehow relates to the theft of the toxin?
Скопировать
Однако, аналитики продолжают работу на этим.
Вы когда-нибудь слышали про что-то под названием "Мир грез"?
Что за "Мир грез"?
Analysts are still working on it, though.
Have you ever heard of something called Dreamworld?
What's Dreamworld?
Скопировать
Вы когда-нибудь слышали про что-то под названием "Мир грез"?
Что за "Мир грез"?
Пралидоксим и атропин сдержат действие токсина и дадут Вам еще немного времени.
Have you ever heard of something called Dreamworld?
What's Dreamworld?
The pralidoxime and atropine will stave off the effect of the toxin and buy you some more time.
Скопировать
Смотри, мы проверили провительственные и военные базы данных.
Нет никаких официальных отсылок к Миру Грез. если она вообще существует
Думаю, существует
Look, we checked the government and military databases.
There's no official reference to Dreamworld... if it even exists.
Uh, I think it exists.
Скопировать
Какое отношение к этому имеет репортер?
Шесть месяцев назад он попытался опубликовать статью под названием "Внутри Мира Грез", но ее запретила
О чем говорилось в статье?
What's a reporter got to do with this?
Six months ago he tried to publish an article called "inside Dreamworld," but it was quashed over national security concerns.
What does the article say?
Скопировать
Теперь расскажите нам все, что вы знаете о Волшебном мире.
Первый раз я услышал о Мире Грез в 2003.
В то время я служил в 173-ем в Кандагаре.
Now tell us everything you know about Dreamworld.
The first time I heard about Dreamworld was in '03.
I was serving with the 173rd in Kandahar at the time.
Скопировать
- так что если вы хоть что-то знаете...
Кто-то написал статью о "Мире грез".
Вы лично замяли эту историю.
- so if you know something... - Sir.
Someone was writing an article about Dreamworld.
You personally had that story killed. Why?
Скопировать
Омаха,найди тело Валькирии.
и верни ее в Мир грез. Протокол Бумеранг.
Завершен. - Роджер.
Eagle heading home.
Omaha, retrieve Valkyrie's body and get her back to Dreamworld.
- Protocol Boomerang.
Скопировать
Орел направляется домой"
"Омаха, отыщите тело Валькирии" "И верните ее в "Мир Грез"".
"Протокол Бумеранг.
Eagle heading home.
Omaha, retrieve Valkyrie's body and get her back to Dreamworld.
Protocol Boomerang. Over.
Скопировать
У нас пять рекорд-компаний...
Дикси, хватит жить в свой мире грез!
Нас из квартиры выгнали, понимаешь?
Look, I've got five record companies...
Dixie, stop living in a dream world!
We're being chucked out of the flat, okay?
Скопировать
Спасибо.
значит теперь это мир грез?
Ой, извини, я тебя разозлила?
Thanks, love.
It's just a dream world now, is it?
Oh, sorry. Am I winding you up?
Скопировать
Да.
В детстве у нас у всех были миры грез.
Стараясь убегать от реальности.
Yeah.
We all had dream worlds as kids...
Places where we would go to escape.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мир грёз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мир грёз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение