Перевод "общий вопрос" на английский
Произношение общий вопрос
общий вопрос – 23 результата перевода
Сейчас?
Там какой-то общий вопрос.
Извините, что прервал вашу игру, миссис Буф, но стол покера для вас закрыт.
Now?
That would seem to be the general idea.
I'm sorry to spoil your fun, Mrs. Boothe, but poker is out.
Скопировать
Я ее боюсь.
Они задают общие вопросы, а не лезут в физику.
Всё очевидно.
Physics scares me.
These guys paint the corner of the plate. They won't go down the middle and ask about physics.
Too obvious.
Скопировать
- Я не могу сказать точно.
- Он задавал кучу общих вопросов по поводу практики, нашей политики по поводу записей клиентов... что-то
Прости, что он тебя побеспокоил.
I couldn't really tell exactly.
He kept asking all these general questions about the practice, our policy with patients' records... that sort of thing.
I'm so sorry he bothered you.
Скопировать
Чего ты хочешь от него? Я помогаю ему решить несколько общих вопросов с комитетом.
Лучше бы ты помог решить общие вопросы своим людям.
Например, со своей же собственной программой по реформации нашей церкви.
I'm helping him over some regulatory hurdles in committee, that's all.
Well, it seems like you should be helping some of your own people over some hurdles.
I mean, precious little's happened with that Community Redevelopment Program of yours.
Скопировать
О чем ты хочешь договориться с Крегеном?
Я помогаю ему решить несколько общих вопросов с комитетом.
Лучше бы ты помог решить общие вопросы своим людям.
I mean, what exactly is it that you two do for each other?
I'm helping him over some regulatory hurdles in committee, that's all.
Well, it seems like you should be helping some of your own people over some hurdles.
Скопировать
На первый взгляд энергия и обьем этих трех томов впечатляют.
заболеваний.. таких разнообразных как депрессия, менингит и оспа,.. и там же детальные разделы по более общим
Так, например, здесь речь идет о головных болях.
'At first sight the sheer ambition of the three volumes is hugely impressive.
'Here's an attempt at diagnosis and cure for diseases 'as diverse as depression, meningitis and small pox, 'and there's even detailed chapters on more common problems.'
So, for instance, here you have, like, headaches.
Скопировать
Я бы их разделил.
Задавал бы сочувствующие, общие вопросы.
- Наблюдал за языком тела.
I'd separate 'em.
Stay sympathetic, general questions.
Just watch their body language.
Скопировать
Мы занимается вот чем...
Майкл отвечает за общие вопросы, а я - за повседневные дела.
- Ага...
Um, what we're doing here--
Michael handles more of the big picture stuff, And I handle more of the day-to-day stuff.
- Yeah...
Скопировать
Зачем?
Это слишком общий вопрос.
Почему ты пытался убить Анну-Люсию, а не меня?
Why?
Now that's a broad question.
Why did you try to hurt Ana Lucia but not me?
Скопировать
Яхту не упомянули ни разу.
Да, какие-то уж больно общие вопросы.
Да.
They didn't even mention anything about the boat.
It was all very, sort of, general.
Yeah.
Скопировать
Почему ты спрашиваешь?
Просто общий вопрос.
А, Ребекка Гордон,
Why do you ask?
Just a general question.
Uh, Rebecca Gordon,
Скопировать
Господа, уровень один начинается.
Так, первая карточка - это общий вопрос.
Ди, правильно ответь на вопрос и мы получим карточку.
Yep. Gentlemen... Level One begins.
Okay, first card is trivia.
Okay, Dee, answer this question correctly, we get the card.
Скопировать
Молодец!
Это не общие вопросы!
Какая-то бессмыслица.
Chumbawamba.
Correct! Nice!
Whoa! That's not trivia!
Скопировать
Готов, Чарли?
Общие вопросы!
Врубим на общие вопросы, детка.
Yeah.
No puzzles, no, puzzles, no puzzles, no puzzles, no puzzles...
Trivia! Trivia! I can do trivia, baby.
Скопировать
Только не пазлы, только не пазлы, только не пазлы... Общие вопросы!
Врубим на общие вопросы, детка.
Чувак, этот вопрос определённо написал ты. Отлично.
No puzzles, no, puzzles, no puzzles, no puzzles, no puzzles...
Trivia! Trivia! I can do trivia, baby.
Oh, dude, and you definitely wrote this one.
Скопировать
Вот доска, и мы начинаем на первом уровне, который называется "Ум".
Он включает "Общие Вопросы", "Пазлы" и "Артистичность".
Это также уровень, где выбранный напиток - вино.
This is the board, and we start at Level One, which is "Mind."
That consists of "Trivia," "Puzzles" and "Artistry."
It is also the level at which the alcohol being consumed is wine.
Скопировать
Ты не знаешь?
Ну, это довольно общий вопрос.
Ты хочешь указать мне на дверь, или спросить, значишь ли ты для меня больше, чем левое ухо...
You don't know?
Well that's a pretty general question.
It's like asking me what the door over there... or your left ear means to me...
Скопировать
Ура! Ура!
Руководитель экспедиции, который больше походил на заместителя по общим вопросам, ничего не понимал в
Херлигкофферу удалось разделить почти всех напарников:
Hooray!
Leader of the expedition, which was more like Deputy on general issues, knew nothing about mountaineering which caused some difficulties in the team.
Herligkofferu able to separate almost all teammates:
Скопировать
Супергерл.
Сначала общие вопросы.
Откуда ты?
Supergirl.
Let's start with the generals.
Where are you from?
Скопировать
Знаю, люди думают, "Лу Кэннон - всего лишь ведущий телевикторины.
Он стоит там, пока участники делают ставки, правильно ли приглашенные знаменитости могут ответить на общие
Мне всегда было немного любопытно на этот счёт.
I know people think, "oh, Lou Cannon, he's just a game show host.
He just stands there as contestants wager on whether celebrity guests can answer trivia questions correctly backstage."
I've always been a little curious about that.
Скопировать
438)}Глава отдела персонала 496)}Симура Хидэ нужно попросить Киру использовать несчастный случай.
440)} Руководитель материального планирования и директор по общим вопросам 502)}Такахаси Эйичи
Не стоило безрассудно назначать сердечный приступ первой троице.
Human Resources Section Chief Shimura Suguru From now on, I was thinking of asking Kira to let all future causes of death be "accident."
Material Planning Division Chief Takahashi Eiichi
It was a mistake to let the first three deaths arbitrarily be "heart attack".
Скопировать
Да, Стефани.
Господин президент, у нас с Кейт общий вопрос.
Спасибо, Стефани.
Yeah, Stephanie.
Mr. President, Kate and I both had a question.
Thank you, Stephanie.
Скопировать
Ничего, если мы сразу к делу?
Я начну с того, что задам пару общих вопросов о твоей карьере в ЦРУ, затем спокойно перейдем к разговору
скрыли этот факт.
You don't mind if we, uh, jump right in?
I'll start by asking you a few general questions about your career at CIA, then I'll ease into a conversation about Berlin... how it was you who discovered a Russian agent had infiltrated the station there and how Dar Adal and Saul Berenson
went about covering that up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов общий вопрос?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы общий вопрос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение