Перевод "переходный возраст" на английский
Произношение переходный возраст
переходный возраст – 30 результатов перевода
Думаешь, Бретт правда её напугал?
Это у неё переходный возраст.
В пятницу у неё последний визит к врачу.
Do you think Brett really disrupted?
Only is growing.
Have the latest appointment with the doctor on Friday.
Скопировать
Тебе не кажется, что вокруг острова накопилось много зла?
Похоже на переходный возраст? Тебе так не кажется?
Много зла, я зол на своего отца и мне 16 лет, синдром?
Don't you think there's a lot of,uh,a lot of anger floating around this island?
Kind of a pubescent volatility?
Don't you think? A lot of angst, a lot of, "l'm 16, I'm angry at my father" syndrome?
Скопировать
Да нормальное оно было.
Тогда про переходный возраст?
Давай!
Normal.
Then how about puberty?
Come on!
Скопировать
Я не фантазирую...
-У меня есть хорошая подруга, она специалист по гормонам у мужчин в переходном возрасте...
Это прекрасный человек. Я могу ей позвонить и направить вас.
- I'm not imag- - really isn't my thing.
I do, however, have a very good friend over at University Hospital, who specializes in male menopause and testosterone depletion.
I think what I'll do is just give her a ring... and send you over there.
Скопировать
И почему со мной вечно что-нибудь да происходит?
Депресснячки - характерная черта переходного возраста.
Эй, Сана-чан, кто-то стоит около дома!
Why is this happening to me...
Her spirit is dissipated. She mopes like a middle aged man though she's meant to be the heroine.
Hey Sana-chan, someone is standing in front of the house.
Скопировать
За чем это?
Потому что у меня начался переходный возраст.
А что это такое?
Why?
Because I am in preadolescence.
What is that?
Скопировать
На уроке литературы он лазил под партами, а когда учительница сделала ему замечание, ответил:
"Это влияние переходного возраста".
Но нет, нет. Этого не может быть.
In literature and crawled under the benches when she told him comrade, said:
'Tug puberty with us.'
But no, no, that he did not think so.
Скопировать
Скорее всего, хвалить ты меня не будешь.
Значит, на тебя влияет переходный возраст.
Еще и непристойные картинки ты разглядываешь.
Probably I will not praise.
So apparently you with sore puberty.
And you looking at indecent images.
Скопировать
Скажи, что это все значит?
Это влияние переходного возраста, товарищ.
Ладно, как хотите.
Please, what does that mean?
Shaking us with puberty, comrade.
Well, as you want.
Скопировать
Он еще этого не понимает.
Я купаю его каждую субботу, и никаких признаков переходного возраста я не замечала.
- Как ты думаешь, что я тебе хочу сказать?
He still has it in mind.
Every Saturday it swim, puberty and I have not observed it.
- What do you think I tell you?
Скопировать
Моравец!
Что там у тебя с твоим переходным возрастом?
- А что?
Moravec.
How is it with that your puberty?
- What?
Скопировать
- Капшто.
Когда у тебя уже начнется переходный возраст?
Твоя мама говорила, что не замечала на тебе признаков переходного возраста.
- Forks and knives.
When will you get into that of puberty?
Your mother said, that puberty was watching you.
Скопировать
Когда у тебя уже начнется переходный возраст?
Твоя мама говорила, что не замечала на тебе признаков переходного возраста.
- Хотя она каждую неделю тебя купает.
When will you get into that of puberty?
Your mother said, that puberty was watching you.
- And wish you a bath every week.
Скопировать
- Да?
Она сказала, что УЖЕ на мне не замечает признаков переходного возраста?
- Уже!
- Yeah?
She said that I HAVE no puberty observed. Do you understand?
- 'I'!
Скопировать
Он провоцирует людей.
Переходный возраст.
Спасибо.
He provokes people.
Well, it's an awkward age.
Thank you.
Скопировать
Образцовый советский ребенок.
А потом переходный возраст, исчезновение матери. И тучи, сгушаются и сгущаются.
- И улучшения не наступает.
Must nave been something I ate... Connie!
For 30 tiresome years we flattered you, stroked you, dried you out, just for your damned memory.
Now use it!
Скопировать
Что со мной?
Переходный возраст и все.
Так будет лучше.
What's wrong with me?
Adolescent anxiety.
That'll make it better.
Скопировать
"Это королева Виктория."
Переходный возраст длится месяцы и годы.
А должен пройти за день.
"That's Queen Victoria."
Um, yeah, so, er... Puberty is over months and years.
It should be one day.
Скопировать
Догонишь девочку, и она тебя целует.
Но потом наступил переходный возраст и разрушил все, включая уверенность в себе.
Это был такой рывок.
Tag a girl, she has to kiss you.
But then puberty came and destroyed my confidence, my everything, which could be part of what causes these kids to go and commit murder.
It is such a hell of a gear change.
Скопировать
Я взяла весной несколько курсов в лос-анджелесском университете.
Это обычно начинается в переходном возрасте. Так что никакой связи с моим отъездом не было.
Не могу поверить, что тебя заставили посвятить жизнь брату.
I took some classes at UCLA in the spring.
Then in the fall, he was diagnosed manic-depressive which kicks in in adolescence so it probably had nothing to do with me getting the scholarship.
I can't believe they pressured you into sacrificing your life for your brother.
Скопировать
В клубе будет аншлаг, у папы будет успех, и он заработает чертову кучу баксов!
- У мальчика переходный возраст.
- Чепуха!
The club will be crowded And my dad will get a raise Hell make fucking big bucks!
- That's how boys grow up
- Bullshit!
Скопировать
Интересно... что я сказал...
Ааа... переходный возраст...
Юичи...
Do you plan not to tell Yuuichi the truth about Rika's condition? That is against confidentiality.
you'd be fired.
Damn you!
Скопировать
Всё хорошо.
Пьеро борется с переходным возрастом, у Анны много работы в издательстве, у меня - на телевидении.
Тётя Жюли прислала мне письмо из Марселя.
I'm fine...
Pierrot's battling puberty. Anne's busy at her publisher's And me with the TV program.
Aunt Julie wrote me a letter. From Marseille.
Скопировать
Я обьясню:
запоздавший переходный возраст.
Но это-временно. почему ты вызвал меня?
Okay, yeah, to answer any questions you may have,
I am going through adult puberty!
This is all temporary. Why did you bring me down here?
Скопировать
За чем это?
Потому что у меня начался переходный возраст.
А что это такое?
-Why?
-I'm going through pre-adolescence.
What's that?
Скопировать
Просто подросток попытался купить пива, понимаешь?
Просто переходный возраст.
Он просто узнал, что его отец болен, и начал плоховать, понимаешь?
Just a teenager trying to score some beer, you know?
You know. Just growing pains.
I mean, he finds out his dad's sick, he starts acting out, you know?
Скопировать
- Не говори так.
У Габи просто сейчас переходный возраст, а ему всегда было сложно ассимилироваться.
"Ассимилироваться"?
-Don't say that.
Gaby's reached a difficult age and he's always had trouble assimilating change.
Assimilating change?
Скопировать
Но сейчас мне приятно на них смотреть.
Декстер - переходный возраст.
И посмотри, каким ты стал.
But it's nice seeing these now.
Dexter, the awkward years.
And now look at you.
Скопировать
Все в порядке, он прав, но.
Я немного волнуюсь по поводу ее переходного возраста.
Слава тебе, Господи.
It's okay, he is right, but...
I'm slightly worried about her emerging sexuality.
Oh, thank god.
Скопировать
- Эдмунд, что такое?
- Это переходный возраст, Ширли.
Охота за сокровищами через 20 минут.
- Edmund, where were you? - Help!
What's wrong with that boy now, Shirley?
The scavenger hunt in 20 minutes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов переходный возраст?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переходный возраст для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
