Перевод "полный сил" на английский
Произношение полный сил
полный сил – 30 результатов перевода
Но в третий раз, Лаэрт, вы не шутите.
Деритесь с полной силой.
- Я боюсь, вы неженкой считаете меня? - Вам кажется?
The third time, Laertes, stop kidding.
I ask you, attack with all your might!
- I'm afraid you think I'm a wuss.
Скопировать
- Как твоя жена?
- То полна сил, то совсем разбитая.
- В этот день я ей всё высказал.
- And your wife?
- She's ok, a bit ill lately.
- I told her, all of it.
Скопировать
Вероятно.
И, гм, если мы используем ионизатор в полную силу...
Этот реактор может взорва... взорваться или, или активизироваться.
Quite.
And, um, if we use the ioniser at full power...
This reactor pile could be exclo... exploded or, or be activated.
Скопировать
Отражение луны в кубке сакэ.
На вершине холма, выше которого башня, Общежитие юношей, полных сил,
Общежитие юношей, полных сил.
A reflection of the moan in a cup of sake The wealthy city takes a bath in a dream of peace
On the top of the hills that tower above it A dormitory of young people full of energy
A dormitory of young people full of energy
Скопировать
На вершине холма, выше которого башня, Общежитие юношей, полных сил,
Общежитие юношей, полных сил.
Следующую!
On the top of the hills that tower above it A dormitory of young people full of energy
A dormitory of young people full of energy
Next one!
Скопировать
Пусть будет больно.
Но играй в полную силу.
Давай, вперед!
Get hurt, even.
But play as well as ya can.
Go, team, go!
Скопировать
Мистер Грант, я знаю.
Последние пару дней я работала не совсем в полную силу. Нет, нет.
Не "не совсем".
I know, I know.
I haven't seen a man suffer like that since Job.
- Would you consider going on with him?
Скопировать
Ненавижу немецкий.
эта стааарая слааадкаая песняя любвиии на сцене иполню в полную силу
Кэйтилн Кирни и эта ее свора пердучих пигалиц мельтешат и трещат о политике понимают в ней хуже моей задницы небось такая тихоня потому что ни один на нее дважды не посмотрит
I hate these big words!
I'll make that clear from the next time you're in the spotlight.
Kathleen Kearney and their squirrels. A bunch of puns Sparrow, arrogant, talking about politics. Understand it as well on my backside.
Скопировать
А в другой? - Двойная жизнь?
Ты не мечтала о том, чтобы жить одновременно в двух параллельных мирах, в полную силу и в своё удовольствие
Это невозможно.
A double life?
Don't you ever dream of living two lives at once, simultaneously, but completely and perfectly?
Impossible.
Скопировать
На киевлян Их пустим, как живой таран!
Чтоб, полный сил, ты ожил, Встретился с княжною И вражьи силы разгромил.
Тебя зовет кровавый пир;
Great Khan, this battle is ill starred.
The living water, and the dead I'll pour on your body,
Where is Ludmila?
Скопировать
Давай начнем прямо сейчас.
Я хочу, чтобы ты работал в полную силу.
Прекрасно.
Let's start right away.
I want your best work.
Excellent.
Скопировать
лоботрясы нам не нужны.
Каждый должен работать в полную силу, и сверх того.
Там вода.
We can afford no laggards.
Every man must carry his own weight and more.
There's water everywhere!
Скопировать
Он достиг максимальной силы Супер Саяна 4 и смог расширить её еще дальше!
ультра-полная-сила Саяна 4 готова.
Хватит блефовать!
He's take his max power as Super Saiyan 4 and extended it even further!
And so, ultra-full-power Saiyan 4 is complete.
Quit your bluffing!
Скопировать
Впечатляюще.
Он бьется не в полную силу, но его скорость и сила выше моей.
Покажи на что способен!
I should have expected as much...
He still ain't the least bit serious, but his speed and techniques already surpass my own.
Show me what you got!
Скопировать
Роз, слушай, если ты когда-нибудь захочешь победить свой страх перед старением вернись туда и проведи немного времени с этими людьми.
Ты узнаешь, что они полны сил и энергии.
- Ну не знаю.
Roz, listen, if you're ever going to conquer your fear of aging, get back down there and spend some time with these people.
You'll learn that they're really vital human beings.
- I'm still not convinced.
Скопировать
Значит, остаются только Кватал и Панора.
прибыльная добыча ископаемых, и их оружейные системы как раз модернизируются, но пока действуют не в полную
Соблазнительная цель.
That leaves only Quatal and Panora.
Quatal has a lucrative mining operation, and their weapon systems are in the process of being upgraded but they're not fully operational.
A tempting target.
Скопировать
Е-его сила резко увеличилась!
Созерцайте мою полную силу!
Вся сила шести предыдущих драконов которых вы победили теперь во мне!
H-he's powered up beyond comparison!
Behold my overflowing power!
All of the power from the previous six Evil Dragons that you fought is now mine!
Скопировать
- Мне даже не пришлось прыгать.
- Но я не подпрыгнул в полную силу..
Дорогая, я буду дома, как только смогу.
-I don't even have to jump.
-I didn't go full sky£¬ yeah.
Honey£¬ I'II be home as soon as I can.
Скопировать
Думал, ты можешь просто... избавиться от людей.
Моя полная сила возвратится в свое время.
До тех пор мне нужен контакт.
I thought you could just... zap people.
My full strength will return in time.
Until then, I need contact.
Скопировать
Я переспала с мужчиной как мужчина.
Я чувствовала себя полной сил и энергии новой жизни.
Будто весь город принадлежал мне.
I'd just had sex like a man.
I left feeling powerful, potent and incredibly alive.
I felt like I owned this city.
Скопировать
Да, помни Итаку всегда.
Блестящий пример полного сил человека.
Смотри на это дерьмо.
keep Ithaca always in your mind.
Prime example of a forcefull man.
Look at this chickenshit.
Скопировать
Она даже с телефоном не справляется.
А вы говорите. что она полна сил и здоровья.
Как бык.
She can't manage the telephone.
Yet you say she's healthy and alert.
Like a bull.
Скопировать
Может быть, я просто устала от всего.
Все остальные полны сил.
А у меня их - всё меньше и меньше...
Maybe I'm too exhausted.
Everyone looks so well.
But I'm not.
Скопировать
Как дела?
Я полна сил!
Перед тем, как отправиться в ад.
How do you feel?
All fired up
- and ready for hell.
Скопировать
Они идут с Бобби вровень.
И когда Бобби начнет играть в полную силу, его ждет сюрприз.
Как насчет Джуну?
He's keeping pace with Bobby step for step.
And when Bobby kicks his game into high gear, he's in for a big surprise.
What about Junuh ?
Скопировать
Запомни!
Не волнуйся обо мне и борись в полную силу.
Понял?
Got it?
Don't worry about me and just attack me with full force.
Right?
Скопировать
То есть как?
Сегодня ты полна сил, и обязательно победишь!
Специальный класс шоу "Детская Игрушка"!
What do you mean, How?
You're so energetic today, you can win today's
Child's Toy P.E. Class Special!
Скопировать
Давненько было, верно?
Вы как всегда полны сил.
Как их успехи?
You can touch it if you'd like!
I don't wanna touch your dirty butt. It is not dirty!
How rude!
Скопировать
Для меня ты выглядишь очень свежей.
Ты полна сил.
Не могу представить тебя свежее.
You seem very fresh to me.
You're very vital.
I couldn't take you any fresher.
Скопировать
-Пытались что, командор?
Оружие в полную силу!
-Вы пытались протаранить минбарский крейсер?
- Tried to do what, commander?
Afterburners on my mark! Mark!
- You tried to ram the Minbari cruiser?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов полный сил?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полный сил для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
