Перевод "прыгун в воду" на английский
Произношение прыгун в воду
прыгун в воду – 32 результата перевода
Не так унизительно, как твой прыжок "рыбкой" на пол.
. * британский прыгун в воду
Как тебе понравится, если я скажу что-то, что расстроит ТЕБЯ?
Not as humiliating as your swan dive on to the floor.
It was like Tom Daley had suddenly aged 100 years.
How would you like it if I said something that would upset you?
Скопировать
О, это просто.
Её дочь Эмили, прыгунья в воду.
Мечта всей семьи, что она попадет в олимпийскую команду.
Oh, that's easy.
Her daughter Emily is a competitive diver.
The whole family's dream is that she gets a spot on the U.S. Olympic Team.
Скопировать
Не так унизительно, как твой прыжок "рыбкой" на пол.
. * британский прыгун в воду
Как тебе понравится, если я скажу что-то, что расстроит ТЕБЯ?
Not as humiliating as your swan dive on to the floor.
It was like Tom Daley had suddenly aged 100 years.
How would you like it if I said something that would upset you?
Скопировать
О, это просто.
Её дочь Эмили, прыгунья в воду.
Мечта всей семьи, что она попадет в олимпийскую команду.
Oh, that's easy.
Her daughter Emily is a competitive diver.
The whole family's dream is that she gets a spot on the U.S. Olympic Team.
Скопировать
Хорошо.
Поскольку мы сомневаемся на счет прыгуньи, я могу предложить кучу причин, по которым кто-то мог упасть
У нас целая доска дел об убийствах.
Good.
As far as the jumper is concerned, there are a bunch of reasons why someone could have fallen backwards into the water.
We have a full board of real homicide cases.
Скопировать
Договорились.
Вчера после обеда я водила Скарлетт в парк де ля Пепиньер.
С тех пор, как Жюли умерла, я не была там.
OK.
I took Scarlett to the Pepiniere Park yesterday.
I hadn't been back since Julie died.
Скопировать
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Скопировать
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Скопировать
Я увидел, как молния ударила в крышу и убила тебя
А когда Клэр была в воде, ты утонул, пытаясь спасти ее
Я прыгнул в воду, чтобы спасти тебя
When I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted.
When you heard Claire was in the water, you drowned.
I dove in so you never went in!
Скопировать
Потому что я не самоубийца, и если там так написано, то это неправда.
Что случилось в прошлом году, когда Вы упали в воду?
Я почти утонула.
Because I'm not suicidal, and if it says that, then it's wrong.
What happened last year when you fell in the water?
I almost drowned.
Скопировать
Конечно, откровенье недалёко."
В пустыне львинотелая фигура с обличьем человеческим, со взглядом Пустым, безжалостным, как солнце, водит
И снова тьма;
Surely some revelation is at hand."
Somewhere in the sands of the desert a shape with lion body and the head of a man, a gaze blank and pitiless as the sun, is moving its slow thighs, while all about it reel shadows of the indignant desert birds.
The darkness drops again;
Скопировать
У вас здесь есть вампиры?
Я не думал, что они водятся в Луизианне.
Вы не знали, что Новый Орлеан это мекка для вампиров?
You get vamps in here?
I didn't even think we had any in Louisiana.
You didn't know that New Orleans - is a Mecca for the vampire? - Seriously?
Скопировать
Нет, я не сделаю этого.
Я окуну пальцы в воду или что-то такое.
О, Господи, осторожнее.
No, I'm not doing this.
I'll dip my toes in the water or something.
Oh, my God, be careful.
Скопировать
Эй, убери от меня эту гребаную камеру.
Или я ее в воду кину.
Он нервничает.
Hey, get that fucking camera off me.
I'll throw it in the water.
He's nervous.
Скопировать
Я спасал тебя
Когда я увидел, что молния ударит в крышу тебя убило током Когда ты и Клэр были в воде..
Я дважды пытался тебя спасти но как бы я ни старался ты все равно умрешь, Чарли
I was saving you.
when I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted, and when you heard Claire was in the water, you... you drowned trying to save her.
I've tried, brother, I've tried twice to save you, but no matter what I try to do... you're gonna die, Charlie.
Скопировать
Любимую, которую все мы ищем.
Мой пес барахтался в воде.
Я думала, что он утонет.
You know, the one we're all searching for.
Me dog was struggling.
Thought it was going to drown.
Скопировать
- Эрдельтерьер.
Ты прыгнул в воду и спас его.
Ты мой герой.
-Airedale terrier.
You jumped in and saved him.
You were my hero.
Скопировать
Иди встань вон там.
Прости, но этих пациентов что-то объединяет, может были в одих местах, или ели.
Пойдем проверим.
Now go stand over there.
Sorry, but this patients have something in common, someplace they've been, or eaten.
Let's go check it out.
Скопировать
Я так понял, Ваш вертолет упал на остров
Вообще-то он упал в воду
Как Вас зовут?
I understand your helicopter crashed onto the island.
Actually, it crashed in the water.
What's your name?
Скопировать
Ты спасаешь героиню от 100 негодяев, я верю тебе.
Ты летаешь, ходишь по воде - я верю всему, Тогда почему ты считаешь, что я не верю в эту историю?
Время еще есть, И я очень сильно постараюсь
You save heroine from 100 villain, i believe you.
You fly, walk on water i believe everything, then why you this i wont believe this story?
There is still time, this time i will truly try.
Скопировать
Добежать 5 километров до конца было самым трудным делом за всю мою жизнь.
Я никогда в жизни не ел так много фетучини Alfredo и не пил так мало воды.
Люди часто говорят о триумфе человеческого духа.
Finishing that 5k was the hardest thing I have ever had to do.
I ate more Fettuccine Alfredo and drank less water than I have in my entire life.
People always talk about triumphs of the human spirit.
Скопировать
Какая ирония, правда?
Я попал в больницу, потому что пил мало воды.
А ты здесь из-за болезни, которая вызывает боязнь воды.
It's ironic, isn't it?
I mean, I'm in the hospital for not getting enough water.
And you're in it for a disease that causes a fear of water.
Скопировать
Безалкогольную "пинью коладу".
Скажи, зачем непьющему воттак, часами сидеть в баре,.. - ...хлебать воду?
- Тут много хорошего помимо алкоголя.
Virgin piña colada.
Why would someone who doesn't drink spend hours at a bar drinking water?
A bar offers all kind of things other than alcohol.
Скопировать
Придти... с Зои и Марком.
Ну, а другая причина в том, что... что этим утром у нас прорвало трубу, так что мы целый день без воды
Я явно не благоухаю.
Bring... Bring Zoe and Mark.
Well, the other thing is, is that... we had a burst pipe this morning so we've not had any water all day...
I stink.
Скопировать
Соль и уксус.
-Если Слизины в основном состоят из воды, она может обезводить их, как слизняков.
Нет, они кладут много соли во все: хлеб, масло, должно быть что-то другое...
Salt and vinegar. Salt! Must be it.
If the Slitheen are made mostly of water, it would dehydrate them, like slugs.
No, they put extra salt in everything, bread, butter, it's something else...
Скопировать
А ты молодец...
Позаботился о том, что в ящике и о том, что позади нагревателя воды.
Есть только один заряженный пистолет в этом доме. И он у меня.
You're pretty thorough.
Also took care of the one in the cabinet and the one behind the water heater.
There's only one loaded gun in this house... and it's mine.
Скопировать
Простите что прерываю.
У вас воды нет? Есть, в холодильнике.
Это кто?
Sorry to interrupt. You have any water?
Yeah, in the fridge.
Who is that?
Скопировать
А когда Клэр была в воде, ты утонул, пытаясь спасти ее
Я прыгнул в воду, чтобы спасти тебя
Но что бы я ни делал, ты все равно погибнешь, Чарли
When you heard Claire was in the water, you drowned.
I dove in so you never went in!
No matter what I try to do, you're going to die, Charlie.
Скопировать
Моему сыну восемь лет, и он просто боится ходить в школу.
Часть детей в школе, незначительная часть, это принципиально важно, просто мутят воду.
И если своевременно принять меры, совершенно очевидно, можно добиться результата.
'It's hard to do without the school behind you. '...struggling to school as well
'I have an 8-year-old struggling to school as well.' 'Get your kids to school This is a tiny minority and children need to be in school in order to learn, that is crucial.
'However, the early intervention isn't as quick to... '
Скопировать
Зачем тебе бикини?
Ну, на случай, если я захочу родить в воде.
Это не то, что ты думаешь.
What's with the bikini?
Well, in case I want a water birth.
It's not what you think.
Скопировать
Я знаю!
спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в
Я могу надеть свои золотые бикини.
I know!
Go across the road to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try one of them water births.
I could wear me gold bikini!
Скопировать
Ешь или я уйду.
Если ты не поймаешь сардину, я сброшу тебя в воду.
Я не могу поймать сардину.
Eat or you go back!
If you catch a sardine I'll throw you in the water!
I can't catch sardines.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прыгун в воду?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прыгун в воду для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение