Перевод "прыгун в воду" на английский

Русский
English
0 / 30
прыгунjumper active child fidget
вfor to into at in
водуwaters water lead be be found
Произношение прыгун в воду

прыгун в воду – 32 результата перевода

Не так унизительно, как твой прыжок "рыбкой" на пол.
. * британский прыгун в воду
Как тебе понравится, если я скажу что-то, что расстроит ТЕБЯ?
Not as humiliating as your swan dive on to the floor.
It was like Tom Daley had suddenly aged 100 years.
How would you like it if I said something that would upset you?
Скопировать
О, это просто.
Её дочь Эмили, прыгунья в воду.
Мечта всей семьи, что она попадет в олимпийскую команду.
Oh, that's easy.
Her daughter Emily is a competitive diver.
The whole family's dream is that she gets a spot on the U.S. Olympic Team.
Скопировать
Хорошо.
Поскольку мы сомневаемся на счет прыгуньи, я могу предложить кучу причин, по которым кто-то мог упасть
У нас целая доска дел об убийствах.
Good.
As far as the jumper is concerned, there are a bunch of reasons why someone could have fallen backwards into the water.
We have a full board of real homicide cases.
Скопировать
Не так унизительно, как твой прыжок "рыбкой" на пол.
. * британский прыгун в воду
Как тебе понравится, если я скажу что-то, что расстроит ТЕБЯ?
Not as humiliating as your swan dive on to the floor.
It was like Tom Daley had suddenly aged 100 years.
How would you like it if I said something that would upset you?
Скопировать
О, это просто.
Её дочь Эмили, прыгунья в воду.
Мечта всей семьи, что она попадет в олимпийскую команду.
Oh, that's easy.
Her daughter Emily is a competitive diver.
The whole family's dream is that she gets a spot on the U.S. Olympic Team.
Скопировать
- "Подруга"?
Слушайте, она не умеет водить, потому что в первый раз когда я учил ее я вроде как травмировал ее.
Это все довольно сложно, правда.
- "Sister friend"?
Listen, she can't drive because the first time I taught her I sort of traumatized her.
It's all a blur, really.
Скопировать
Только кости.
Можно замочить их в воде... и назвать супом.
Черт побери, ты только глянь!
Just the bones.
We could soak 'em in water long enough... and call it soup.
Bloody hell, will you look at that?
Скопировать
Я изобрела 15 его версий... профессор колледжа, читающий мне, сантехник, с которым мы ходим в кино.
Трое врачей, один из них водил бы меня кормить уток в парке.
И я готова расплакаться, думая об этом, я это придумывала, так сильно мне нужен отец.
I made up, like, 15 versions of one... a college professor who would read to me, a plumber who snuck me into movies.
Like, three doctors, one who would take me to feed the ducks in Boston commons.
I want to cry when I think about it, and I made it up. I wanted one so badly.
Скопировать
И они такие:
"Рыба не может дышать в хлорированной воде.
Ты уволен, убийца рыбок."
And they're like,
"fish can't breathe chlorinated water.
You're fired, fish killer."
Скопировать
на лоне прекрасной природы...
мы должны сбросить кого-нибудь в воду!
- А это весело!
Today, amidst this beautiful nature...
we'll throw someone into the water!
- This is funny!
Скопировать
Инспектор Ян!
Почему не в воде?
Так освежает.
Inspector Yang!
Aren't you going in?
It's really refreshing.
Скопировать
– Хорошо.
Миссис Рэндольф, польза родов в воде не доказана медициной.
Они стали очень популярны благодаря знаменитостям.
Okay.
(Danny) Mrs. Randolph, water births have no proven medical benefits.
They get a lot of publicity because of celebrities...
Скопировать
Не могу, Ноупи.
Кстати, я бы хотел внести свой собственный законопроект "О чистой воде в Пауни", который навсегда запрещает
Джем не сможет помешать слиянию водохранилищ, правда?
No can do, Knopey.
As a matter of fact, I would like to propose my own bill-- the Pawnee Clean Water Bill, which prohibits adding anything to our water supply forever.
Jamm's not going to be able to kill this reservoir merger, is he?
Скопировать
Я как американский белый мужчина-сенатор.
Фториды будут в воде, придурок.
Привет, мама.
I'm like a white, male U.S. senator.
[Phone rings] Fluoride is going into the water, moron.
Oh. Hey, mom.
Скопировать
Моя нервозность не дает мне спать уже больше 50 часов.
Наши опросы показывают, что 72% горожан за добавление "З-блеска" в их воду, фактически уничтожая так
"О чистой воде".
My anxiety has kept me up for over 50 hours.
[Laughs] Our polling shows that 72% of citizens are in favor of adding T-dazzle to their water, effectively killing Councilman Jamm's so-called
Clean Water Bill.
Скопировать
Как ты?
[ стук в дверь ] [ вода течёт ]
[ перестаёт течь ]
How are you?
(knocking) (water running)
(water stops running)
Скопировать
Сегодня мы проведем ритуал Секзорцизма.
потому что я узнал что кто-то уже зарегистрировал "полтергазм" как товарный знак и я сейчас как будто в
Давай начнём тебя тренировать, Пап.
I call tonight the Sexorcism.
Now, that's really trademarked, because I found out that somebody else already had "poltergasm" trademarked and now I'm in hot water.
Let's start your training, Dad.
Скопировать
Я беру пипетку, набираю немного кровяной смеси и капаю ее в альгинат по одной капле.
Я достану шарик из альгината, погружу его в ванночку с ледяной водой и... "Приятного аппетита" (ит.)
Спасибо, я воздержусь.
I take my handy pipette, extract some of the blood mixture and drop it into the alginate one drop at a time.
I will pull the sphere from the alginate, plunge it into an ice-cold water bath and... buon appetito.
I'll pass, thanks.
Скопировать
У агента Амброуза нет дочери или приемной дочери, или совсем, совсем младшей сестры.
В тихом омуте черти водятся.
Так что это за девушка, Эрик?
Agent Ambrose does not have a daughter or a stepdaughter, or a much, much younger sister.
Straightest arrows always have the most crooked kinks.
So, who's the girl, Eric?
Скопировать
Нет, это отель №2 в городе,
Так что я бы советовала постирать одежду в очень горячей воде после этого.
Дополнительные 20 минут в сушилке.
Uh, no the motel ranks number two in L.A.
So, I'd consider washing your clothes on a fairly hot setting after you leave.
Extra 20 minutes in the dryer.
Скопировать
И это сухой лед.
Видишь, обычный лед превращается в воду, и сандвич промокает.
А что может быть хуже сырого сандвича?
Mm-hmm, and it's from the dry ice.
See, regular ice turns to water, and gives you a soggy sandwich.
And what is worse than a soggy sandwich?
Скопировать
Господи.
Конечно, в большинстве таких аккумуляторы и вода.
Сколько? ..
Jesus.
Of course most of them just got batteries and water.
How much...?
Скопировать
Я не могу дышать!
В...воды!
Дай мне немного воды.
I can't breathe.
Wa... water!
Give me some water.
Скопировать
— Я в порядке, Уэйн.
Ты что, не помнишь, что случилось, когда я позволил тебе водить в таком состоянии в прошлый раз?
Ладно, уже и не важно.
GEMMA: - I'm fine, Wayne.
Hey, maybe you don't remember what happened the last time I let you drive in this condition.
GEMMA: Oh, it doesn't matter anyway.
Скопировать
Как мило.
Ты не мог бы их поставить в воду?
Хорошо.
Nice.
Can you put those in some water for me?
I can.
Скопировать
Зимородки?
Нет, большая часть зимородков в Британии живут у воды.
Но большая часть зимородков в мире - нет.
Kingfishers?
No, most of the kingfishers in Britain live near water.
But most of the kingfishers in the world don't.
Скопировать
Я знаю, но переливчатость довольно особенное качество - так же как бензин не цвета радуги.
Ты капаешь им на воду в луже и он кажется таким, но он не такой.
Он розовый.
I know, but iridescence is a very particular quality - in the same way that petrol is not rainbow-coloured.
You put it on water in a puddle and it seems to be, but it's not.
It's pink.
Скопировать
Ну, это частично из-за того, что 3\4 аудитории - блондинки.
Но она крайне нестабильна и всегда пытается избавиться от лишней молекулы, превратиться в воду и газообразный
И мы смешали её здесь с обычным детергентом, моющим средством.
Well, that's partly because three quarters of the women have got blonde hair.
But it's quite unstable and it's always trying to lose its extra molecule and turn to water and to oxygen gas.
And we've mixed it here with some ordinary detergent, some washing-up liquid.
Скопировать
И на самом деле Хичкок сначала хотел, чтобы сцена была просто, как говорится, из эффектов.
Другими словами, звук воды, звук отдергиваемой шторки душа и звук ножа, вонзающегося в дыню
Но его любимый композитор, который сочинял для многих его фильмов,
And, actually, Hitchcock first wanted the scene to be just, as they say, effects.
In other words, the sound of the water, the sound of the shower curtain being torn and the sound of the knife going into the melon.
But his favourite composer, who composed a lot of his films,
Скопировать
- и к чертям убраться отсюда.
- А если мы сбросим ее в воду?
Радиация накопится под водой.
- and get the hell out of here.
- What if we put it in the water?
The radiation can be contained underwater.
Скопировать
О Крэйне.
Помнишь, как мама, бывало, водила нас в этот... магазин ковров?
У них были лишние кусочки, части ковров, которые никуда не подходили.
About Crane.
Remember how Mom used to take us to that... rug store?
They had those extra pieces, the parts of the rug that didn't really fit anywhere.
Скопировать
Ты знала, что на холмах есть горячие источники?
Твои проблемы не могут преследовать тебя в тёплой воде.
Но я могу.
Did you know there's hot springs in the hills?
Your troubles, they can't follow you into water that warm.
But I can.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прыгун в воду?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прыгун в воду для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение