Перевод "психическое отклонение" на английский

Русский
English
0 / 30
психическоеmentally mental psychic
отклонениеdeflection deviation departure refusal divergence
Произношение психическое отклонение

психическое отклонение – 30 результатов перевода

Нашли совпадение с моим?
Он ведь без психических отклонений?
Не хочу потом предстать перед трибуналом.
You've got a match to me, haven't you?
He hasn't got mental health issues, has he?
I don't want to end up in front of a tribunal.
Скопировать
Мисс, вы в порядке?
Патруль 2113.. у нас человек с психическим отклонением.
Девушка, нужны...
Miss, are you okay?
This is beat 2113... we got a disturbance with a mental.
Ladies, I need you to...
Скопировать
Вы ведь этого хотите, не так ли?
Наслаждаться жизнью с женой и родными без нависшей над вами тени этого психического отклонения.
У меня голова болит.
It's what you want, isn't it?
To enjoy your wife and your family without the spectre of perversion hovering?
My head hurts.
Скопировать
После того, как ты пролезла в мой дом, спряталась здесь, выжидая, чтобы убить меня?
Ты очень больная юная леди, и все знают, что у тебя психические отклонения.
Ты напала на меня также, как напала на своего бывшего, и мне пришлось защищаться.
What, after you snuck into my home, hid here, waiting to kill me?
You are a very sick young lady, and everyone knows that you're the one with psychiatric problems.
You attacked me just like you did your ex-boyfriend, and I had to defend myself.
Скопировать
Я полагаю, он поступил так, потому что подумал, что здесь похитители до него не доберутся.
66% людей с психическими отклонениями никогда не обращаются за помощью, и тот факт, что ваш брат сам
- Спасибо, что составила мне компанию.
I just assumed it was because he felt Like the kidnappers couldn't get him here.
66% of people with mental health issues never seek help, So the fact that your brother checked himself in Means that, deep down, he really wants to get past this.
Hey, thanks for coming. You're welcome.
Скопировать
И я не могу выяснить из-за чего.
Ладно, а психические отклонения?
То есть, то нет.
I couldn't figure out the cause.
Okay, what about the psychotic behavior?
Comes and goes.
Скопировать
Иногда мне кажется, я люблю их больше, чем секс.
- Это психическое отклонение.
- Да, ты сумасшедшая.
Sometimes I think I love them more than I love sex.
- That's psychotic.
- Oh, you're insane.
Скопировать
Вместе с тем и квартиру на седьмой.
Несчастная маленькая богатая девочка с серьёзными психическими отклонениями.
- Ты звонил в Монреаль?
The apartment in the 7th too.
A poor little rich girl with serious hang-ups.
- Did you call Montreal'?
Скопировать
Но это не случайный красавчик.
В университете мы с ним посещали один спецкурс по психическим отклонениям.
Тогда я не считал его даже отдаленно привлекательным.
But this is no random hottie.
He was in my Abnormal Psych class back at U. W.
Thing is, I hadn't found him remotely arousing in school.
Скопировать
Просто он не такой как все.
Когда Я изучала психические отклонения, были случаи...
Стоит нам разойтись во мнениях, ты тут же вываливаешь свой университетский багаж.
He's ex citing.
I took abnormal psychology--
When we disagree, you throw that college stuff at me.
Скопировать
- Да, и я!
У него психические отклонения.
Авалоу, чем это грозит нам в будущем?
- So do I!
This is a psychic disturbance.
Avalow, what does it portend for the future?
Скопировать
Я надеялась, что работая в Репродуктивном Центре, ...исправила ошибки Личфилда.
Обычно психические отклонения развивались у Адамов и Ев в 16 лет, а тяга к убийству годам к 20.
Представьте себе мое ... разочарование, ....когда я узнала о вашем столь раннем созревании.
I'd hoped my work at the Stapes Center had corrected the Litchfield flaws.
Psychotic behavior didn't develop in the Adams and Eves until age 16, homicidal behavior at 20.
Imagine my... disappointment when I learned of your accelerated development.
Скопировать
К этому времени Мартелли уже уехал.
Она оскорбила убийцу, человека с манией величия и психическими отклонениями и тем самым подписала себе
Мы обнаружили окровавленный нож у него в кухне.
By then Martelli had left.
After she offended him, being a megalomaniac and a lunatic, he killed her. Dead!
The blood-stained knife was still in his kitchen.
Скопировать
-Да, но, видите ли, у нас огромные крысы... толстые, как борцы сумо, и их очень много.
Так что нам нужен беспощадный убийца, предпочтительно с психическими отклонениями.
Я имею в виду... с кошачьим аналогом ненормальности. Именно!
- All cats are good mousers. But we have huge rats, the size of sumo wrestlers.
So, we need a ferocious feline with a history of mental illness.
I'm talkin'... one mean pussy.
Скопировать
Прочь с моего кресла!
У меня небольшое психическое отклонение.
Я оказался на планете Ого.
Get outta my chair!
It's a condition of mental divergence.
I find myself on the planet Ogo.
Скопировать
Просто держись подальше от меня.
Ну и какое у тебя психическое отклонение?
Серьезно?
Just stay out of my way!
So what's your brand of psychosis?
Really?
Скопировать
Спасибо.
- Ну и какое у тебя психическое отклонение?
- Серьезно?
Thank you.
So, what's your brand of psychosis.
Really?
Скопировать
Это не приговор вашей дочери.
У нее психическое отклонение.
Она придумала друга, чтобы разговаривать.
This is not a condemnation of your daughter.
She has a physiological disorder.
She invented a friend to talk to.
Скопировать
Тогда что это?
Какое-то психическое отклонение.
Мания.
- Then from where?
- Mental disease. Obsession.
Passion.
Скопировать
Прошу прощения, ваша честь, Джаред Франклин, дело о шпионящем за приютом для животных Томе.
У вашего клиента были серьёзные психические отклонения.
О поверьте, у меня до сих пор кошмары.
Excuse me your honor, uh, Jared Franklin, from the animal-shelter peeping-Tom trial.
Your client was a seriously disturbed man.
Oh, believe me, I still have nightmares.
Скопировать
Кёртис Чен, тоже в отставке, проблемы с агрессией.
Любит запугивать людей и демонстрирует психические отклонения.
Жасмин Гарза, оружие, транспорт.
Curtis Chen, Another former soldier with aggression issues.
He likes to intimidate and demonstrates psychotic tendencies.
Jasmine Garza, weapons, vehicles.
Скопировать
- Он в своём уме, а больше ничего не имеет значения.
Мы не можем воспользоваться психическими отклонениями юриста, о которых нам известно.
Я встала в 7 утра и увидела это.
- He's competent... that's all that matters.
We cannot take advantage of a lawyer who we know to be mentally infirm.
I got up this morning around 7:00,
Скопировать
- Или так он хочет, чтобы думали мы.
- Это реальное психическое отклонение.
Не все так думают.
Or that's what he wants us to think.
It's a real psychiatric condition.
Not everybody thinks so.
Скопировать
Полицейский фургон... как мы.
У них есть психические отклонения.
При иных условиях их следовало бы изолировать как потенциальных преступников. Однако им позволено быть на свободе с одной целью... как они.
A paddy wagon... Don't think that the guys you're about to meet are human like us.
Their Psycho-Pass Crime Coefficients all exceed a specific value.
They are people of bankrupt character. but they're allowed into the outside world for the sole purpose of flushing out criminals just like themselves.
Скопировать
Возможно, вы хотите... ему позвонить, но лучше этого не делать.
Подумайте о его плохих качествах, о его психических отклонениях о его внешнем виде, о его засаленном
Ах, да, шарф.
Probably you're considering calling him, but just let him be.
Think of his negative qualities, the psychological anomalies, his appearance, the musty scarf.
The scarf!
Скопировать
Он нарцисс.
Нарцисс с психическими отклонениями.
Нарцисс с психическими отклонениями.
He's a narcissist.
A psychotic narcissist.
Psychotic narcissist.
Скопировать
Нарцисс с психическими отклонениями.
Нарцисс с психическими отклонениями.
Я встала, и нашла пачку поп-корна.
A psychotic narcissist.
Psychotic narcissist.
I got up and found a packet of kettle originals.
Скопировать
Это не первый раз, когда
Никки Ройс помещают за психические отклонения.
Подростком, ее госпитализировали с расстройствами в еде.
This isn't the first time
Nikki Royce has been committed for mental issues.
As a teenager, she was hospitalized with an eating disorder.
Скопировать
Нет.
Несчастливое детство, психические отклонения...
Где бы мне найти такое вдохновение?
Naw. Get back to work.
Miserable childhood, mental illness...
Where do I find that kind of inspiration?
Скопировать
И я горжусь этим.
- Вы действительно готовы вернуть ребенка женщине с явными психическими отклонениями?
- Протестую. Это не доказано.
Yes. I'm proud of that.
Are you really prepared to turn a baby over To a woman with obvious mental health issues?
(woman) objection.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов психическое отклонение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы психическое отклонение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение