Перевод "психическое отклонение" на английский

Русский
English
0 / 30
психическоеmentally mental psychic
отклонениеdeflection deviation departure refusal declining
Произношение психическое отклонение

психическое отклонение – 30 результатов перевода

Просто держись подальше от меня.
Ну и какое у тебя психическое отклонение?
Серьезно?
Just stay out of my way!
So what's your brand of psychosis?
Really?
Скопировать
Прочь с моего кресла!
У меня небольшое психическое отклонение.
Я оказался на планете Ого.
Get outta my chair!
It's a condition of mental divergence.
I find myself on the planet Ogo.
Скопировать
- Да, и я!
У него психические отклонения.
Авалоу, чем это грозит нам в будущем?
- So do I!
This is a psychic disturbance.
Avalow, what does it portend for the future?
Скопировать
К этому времени Мартелли уже уехал.
Она оскорбила убийцу, человека с манией величия и психическими отклонениями и тем самым подписала себе
Мы обнаружили окровавленный нож у него в кухне.
By then Martelli had left.
After she offended him, being a megalomaniac and a lunatic, he killed her. Dead!
The blood-stained knife was still in his kitchen.
Скопировать
-Да, но, видите ли, у нас огромные крысы... толстые, как борцы сумо, и их очень много.
Так что нам нужен беспощадный убийца, предпочтительно с психическими отклонениями.
Я имею в виду... с кошачьим аналогом ненормальности. Именно!
- All cats are good mousers. But we have huge rats, the size of sumo wrestlers.
So, we need a ferocious feline with a history of mental illness.
I'm talkin'... one mean pussy.
Скопировать
Я надеялась, что работая в Репродуктивном Центре, ...исправила ошибки Личфилда.
Обычно психические отклонения развивались у Адамов и Ев в 16 лет, а тяга к убийству годам к 20.
Представьте себе мое ... разочарование, ....когда я узнала о вашем столь раннем созревании.
I'd hoped my work at the Stapes Center had corrected the Litchfield flaws.
Psychotic behavior didn't develop in the Adams and Eves until age 16, homicidal behavior at 20.
Imagine my... disappointment when I learned of your accelerated development.
Скопировать
Просто он не такой как все.
Когда Я изучала психические отклонения, были случаи...
Стоит нам разойтись во мнениях, ты тут же вываливаешь свой университетский багаж.
He's ex citing.
I took abnormal psychology--
When we disagree, you throw that college stuff at me.
Скопировать
Возможно, вы хотите... ему позвонить, но лучше этого не делать.
Подумайте о его плохих качествах, о его психических отклонениях о его внешнем виде, о его засаленном
Ах, да, шарф.
Probably you're considering calling him, but just let him be.
Think of his negative qualities, the psychological anomalies, his appearance, the musty scarf.
The scarf!
Скопировать
Он нарцисс.
Нарцисс с психическими отклонениями.
Нарцисс с психическими отклонениями.
He's a narcissist.
A psychotic narcissist.
Psychotic narcissist.
Скопировать
Нет.
Несчастливое детство, психические отклонения...
Где бы мне найти такое вдохновение?
Naw. Get back to work.
Miserable childhood, mental illness...
Where do I find that kind of inspiration?
Скопировать
Вы хотя бы знаете, как много людей вовлечены в это?
Я имею в виду,мы говорим о фанатах и поклонницах или о людях с серьезными психическими отклонениями?
И знаем ли мы сколько из них уже убивали?
Do you even know how many people are involved in this?
I mean, are we talking fans or prison groupies or people with serious mental disorders?
And do we know how many of them have killed?
Скопировать
Нарцисс с психическими отклонениями.
Нарцисс с психическими отклонениями.
Я встала, и нашла пачку поп-корна.
A psychotic narcissist.
Psychotic narcissist.
I got up and found a packet of kettle originals.
Скопировать
Вы ведь этого хотите, не так ли?
Наслаждаться жизнью с женой и родными без нависшей над вами тени этого психического отклонения.
У меня голова болит.
It's what you want, isn't it?
To enjoy your wife and your family without the spectre of perversion hovering?
My head hurts.
Скопировать
Мисс, вы в порядке?
Патруль 2113.. у нас человек с психическим отклонением.
Девушка, нужны...
Miss, are you okay?
This is beat 2113... we got a disturbance with a mental.
Ladies, I need you to...
Скопировать
Нашли совпадение с моим?
Он ведь без психических отклонений?
Не хочу потом предстать перед трибуналом.
You've got a match to me, haven't you?
He hasn't got mental health issues, has he?
I don't want to end up in front of a tribunal.
Скопировать
Рано или поздно, "Дик Трейси"
свидетельствовать, что я лично отдал все улики, включая заряженный пистолет, ему... гражданскому лицу с психическими
Так что, как ни поверни, мне конец.
Sooner or later, "Dick Tracy"
is gonna have to go to court and testify that I handed all the evidence, including a loaded gun, to him... a civilian with psychiatric issues.
So, no matter how this turns out, I'm screwed.
Скопировать
Мне кажется, вы дальтоник, я прав?
девочки IQ 160 Нету у нее в истории ни злоупотребления чем-то серьезным, ни склонности к этому, ни психических
Не говорите мне, что она не знала, что то, что она делала было плохо
Kind of makes you colorblind, doesn't it?
Your rich white girl has a 160 IQ and no history of abuse, addiction or mental illness.
Don't tell me she didn't know what she did was wrong.
Скопировать
Это не было частью моего плана выхода на пенсию.
Но я не могу сидеть и наблюдать, как они утопают в своих психических отклонениях.
Ты будешь моим свидетелем, Мэт?
Well. It wasn't part of my retirement plan.
But I can't sit out and watch them sink deeper into dysfunction.
Will you be my witness, Matt?
Скопировать
Они даже подумывали о детях.
Так значит, либо у Келли было скрытое психическое отклонение, либо что-то сделало это за него.
-Точно.
They were talking about having kids.
So either Kelly had some crazy waiting to bust out... -...or something did it to him.
-Right.
Скопировать
Но это не случайный красавчик.
В университете мы с ним посещали один спецкурс по психическим отклонениям.
Тогда я не считал его даже отдаленно привлекательным.
But this is no random hottie.
He was in my Abnormal Psych class back at U. W.
Thing is, I hadn't found him remotely arousing in school.
Скопировать
В любом случае, что ты скажешь Мери Поппинс?
Я скажу ей, что у тебя психические отклонения и что ты считаешь себя другом давно пропавшего Уэллса
Нет, ты не посмеешь не так ли?
So, uh, what'd you say to Mary Poppins, anyway?
Oh, I just told her that you were a mental patient who thought he was Wells' long-lost boyfriend.
No, you didn't. Did you?
Скопировать
Это не приговор вашей дочери.
У нее психическое отклонение.
Она придумала друга, чтобы разговаривать.
This is not a condemnation of your daughter.
She has a physiological disorder.
She invented a friend to talk to.
Скопировать
А у вас — неопознанное сердечное заболевание, способное убить вас в любой момент.
Думаем, что ваше психическое... отклонение связано с физическим.
Так что если хотите... охотиться и дальше...
And you have an undiagnosed heart problem That could kill you at any moment.
We believe that your mental abnormality Is related to your physical one.
So if you want to keep on predating...
Скопировать
Как?
Наркотики или психические отклонения.
В общем, безумие.
How?
Pick your acronym... OCD, PCP.
It all spells, "crazy."
Скопировать
И я горжусь этим.
- Вы действительно готовы вернуть ребенка женщине с явными психическими отклонениями?
- Протестую. Это не доказано.
Yes. I'm proud of that.
Are you really prepared to turn a baby over To a woman with obvious mental health issues?
(woman) objection.
Скопировать
Полицейский фургон... как мы.
У них есть психические отклонения.
При иных условиях их следовало бы изолировать как потенциальных преступников. Однако им позволено быть на свободе с одной целью... как они.
A paddy wagon... Don't think that the guys you're about to meet are human like us.
Their Psycho-Pass Crime Coefficients all exceed a specific value.
They are people of bankrupt character. but they're allowed into the outside world for the sole purpose of flushing out criminals just like themselves.
Скопировать
- Он в своём уме, а больше ничего не имеет значения.
Мы не можем воспользоваться психическими отклонениями юриста, о которых нам известно.
Я встала в 7 утра и увидела это.
- He's competent... that's all that matters.
We cannot take advantage of a lawyer who we know to be mentally infirm.
I got up this morning around 7:00,
Скопировать
Кёртис Чен, тоже в отставке, проблемы с агрессией.
Любит запугивать людей и демонстрирует психические отклонения.
Жасмин Гарза, оружие, транспорт.
Curtis Chen, Another former soldier with aggression issues.
He likes to intimidate and demonstrates psychotic tendencies.
Jasmine Garza, weapons, vehicles.
Скопировать
- Или так он хочет, чтобы думали мы.
- Это реальное психическое отклонение.
Не все так думают.
Or that's what he wants us to think.
It's a real psychiatric condition.
Not everybody thinks so.
Скопировать
Прошу прощения, ваша честь, Джаред Франклин, дело о шпионящем за приютом для животных Томе.
У вашего клиента были серьёзные психические отклонения.
О поверьте, у меня до сих пор кошмары.
Excuse me your honor, uh, Jared Franklin, from the animal-shelter peeping-Tom trial.
Your client was a seriously disturbed man.
Oh, believe me, I still have nightmares.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов психическое отклонение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы психическое отклонение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение