Перевод "римский папа" на английский
Произношение римский папа
римский папа – 30 результатов перевода
Чего ты боишься, Артур?
Ты как эта страна - британцы с Римским Папой.
Рим мертв.
What are you afraid of, Arthur?
Υou're like this country - Britons with a Roman father.
Rome is dead.
Скопировать
...
Мы будем говорить о римских папах...
Я не могу вас взять с собой. - В больницууу...
Where to?
I have a family reuinion
I'm talking about my parents, I can't take you
Скопировать
Разве Рим еще не осудил Арнольда, его друзей и его доктрину, янсенизм?
Римский папа занят, поэтому он оставил это иезуитам.
Понимаешь, все до сих пор говорят о письмах в защиту Арнольда, которые распространились по Парижу, адресованные отцу иезуитов в провинции.
But hasn't Rome already condemned Arnauld, his friends, and his doctrine, Jansenism?
The pope is busy so he left it up to the Jesuits.
You know, everyone's still talking about the letters in defense of Arnauld that circulated in Paris addressed to the Jesuit father in charge of the province.
Скопировать
Франческо, когда окажешься в Перудже, не забудь, сокровища Угония. Они находятся за рынком, у городской башни.
Он богат, как римский папа.
У него полны закрома.
Francesco, w-when you're in Perugia, don't forget Ugoni's storerooms behind the marketplace, near the main tower.
He's as rich as the pope.
There's everything there.
Скопировать
Я или работаю, или отливаю.
Проблемы с простатой бывают у римских пап и президентов.
— Теряешь 2 секунды на возврате.
This is the prostate, I work or I piss 200 times, I've said - Come on, you should be happy
- The prostate is a disease for Popes, for Presidents, come on!
You're losing 2 seconds on the return
Скопировать
Хорошо,многие из теологического Колледжа верят этому. Он умер в руках дьявола. Во время того американского изгнания Нечистой силы.
Некоторые,и они-бЛизко к римскому папе,пойдите, Насколько предложить шляпу. Он был сатанистом.
В конце я подразумеваю.
Well, uh, many of the theological college believe that... he died at the hands of the devil... during that, uh, American exorcism.
Some, and they are close to the pontiff, go so far as to suggest... that he was a Satanist.
At the end, I mean.
Скопировать
5 веков тому назад, в 1500 году.
Римский Папа Юлий второй.
В вашей семье был один Папа?
I'll go ahead and light the way.
- Giulio, when was this built?
- Five centuries ago.
Скопировать
Нет более преданных ей, чем ирландцы.
Но никогда ирландец не был римским папой. Ведь так, отче?
Вы правы, миссис Салливан, С этим повезло ирландцам.
There's no one more dedicated than the Irish.
But there's never been an Irish pope, has there, Father?
You're right, Mrs. Sullivan, that's the luck of the Irish.
Скопировать
Божественное откровение.
Этот ящик возводит и свергает президентов, римских пап и премьер-министров.
Этот ящик - самая страшная, дьявольская сила в этом безбожном мире... и горе нам, если она однажды попадёт в плохие руки!
The ultimate revelation.
This tube can make or break... presidents, popes, prime ministers.
This tube is the most awesome goddamn force in the whole godless world... and woe is us if it ever falls into the hands of the wrong people!
Скопировать
Я провела последние 48 часов, составляя профиль подозреваемого и поверь мне, разбираться в том, что происходит в голове этого парня, мало веселого.
Бульварные газеты называют его Римским папой. Вероятно, он думает, что выполняет работу Бога.
Нет.
I've spent the last 48 hours creating a profile. Being inside this guy's head hasn't been a whole lot of fun.
Tabloids call him "The Pope." Probably thinks he's doing God's work.
No.
Скопировать
Кто он?
Фрэнсис, это Римский Папа Лео ХIII. Он был покровителем простого народа.
Я нашел его на аллее в Бруклине в каком-то мусоре.
Who's he?
That, Francis, is Pope Leo XIII, and he was a great friend of the working man.
You know, I found this in an alley in Brooklyn in someone's rubbish.
Скопировать
Я, разумеется, готов спать ногами в любом направлении, как захочет Джулия, но неужели вы думаете, что взрослый человек может поверить насчёт шагания на небо?
А как насчёт того, что Римский Папа назначил свою лошадь кардиналом?
Или насчёт этой коробки на паперти, куда надо положить фунтовую бумажку с чьим-нибудь именем и этот человек попадёт в ад?
Now I'll sleep with my feet pointing any way that suits Julia but do you expect a grown man to believe about walking to Heaven?
And what about the Pope who made one of his horses a Cardinal?
And what about the box you have in the church porch where if you put in a pound note with somebody's name on it, they get sent to hell.
Скопировать
Видимо я.
Ты будешь сидеть рядом с кузеном Римского Папы.
У него нет зубов и он говорит очень быстро
I suppose I am.
You will sit next to the Pope's cousin.
He has no teeth and speaks very quickly.
Скопировать
Что будет потом?
Ты здесь, чтобы подразнить меня возможностью стать Римским Папой, подобно тому, как машут морковкой перед
Ты хочешь сказать, что откажешься, если такое предложение поступит?
--What comes after?
Are you here to dangle the papacy of Rome in front of me like a carrot in front of a hungry mule?
Are you saying you would refuse if it were offered?
Скопировать
Скандал это прерогатива королей...
Но мы являемся римским Папой.
Мы должны управлять церквью.
Scandal may be the prerogative of kings...
But we are the Pope of Rome.
We have a church to run.
Скопировать
Ну конечно.
Сказал, он сразу придёт после твоей аудиенции с Римским папой.
Теперь закрой свой рот пока не получил ещё одну взбучку, убийца копа, понял?
Sure I did.
Said he'd be right down, after your audience with Pope Pius.
Now shut your mouth, before you catch yourself another beating, you copkiller, all right?
Скопировать
Ты хочешь рассказать мне об этом пока мы гуляем?
Я бы с удовольствием, но у меня тест сразу после обеда на Французском о Римских папах.
И сейчас единственная вещь, которую я знаю о них это, то что они носили заостренные шляпы.
You want to tell me about it while we go for a ride?
I would love to, but I've this quiz right after lunch on the French succession of popes.
And right now the only thing I know about them is that they wore pointy hats.
Скопировать
* изображая "дурно пахнущую" игру "Я отправляюсь во Францию!"
Он был женат на Екатерине Арагонской, а Римский Папа запрещал развод, будучи главой церкви в том числе
И чтобы заткнуть недовольную Анну Болейн, Генрих предложил ей какой-то мелкий титул.
LAUGHTER "I must leave for France!"
Yes. What happened was he was married to Catherine of Aragon.
and elsewhere in Europe. he offered her a title.
Скопировать
Я рад, что вещи так хорошо складываются но неделю назад, я был всего лишь парнем,пытающимся перейти на очередной уровень doom.
Я не был Римским Папой тогда, и я не являюсь им теперь.
Да, ты являешься и ты должен начать привыкать к этому.
I'm glad things are going so well, i am, but a week ago, i was just some guy trying to beat the last level of doom.
I wasn't the pope then, and i'm not the pope now.
Yes, you are, and you need to start getting used to it.
Скопировать
Собор Св. Петра, 1958
Я был на похоронах Римского Папы Пия.
Его тело было выставлено для прощания, но оно было плохо забальзамировано и начало разлагаться на глазах у верующих.
St Peter's. 1958.
I attended the funeral of Pope Pius.
His body lay in state but the embalming process failed. The Pope's body began to disintegrate before the eyes of the faithful.
Скопировать
Зловоние разложения.
От Римского Папы?
Если он может войти сюда, нигде больше не безопасно.
The stench of corruption.
From a Pope?
If he can come in here and do this, then nowhere's safe.
Скопировать
Оскар Де Ла Валле вызвался отвезти ее.
Он был джентльменом знатного происхождения и имел дозволение говорить с римским папой.
Это было неудачное путешествие, на своем пути урна несла разрушение и смерть.
Oscar De La Valle offered volunteer to carry it.
He was a gentleman of high lineage and had permission to talk with the Pope.
It was an unfortunate trip, in its wake, the urn brought death and destruction.
Скопировать
Я думал, что это будет что-то непристойное, но нет...
Почему у нас сейчас нет таких римских пап?
У нас есть папы, которые ездят кругом...
I thought it was gonna be something salacious, but that's not...
Why can't we have popes like that again now?
We have these popes who go around...
Скопировать
Попробуй че-нить другое
Ну и Римский Папа говороит:
так ты кто вообще? воинствующий эволюционист?
Try something else.
So the Pope says:
"What are you, a stinking evolutionist?"
Скопировать
- Ван дер Вудсен. - Здравствуйте!
Большинство людей не знают очередность Римских Пап.
Извините, можно вас на минуточку?
Van der woodsen, is it?
Most people don't know their popes in succession. Oh.
Excuse me. Can I borrow you for a minute?
Скопировать
Я ушёл в монастырь.
Я на коленях ползал перед матерью Марии Горетти и Римским Папой и всё равно я попал в Ад.
Один раз в жизни я был мужчиной - когда вонзил в неё свой нож.
I went to a monastery.
I grovelled before Maria Goretti's mother and the Pope and I still went to hell.
The only time I was a man was when my knife went into her.
Скопировать
Как это связано с воняющим Папой Пием?
Он был Римским Папой во время Второй Мировой.
Его обвиняли в том, что он игнорировал Холокост
What's this got to do with Pope Pius stinking out the chapel?
He was pope during World War Two.
ignoring the Holocaust.
Скопировать
Тео, Лео, Игнациус.
Вас что, всех назвали в честь римских пап?
Тебе Бог что ль не нравится?
Teo, Leo, Ignacious.
What are youse, all named after popes?
What of it? You don't like God or somethin'?
Скопировать
Игнатий, Сикст, Лео...
Имена у всех как у римских пап. - Давай, напиши в Ватикан.
Может там знают, где они ныкаются.
Ignacious, Sixtus, Leo.
They're all named after popes.
We'll write the Vatican, see if they know where they are.
Скопировать
Я скажу тебе почему.
Потому что римский папа владеет сетью рыбных ресторанов.
Минутку, вы хотите сказать, что и прочие религии придуманы человеком?
I'll tell you why.
Because the Pope owns Long John Silver's.
Wait a minute, are you saying that other religions are made up by man too?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов римский папа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы римский папа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение