Перевод "специалист службы поддержки" на английский

Русский
English
0 / 30
специалистexpert specialist
службыwork outbuildings service
поддержкиstay prop support moral support encouragement
Произношение специалист службы поддержки

специалист службы поддержки – 32 результата перевода

Да, специалист службы поддержки.
Специалист службы поддержки?
Я думал он уборщик.
Support services technician, yeah.
Support services technician?
I thought he was a janitor.
Скопировать
Томми, твой пацан все еще работает по ночам в больнице?
Да, специалист службы поддержки.
Специалист службы поддержки?
Your boy still working nights at the hospital, Tommy?
Support services technician, yeah.
Support services technician?
Скопировать
Служба террористической поддержки нажмите 4.
В настоящее время мы приостановили работу службы террористической поддержки.
Мы возобновим работу сервиса сразу же после срыва переговоров.
For terrorist supplies, press four.
We have currently suspended our terrorist supply service as we are engaged in negotiations with Israel.
We will resume service as soon as negotiations break down. Thank you.
Скопировать
Да, специалист службы поддержки.
Специалист службы поддержки?
Я думал он уборщик.
Support services technician, yeah.
Support services technician?
I thought he was a janitor.
Скопировать
Томми, твой пацан все еще работает по ночам в больнице?
Да, специалист службы поддержки.
Специалист службы поддержки?
Your boy still working nights at the hospital, Tommy?
Support services technician, yeah.
Support services technician?
Скопировать
Хорошо.
Ты забрал моего лучшего технического специалиста без визита вежливости, и мне пришлось обращаться к службе
Огги очень важен для отдела.
Okay, fine.
You took my best tech op without even a courtesy call and I had to find out from support.
Auggie is critical to the continuity of O.S.P.
Скопировать
Выйди из машины, приятель.
Сообщите в службу социальной поддержки.
Нужно забрать ребёнка.
Get out of the car.
Call social services, we have a baby in her arms.
Before the car.
Скопировать
Система названа "Орион".
Российские специалисты поставили грозное оружие массового уничтожения на службу кораблю призванную предотвратить
Предпусковой отсчёт "Ориона".
That programme was called Orion.
Now, with the help of Russian engineers, a technology designed to propel weapons of mass destruction will power the ship that will intercept the greatest threat our planet has ever faced.
Orion burn... in 10, 9,
Скопировать
Ты сталь, Ты кремень
Можно спросить, когда я звоню в службу поддержки твоей компании почему нужно ждать полтора часа?
Мы постоянно увеличиваем штат операторов.
You are iron! You are steel!
Let me ask you, how come when I call your computer support line I have to wait an hour and a half?
We're adding operators all the time.
Скопировать
Кроме того, ему даже не разъяснили сущность процедур.
Его легкое спалось, кровь перестала поступать в мозг и он должен был в таком состоянии звонить в службу
Если так пойдёт и дальше - он должен будет подать в суд.
Also, he didn't get the procedure cleared for him.
His lung was collapsed, and blood stopped flowing to his brain he was supposed to dial the automated 24-hour customer service line?
If it keeps up, he's gonna have to sue.
Скопировать
Индейско-немецкого происхождения - ничего себе, комбинация.
На службе в вооружённых силах с 6 августа 1964 года.
Прошёл подготовку на медика, управление вертолётом, владеет иностранным языком.
Bowie, Arizona, of Indian-German descent. That's a helluva combination.
Joined the army 8.6.64, accepted special forces, specialization:
Cross-trained as medic. Helicopter and language qualified.
Скопировать
- Эй, это тот ребенок, с фотографии.
- Есть карты Службы поддержки жертв преступлений?
- Да. - Мисси Паначек?
Hey, that's the kid in the picture.
- You got the Victim Services cards? - Yeah.
- Mrs Panacek?
Скопировать
Он говрил, что по закону о эммиграции они могут его департировать.
- Вам стоит поговорить со Службой поддержки жертв преступлений.
Они могут вам помочь.
He talked to an immigration lawyer and he said they would deport him.
You should, erm, talk to Victim Services.
They can be very helpful.
Скопировать
-Вытряхни мусор из мышки.
-Вызови службу технической поддержки.
ОК, ОК, он опять заработал.
-Clean the mouse.
-Call technical support!
Okay, okay, he's back online.
Скопировать
- Через час.
- Ты можешь выразить поддержку Начальнику медицинской службы не поддерживая её политики? - Да.
- Покажи мне.
- An hour.
Can you support the surgeon general without supporting her policy?
- Show me.
Скопировать
А где вы достаете еду?
Когда нам нужна еда, мы вызываем по радио Службу поддержки детей природы.
По радио?
How do you guys get supplies?
When we need supplies, we radio the Earth Child Support Network.
Radio?
Скопировать
Вот принёс тебе кое-что.
Плотники, водопроводчики, электрики, службы тех-поддержки, гарантийного ремонта ну и так далее.
АЛАН Моя картотека. Теперь ты... сама за себя.
-so I thought I'd bring this over.
-What is it?
It's my master file of handymen, plumbers, electricians, maintenance schedules, warranties, authorized repair centers, et cetera.
Скопировать
ТРК '1+1' УКРАИНА
При поддержке Службы кинематографии Министерства Культуры РФ
МОСКВА, 1962 ГОД
TV Channel '1 plus 1', Ukraine
Supported by the Russian Cinematography Dept., Ministry of Culture,
Moscow, 1962.
Скопировать
Наша развертка в Ираке была частью секретного плана.
Мы разместили заявки в службах поддержки, теперь это уже не секрет, верно?
Шайнинг Армор и Бэтл Саппорт принадлежат Гарфилд Индастриз.
Our deployment in Iraq was part of a secret plan.
We put out bids for support services, it's not much of a secret, now, is it?
Shining Armor and Battle Support are both owned by Garfield Industries.
Скопировать
Без понятия.
Звоните в службу поддержки.
Нет, нет, нет.
I have no idea.
Call customer service.
No, no, no. Ha ha.
Скопировать
Купер! Тихо!
Служба технической поддержки "Гэйтвей". Чем могу помочь? Алло, э...
Служба технической поддержки?
Cooper, quiet.
Gateway customer support.
May I help you? Mr. Online Support?
Скопировать
Служба технической поддержки "Гэйтвей". Чем могу помочь? Алло, э...
Служба технической поддержки?
Знаете, с моим компьютером что-то вдруг случилось
Gateway customer support.
May I help you? Mr. Online Support?
What's happened is my computer has apparently frozen.
Скопировать
- Прекрасно.
Без поддержки Гаагской службы безопасности наш успех был бы немыслим.
Ваша борьба с терроризма и наша борьба.
- Even better.
Without the SD from The Hague. All our successes had not been possible.
Your fight against the terrorists is our fight.
Скопировать
Оседлай моего дружка и попрыгай на нем, может быть, твой монитор и заработает.
Алло, мэм, спасибо что подождали, сейчас я соединю вас со службой технической поддержки и все будет в
Ну и чудненько.
Why don't you hop up on my dick and see if that fires your monitor?
Hello, ma'am. Thanks for waiting. I'm gonna transfer you over to our technical service department.
Okey-dokey? Please hold...
Скопировать
О, видите ли, Стивен, мне сейчас 65, а мой муж хочет заниматься со мной этим в позе осла.
Хорошо, мэм, я думаю, что служба технической поддержки решит вашу проблему.
- Кошмар.
'You see, Stephen, I'm 65 years old now 'and my husband is asking me to do it donkey-style... '
OK, ma'am. I'm going to transfer you to our technical department. Please hold...
- Good god...
Скопировать
Информация о бонус-милях нажмите 3.
Служба террористической поддержки нажмите 4.
В настоящее время мы приостановили работу службы террористической поддержки. Поскольку все специалисты заняты на переговорах с Израилем.
For bonus mile information, press three.
For terrorist supplies, press four.
We have currently suspended our terrorist supply service as we are engaged in negotiations with Israel.
Скопировать
Это комплимент.
Добро пожаловать в службу поддержки организации Хазбалла.
Все операторы заняты. Мы ответим на Ваш звонок в течении [вопль на арабском] минут.
Not too shabby.
Welcome to Hezbollah customer service. All lines are busy now.
Your call will be received in... minutes.
Скопировать
Мистер МакАлистер?
Это Джинни из службы поддержки клиентов "Виза".
Мы хотели бы узнать о некоторых странных проводках по вашей карте.
Mr. McCallister? Speaking.
This is Ms. Jennings with Visa customer service.
We're calling to inquire about some unusual activity with your Visa card.
Скопировать
Мы уже у входа. Сейчас поднимемся.
Запроси поддержку у службы охраны здания.
Понял.
It's right in front, let's head over now
Ask for assistance from the building's security
Yes got it
Скопировать
Дешёвую дурь!
Форумы по интересам, чаты, службы поддержки.
Новое тысячелетие, век тотального разглагольствующего, эмоционального высера.
Cheaper drugs now!
Discussion groups, chat lines, support networks.
The new millennium, the age of the all-vocalising, all-emoting fuck-up.
Скопировать
Что мне ещё остаётся делать?
Позвони в службу поддержки.
Пусть кто-нибудь взрослый решит проблему.
What am I supposed to do?
Call the complaint number.
Have an adult solve this problem.
Скопировать
Алло?
Можете соединить меня со службой поддержки клиентов?
Нам надо собраться.
What a great idea.
Come on, Roger, we're going to the CIA.
Wait, wait, where are you going?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов специалист службы поддержки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы специалист службы поддержки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение