Перевод "статья в газете" на английский

Русский
English
0 / 30
статьяrating class point clause article
вfor to into at in
газетеnewspaper paper daily paper daily
Произношение статья в газете

статья в газете – 30 результатов перевода

Нас осаждают.
С тех пор как вышла статья в газете, телефон разрывается.
Все хотят поздравить вас и познакомиться с вами.
Sir, it's exploded.
Since the Post article, it's exploded.
The whole town wants to invest with you, see you, congratulate you.
Скопировать
Из денег было только 20 тысяч.
Получается, он увидел статью в газете и использовал эту историю в качестве прикрытия перед своей подружкой
Слишком большая ложь.
There was cash involved, but only 20 grand.
So he saw the article in the newspaper, Then used it as a cover story for his girlfriend.
That is a big lie.
Скопировать
В своем новом доме.
Возможно, вы прокомментируете вчерашнюю статью в газете.
У сотрудницы, которая руководила операцией, диагностировали биполярное расстройство.
Your new home.
Perhaps you'd care to comment on the article in yesterday's paper.
The case officer in question, she's been diagnosed as bipolar.
Скопировать
Да идите вы все нахер!
Возможно, вы прокомментируете вчерашнюю статью в газете.
У сотрудницы, которая руководила операцией, диагностировали биполярное расстройство, своё состояние она скрывала от начальства на протяжении десяти лет.
Fuck you! Fuck all of you!
Perhaps you'd care to comment on the article in yesterday's paper.
The case officer in question, she's been diagnosed as bipolar, a condition she concealed from her superiors - for more than ten years.
Скопировать
Просвети меня.
Вот статья в газете Боготы.
Пару дней назад, в это же время Нандо позвонили, боевой вертолет открыл огонь по зданиям вокруг Картахены.
Open it up.
That's from a newspaper in Bogota.
Two days ago, at the exact same time Nando got the call, a helicopter gun ship opened fire on an estate outside of Cartagena.
Скопировать
Спасибо.
Постоянные угрозы, облавы, статьи в газетах...
Членам "Круга" негде было больше встречаться.
Thank you.
They constantly threatened. With articles, invasions
We had no longer meeting place for the "Circle". The dances were past.
Скопировать
- Нет, нет, нет, нет.
А как насчет его статьи в газету?
И-и-и этого...
- No, no, no, no.
[Elevator bell dings] What about Daniel's op-Ed?
A-a-and that... That... that lawsuit?
Скопировать
Я запрограммировал робота так, чтобы он открывал ему пиво.
Он прочитал статью в газете, отменил поездку...
И перестал со мной общаться.
Programmed a robot to open him a beer.
He read the press release, canceled his trip...
Never spoke to me again.
Скопировать
Где ты это услышала?
Прочитала статью в газете на прошлой неделе.
Нельзя верить всему, что читаешь в газетах, особенно, что касается его.
Where'd you hear that?
Well, I read it in an article in the paper last week.
Well, you can't believe everything you read in the papers where he's concerned.
Скопировать
Не говоря уже об интересах университета:
нет плохих статей в газетах, которые могут разочаровать потенциальных студентов, выпускников-спонсоров
Мисс Ланкастер - совершеннолетняя.
Not to mention the interests of the school:
avoiding negative press that might discourage potential students, donating alumni...
Ms. Lancaster isn't a minor.
Скопировать
-Ничего.
Подозрения, слухи, статьи в газетах и отчеты о торговле алмазами между повстанцами и высшими госчиновниками
Но доказательств нет.
- We have nothing.
Suspicions, rumors, press articles, and a report on the diamond trade between the insurgence and people from the government.
No evidence, though.
Скопировать
Поэтому вскрытие не покажет ничего, кроме сердечного приступа.
Покажи ей... покажи ей статью в газете.
Так, "Николай Залеский, 49 лет, внезапная остановка сердца.
So the autopsy reveals nothing but the heart attack.
Okay, show her -- show her the, uh -- the newspaper article.
Okay, uh, "Nicolai Zalesky, 49 years old, "sudden cardiac arrest.
Скопировать
Вот так?
Я читала статью в газете про тебя.
Обычный головорез, а?
Is that so?
I read that article about you in the newspaper.
Regular desperado, huh?
Скопировать
Ты не слышал какие-нибудь разговоры о том, что происходит на стройке новой блинной?
Нет, но я видел статью в газете, про то, как покрасили полицейскую машину.
Ну, полицейские не супер-герои, Рой и слежка бывает экзаменом на внимание для полицейского.
You every hear any chatter about stuff that's been happening... at the new pancake house that's going up?
No, but I saw the newspaper about the police car getting painted.
Well, police officers aren't superheroes, Roy... and a stakeout can be a real test of focus for any good lawman.
Скопировать
- Спасибо, что сказали мне.
- Статьи в газете ваших рук дело?
- Они хороши, не правда ли?
- Thanks for telling me.
- Are the press articles down to you?
- They were good, weren't they?
Скопировать
-А ну прекрати!
-Она теперь постоянно задирает нос, после той статьи в газете.
-Ты действительно собираешься это сделать?
Stop it, you !
-She's always bragging since the newspaper article.
Are you gonna do it every time ?
Скопировать
Эй, это хорошая новость, в самом деле.
Но нам может не хватить времени для статьи в газете, что бы действительно помочь.
И говоря о времени...
Ah, that's good news, indeed.
But we may be running out of time for an article in a newspaper to be of much help.
Oh, speaking of time, um...
Скопировать
Да? Сэр, Это Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост".
Завтра мы публикуем статью в газете..
..и мы просто подумали, что стоит предоставить Вам шанс дать комментарий к ней.
Sir, this is Carl Bernstein of the Washington Post... and I'm sorry to disturb you at this hour.
Tomorrow we're running a story in the paper... and we just think that you should have a chance to comment on it.
What does it say?
Скопировать
ТЮРЬМА КОКУРА. КОМНАТА СВИДАНИЙ.
Я видел твою статью в газете, с фото где ты вместе с Кадзуко.
Какая-то чушь о том, как ты сам себя винишь.
KOKURA PRISON VISITING ROOM
I saw a magazine article you wrote, with a picture of you and Kazuko.
Some drivel about how you blame yourself.
Скопировать
Хорошо, спасибо.
Анна, какая тут замечательная статья в газете о бедном мистере Драмонде.
Послушай.
Fine, fine, thank you.
Oh, Anna, there's such a lovely piece in the paper about poor Mr. Drummond.
Listen.
Скопировать
Вы не против?
Я вполне допускаю, что мадам де Сен-Фиакр не читала статью в газете, ведь никто не видел в ее руках газету
Но с другой стороны, не было ни одного телефонного звонка.
Do you mind?
She might not have read it in the paper.
No one saw her read it and there was no telephone call.
Скопировать
Ты идешь в церковь?
Помолишься, напишешь статью в газету, и священник даст тебе гуляш.
На девчонок посмотришь. Целый транспорт баб приходит.
Father editor will feed you.
Have a look at the babes, they"re bringing in a transport. If you put your mind to it, you might just get lucky.
You"II talk to the archbishop in Latin.
Скопировать
- Ладно тебе, отстань от меня.
Статья в газете!
"Прочие темы.
Forget it, forget it.
The newspaper, the newspaper!
"In other matters:
Скопировать
Прошло всего пять дней, а вы уже направились искатьего в морге.
Статья в газете потрясла меня.
Брюнет, за тридцать, рост - метр семьдесят.
It's only been five days, and you go look for him at the morgue.
The article in the paper upset me.
A 30-year-old man, one meter seventy...
Скопировать
Я верхом спустился вниз, в Галвестон.
Читайте статью в газете... о ловле акул.
Акулы весьма полезны.
I rode me down to Galveston.
Read an article in the paper... about catching' sharks.
Shark's good for a lot of things.
Скопировать
...потому что в каждой шутке должно быть преувеличение! В каждой шутке должно быть что-то выходящее за рамки пропорций! Я приведу пример!
Вы когда-нибудь наталкивались на статью в газете, с историей вроде той о которой мы говорили?
В которой говорится что: "Какой-то мужик вломился в дом, награбил добра...!" "и пока он находился там, он изнасиловал 81-летнюю женщину!" А я сижу и думаю...!
Because every joke needs one exaggeration, every joke needs one thing to be way out of proportion.
Give you an example. Did you ever see a news story like this is the paper?
Every now and then you run into a story that says, some guy broke into a house, stole a lot of things, and while he was in there, he raped an 81-year old woman.
Скопировать
- Нет, но я привык.
Извините, мне надо съездить в Мулен и отвезти статью в газету.
- Так вы еще и... - Театральный критик.
No, but I'm used to doing it.
I'm going to Moulins to turn in an article. - So you're also...
- An art critic.
Скопировать
Наверное, никогда не думал, что она будет вот так использоваться.
., который написал статью в газете?
- Франческо Дзурия, он корреспондент.
He would have never thought it would end up being used this way.
Lieutenant, do you know this F.Z. who wrote the article in the paper?
-Francesco Zuria, the correspondent.
Скопировать
Я же корректор.
Взял и вставил статью в газету.
- Слушай, но ведь нам теперь конец.
- I'm one of the proofers.
- I slipped the article in.
- It's - It's over now.
Скопировать
- Активен?
Да, бесконечные выступления, статьи в газетах - "Ивнинг Стэндарт",..
.."Дэйли Мэйл". - Он поднял бурю волнения.
Active?
Oh yeah, speeches, all those newspaper articles,
"evening standard", "daily mail", created a lot of anxiety.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов статья в газете?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы статья в газете для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение