Перевод "ядовитый газ" на английский
Произношение ядовитый газ
ядовитый газ – 30 результатов перевода
Для чего все это?
Этот ядовитый газ, который мы добываем, из глубин планеты, он убивает нас, если мы вдыхаем его.
Никто не знает то, для чего он используется.
What's it all for?
It's a poisonous gas which we mine, from the bowels of this planet, which kills us if we breathe it.
No one knows what it's used for.
Скопировать
Давайте посмотрим.
Доктор, я думаю, что это трубы, которые несут ядовитый газ.
Да, очень вероятно.
Let's have a look.
Doctor, I think these are the pipes that carry the poisonous gas.
Yes, very likely.
Скопировать
Разве вы не понимаете?
Контроль не пустит этот ядовитый газ в старую шахту, чтобы убить Джейми.
У них совсем другая причина.
Don't you see?
Control are not pouring this poisonous gas into the old shaft to kill Jamie.
They've quite another reason.
Скопировать
Предыдущие исследования были верными.
Уровень ядовитого газа выше нормы. Слава богу, что ему не стало хуже.
- Кто-то отравил его?
Oioxin levels are off the chart.
Another meal and he'd be glowing.
Someone poisoned him?
Скопировать
- Шеп?
неприступной крепости захваченной элитными войсками... военно-морского флота, вооруженными 15 боеголовками с ядовитым
Нет, сэр.
- Shep?
An incursion underwater to retake an impregnable fortress... held by an elite team of U.S. Marines in possession of 81 hostages... and 15 guided rockets armed with V.X. poisoned gas. Oh.
In that case, no, sir.
Скопировать
Он поставил такой эксперимент.
Посадил кошку в коробку, добавить канистру с ядовитым газом ... которая активируется распадом ...
Какой жестокий человек.
He had this theoretical experiment.
Put a cat in a box, add a can of poison gas... activated by the decay of... a radioactive atom, and close the box.
Sounds like a cruel man.
Скопировать
- Нет.
Если я раздавлю ампулы, комната наполнится ядовитым газом.
Я не хочу, чтобы пострадал кто-то ещё.
- No, you're not.
I need only smash these vials together to create a poisonous gas in this room.
I only want to harm myself.
Скопировать
Это вещество может стать неустойчивым и взорваться.
Неуравновешенная смесь может создать ядовитый газ.
В растворе не должно быть более 3% чистого Даргола.
That could become unstable or even explosive.
An unbalanced mixture could create a poisonous gas.
We must not exceed a 3% solution.
Скопировать
Стой!
Я не проверила, есть ли ядовитые газы.
А, какого чёрта...
Hey, wait, Jim.
I haven't checked for lethal trace gases, and I haven't--
What the hell.
Скопировать
Пока, похоже у астронавтов хватает кислорода, для поддержания жизни... единственное, чего у них слишком много - это углекислоты.
Каждым вдохом, три человека выделяют... больше ядовитого газа в лунный модуль... и уловители, поддерживающие
O, дерьмо.
While the astronauts appear to have enough oxygen to keep them alive, one thing they have too much of is carbon dioxide.
With each breath, the three men expel... more of the poisonous gas into the lunar module cockpit, and the scrubbers intended to keep the atmosphere breathable... are quickly becoming saturated.
Oh, shit.
Скопировать
Мы сражаемся за улучшение мер безопасности на рабочем месте!
Мы хотим обратить ваше внимание на опасное количество ядовитых газов после выстрела, поражающее рабочих
Вот, возьми.
We deserve the right to work under safe and healthy conditions.
However, the gunpowder we now use contains harmful substances.
Here, take one.
Скопировать
Мы идём.
Растёт содержание ядовитых газов.
У нас не больше 10 минут пока мы не начнём задыхаться.
We're on our way.
O2 pressure dropping rapidly.
Toxic gas levels rising. We've only got ten minutes' breathing time left.
Скопировать
' Ха, они и тебя собираются откармливать!
' Ядовитый газ!
И всё будет в порядке
So, they're going to fatten you up too
Nerve gas
Keep quiet and you'll be alright
Скопировать
- Газ!
- Ядовитый газ.
- Респираторы, быстро.
-Gas!
-Poison gas.
-Respirators, quick.
Скопировать
Все вон! Вон!
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ.
Он убьёт всех.
Get out, get out!
We've just discovered the most wonderful poison gas.
It will kill everybody... All right.
Скопировать
Потому что он убивает отбросы общества?
Я бы хотел, чтобы он использовал пулемет, динамит или ядовитый газ.
Вы оправдываете убийство?
Because he kills off some low-lifes?
I only wished he used a machine gun, dynamite, and toxic gas.
You justify murder?
Скопировать
Ребёнок не понимает, что для его коляски тут недостаточно места.
Сплошные ядовитые газы.
Объём закадрового текста нормальный?
The baby does not realize that there is no room for his pram.
And the mother's lot in the middle of so many smoke- emitting vehicles is nothing but poisonous fumes.
Is the length of the narration Ok?
Скопировать
Но почему так много летающих животных замертво падало в озеро?
Я думаю причиной всему ядовитые газы над Мессельским озером.
Из-за странных условий, сложившихся здесь 40 млн. лет назад, исчезнувшее озеро Мессель сохранило для нас не только животных, обитавших в его водах, и живших на его берегах, но даже тех, что населяли небо над ним.
But why should so many flying animals have fallen dead into the lake?
Something must have happened to these bats while they were hunting on the wing, and my idea is that there were poisonous gases on the Messel lake and a bat which went down drinking came to such a gas bubble
So, because of those freakish conditions 40 million years ago, the vanished lake of Messel now yields evidence about not only the animals that swam in its waters and lived in its forests, but even those that populated the skies.
Скопировать
Я буду тише воды, ниже травы.
Советую это надеть, чтобы не надышаться ядовитыми газами.
Не возражаете?
You'll get no more trouble from me.
You may want to wear these so you don't inhale the toxic fume.
Do you mind?
Скопировать
Только заключенные Джаффа там работают.
Они могут выдержать высокую температуру и ядовитые газы доменных печей. питаемые подземными вулканическими
В конечном счете, даже Джаффа сдают.
Only Jaffa prisoner labour is used.
They can withstand the heat and toxic gases of the blast furnaces fed by underground volcanic systems.
- Eventually, even the Jaffa succumb.
Скопировать
- Боже!
- Да, ядовитый газ.
Боб слезай.
- What?
- Oh, it's the gas.
- Oh, God!
Скопировать
Только между нами...
Когда выхода уже нет, её лёгкие вырабатывают ядовитый газ.
Так-то лучше.
Between you and me...
As a final resort, the excess poison can be exhaled through the lungs.
That's better.
Скопировать
В некоторых из них есть туннели.
Но нужно опасаться отравления ядовитыми газами.
У подножья Эребуса, на морском льду, расположены два самых высоких здания на этом континенте.
It is possible to descend into some of them.
You only have to be careful to avoid the ones containing toxic gasses.
At the foot of Erebus, out on the sea ice, the two tallest buildings on this continent are located.
Скопировать
Волосы для мужчин...
Ядовитый газ... Nutrasweet...
Должно рифмоваться с "кусочком".
¶ Hair for men ¶
¶ Poison gas ¶ ¶ Nutrasweet ¶
It's gotta rhyme with "piece."
Скопировать
Я контролирую работу горничных по парам.
Мы обращаемся с комнатой, как если бы она была заполнена ядовитым газом.
Мы оставляем дверь открытой лишь на 10 минут.
I supervise, the maids work in pairs.
We treat the room as if it's a chamber filled with poison gas.
We only stay 10 minutes and I insist the door remain open.
Скопировать
Назад!
В каждой машине на Земле содержится ядовитый газ.
Сонтаранец!
Get back.
Then they've got poisonous gas in every car on Earth.
Sontaran!
Скопировать
Хорошо, что ты не сказал "принижаешь", а то бы из меня шутки посыпались.
Но ядовитый газ – оружие трусов, ты и сам это прекрасно знаешь.
Стаал, вы можете стереть эту планету в один момент, но сидите там себе наверху и ждёте, пока она погибнет.
Yeah, I'm really glad you didn't say "belittle" 'cause then I'd have a field day.
But poison gas? That's the weapon of a coward and you know it.
Staal, you could blast this planet out of the sky, and yet you're sitting up above watching it die.
Скопировать
Я думаю, что этот эксперимент...
показывает: маловероятно что тот, кого попросят вдыхать ядовитый газ, сможет сделать это спокойно.
Я просто не мог этого сделать.
I think this experiment...
shows that it is pretty unlikely that someone who is asked to breathe in...a killer gas is going to do so calmly, cos the gas I had here was not a killer gas, but it was an irritant,
I just couldn't do it at all.
Скопировать
- Он ядовит?
В каждой машине на Земле содержится ядовитый газ.
Запустить преобразователи и полностью заблокировать каждый!
- Is this poisonous?
Then they've got poisonous gas in every car on Earth.
Trigger the converters and deadlock every single one.
Скопировать
Одна электрическая система на два дома.
И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
The two homes shared an electrical system.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ядовитый газ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ядовитый газ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
