Перевод "A View to a Kill" на русский
a
→
какой-то
Произношение A View to a Kill (э вью ту э кил) :
ɐ vjˈuː tʊ ɐ kˈɪl
э вью ту э кил транскрипция – 32 результата перевода
Oh, check you out.
A view to a kill?
That's a bold choice.
Лицензия на убийство?
Отличный выбор.
Почему? Это хорошая серия?
Скопировать
Well, I do.
You haven't even seen A View to a Kill.
Yeah, well, I saw Moonraker and there was a pigeon that did a double take.
Я так думаю.
Ты даже не смотрел "Вид на убийство".
Зато я видел "Лунного гонщика", и там был крутой голубь.
Скопировать
Now if had said, uh, Hungry Like the Wolf,
View To A Kill, well, even The Reflex, you would have had an argument, but--
- Shawn, let the man have this.
Вот, если бы ты назвал, например, "Голодный как волк",
"Вид на убийство", или даже "Рефлекс", тогда бы у тебя был весомый аргумент, а так...
- Шон, оставь человеку хоть это. - Нет.
Скопировать
Oh, check you out.
A view to a kill?
That's a bold choice.
Лицензия на убийство?
Отличный выбор.
Почему? Это хорошая серия?
Скопировать
The hotel manager says mom and dad were charged
For food and a room, three pay-per-view episodes of stiletto. Are you trying to kill yourself?
It's from the same batch the girls ate.
УСТРИЦЫ И остальная история тоже похожа на правду.
УСТРИЦЫ Управляющий отеля сказал, что кредиткой родителей заплатили за ужин, номер и за просмотр трёх серий "Каблучка"...
Тебе что, жить надоело?
Скопировать
- Eh?
View To A Kill.
And you are?
- Чё?
"Вид на убийство".
А ты?
Скопировать
Well, I do.
You haven't even seen A View to a Kill.
Yeah, well, I saw Moonraker and there was a pigeon that did a double take.
Я так думаю.
Ты даже не смотрел "Вид на убийство".
Зато я видел "Лунного гонщика", и там был крутой голубь.
Скопировать
Shoot me here. It's where he got shot.
I'm a robber. You have a right to kill me. No one will blame you.
Then you would have paid tribute to your brother.
Стреляй сюда, он сюда получил пулю.
Я грабитель, никто тебя не будет винить.
Отдашь дань уважения своему брату.
Скопировать
That's the easy part.
In their culture, for boys to become men, they have to kill a lion with nothing but a spear.
Sorry, sociology major.
Это самое легкое.
В их культуре мальчикам, чтобы стать мужчинами, нужно убить льва, имея с собой только копье.
Извини, учусь на социологии.
Скопировать
Well, she's not grading you; I am.
I need to see something realer, something with a point of view, eh?
And, Mike, you've got to work harder.
Хорошо, что она тебя не оценивает, а я – да
Мне нужно увидеть что-то реальное, увидеть точку зрения, понятно?
И еще, Майк, ты должен работать усерднее.
Скопировать
We just need a little happy.
my mother tried to kill herself when I was a kid... after the love of her life disappeared.
I never told anybody that before.
Нам просто нужно немного счастья.
Моя мать пыталась убить себя, когда я была маленькой... После того, как любовь ее жизни исчезла.
Я никогда этого никому не рассказывала.
Скопировать
- you don't seem to understand!
Nice stuffed animals - talk of "love" and all that shit don't fool with me tell me a reason not to kill
Maxime would never call me, not without prior warning not now he thinks that everything is under his control you really think, that you can fool him
А? Оставьте меня!
Голубки, мягкие игрушки, все твои номера "влюбленного". Да? Ты надо мной издевался?
Максим никогда бы не позвал меня, предварительно не унизив. У меня не было выбора. А теперь он думает, что у него все под контролем.
Скопировать
I think we gotta hang in until sunup.
Well, it looks like we got ourselves a few hours to kill.
Poker, anyone?
Думаю, придется торчать здесь до рассвета.
Похоже, нам предстоит убить несколько часов.
Кто за покер?
Скопировать
my people would see that. they would know it, and that, john, would be the end of me.
but to kill him... that would be cheating, because my people also heard me make a promise, and to break
and then you came striding out of the jungle, john... to make my dream come true.
Мои люди заметили бы это, они бы поняли и таким образом, Джон, мне пришел бы конец но если бы я убил его..
это уже был бы обман потому что мои люди слышали, как я дал ему обещание и нарушить свое обещание.. это тоже означало бы мой конец
И тут из джунглей выходит Джон.. Чтобы исполнить мое заветное желание
Скопировать
What I am doing is revenge.
A monster's fight to survive and live to kill again.
A mother willing to fracture her own soul to protect her child.
А я совершу отмщение.
Чудовище, которое борется за выживание, чтобы после снова убивать.
Мать, готовая разбить на части собственную душу, чтобы защитить ребёнка.
Скопировать
Peter, didn't you hear what I said?
Stewie tried to kill me! - Mom, Stewie's just a baby.
- No, he's not, Meg! He's evil.
Лоис, дорогая! Я так рад, что ты жива!
Ты должна всё мне рассказать!
Ну, не сегодня, потому что я иду прогуляться с друзьями.
Скопировать
(Niki) Hey, baby, you in here?
Nakamura was trying to find a way to kill Sylar before he exploded.
You actually think he can make that happen?
(Ники) Эй милый, ты здесь?
Накамура пытается найти путь, убить Сайлара пока он не взорвался.
Ты действительно думаешь он может это сделать?
Скопировать
Yeah, seems like a long way to go for such an easy conclusion.
'Course you've also ingested enough poisonous berries to kill a small elephant.
What?
Да, это как будто в результате долгих размышлений ты приходишь к простому и очевидному выводу.
Конечно, к тому же ты проглотил ядовитых ягод достаточно чтобы убить небольшого слона.
Что?
Скопировать
No!
I just think it's a good way to decide who to kill first.
I'm tryin' to put myself in their position, you know?
Нет!
Просто я думаю, что это отличный способ решить кого убить первым.
Я пытаюсь поставить себя на их место, понимаете?
Скопировать
It's called compassion, dickheads.
Maybe if you guys had a little bit of it, you wouldn't be in this mess in the first place... and then
But that's where we are.
Это называется сострадание, кретины.
Может, если бы у вас была хоть капелька сострадания, вы бы не были в таком замешательстве... и мы бы не стояли здесь, пытаясь выяснить, кого из вас мы должны убить.
Но мы здесь.
Скопировать
Welcome to my world.
I love your dad, and it's not possible for me to love a man who'd kill another man.
Your dad's innocent.
Добро пожаловать в мой мир.
Я люблю твоего отца, а это невозможно для меня - любить человека, который убил другого.
Твой отец невиновен.
Скопировать
Victim falls, striking his head on the curb.
That would be enough to kill a person.
Friend of yours?
Жертва падает, ударяется головой о бордюр.
Этого достаточно что бы убить человека.
Твой друг?
Скопировать
I thought they were too small for me.
Shoot, I'm liable to kill a Tuvan horse.
They ain't got Tuvans big as I am.
Я думал они для меня маловаты.
Снимай - я сам отвечаю за жизнь тувинской лошади.
Тувинцы не такие большие как я.
Скопировать
Well, that must be one massive line, because your butt is huge!
So, old buddy, to protect our family, we must kill a friend. Don't worry.
It's not you.
Ну, это должно быть большая карта. Потому что твоя задница просто огромная!
Так друг, чтобы защитить свою семью, мы должны убить друга
Не волнуйся! Не тебя.
Скопировать
My husband. His barbershop quartet goes to places like Fresno and Bakersfield.
I would kill for a trip to Fresno.
Well, you deserve to go to all the places your heart desires.
Его квартет парикмахеров бывает в таких местах, как Фресно и Бейкерсфилд.
Я убила бы за поездку во Фресно.
Ты заслуживаешь побывать везде, где только пожелаешь.
Скопировать
It cannot be long before he is summoned to God's house.
In view of Your Eminence's well-known piety as well as your great learning and diplomatic skills I can
With the votes of your own cardinals and if it is pleasing to God you will be elected pope. Bishop of Rome.
Вскоре он предстанет перед ликом господа.
Зная благочестие вашего преосвященства, равно как и вашу ученость и дипломатические таланты, хочу уверить ваше преосвященство в поддержке французских кардиналов во время выборов преемника на конклаве.
Вместе с голосами ваших кардиналов, и если это будет угодно богу, вас изберут папой, епископом Рима,
Скопировать
It's only a fucking part. Right?
If I am playing a suicide, do you expect me to kill myself?
"Fucking part"?
Это ведь вего лишь какая-то грёбаная роль.
Если я играю кого-нибудь, кто совершает самоубийство, я тоже должен себя убить?
"Грёбаная роль"?
Скопировать
Your friend, the martian manhunter?
My father wasn't a traitor.He didn't try to kill anyone.
He was a good man.
Твой друг? Марсианин?
Мой отец не предавал и никого не хотел убить.
Он был хорошим человеком.
Скопировать
Oh. I was making macaroons before I left the house.
Now, I want you to hold the gun like you're holding a beautiful white dove, firmly enough that it can't
- Got it?
Я делала макароны перед тем, как выйти из дома.
Теперь возьми пистолет так, как будто держишь прекрасного белого голубя. Крепко, чтобы он не улетел, но не так, чтобы сломать ему шею.
- Понятно?
Скопировать
I want to hear it.
You want a reason to kill me. No, boy...
I have good reason to kill you.
Я хочу услышать.
Тебе нужен повод убить меня.
У меня достаточно поводов убить тебя.
Скопировать
What are you waiting for?
Your brother had a chance to kill me like this before.
But he was too soft, so I killed him in the end.
Чего ждешь?
У твоего брата был шанс убить меня.
Он был слишком добр, и я убил его.
Скопировать
stupid conversation.
Hey, greta, the serum that we use to kill the tumor, it only lasts a few hours.
So-- is it going to expire by 3:00?
Дурацкий разговор.
Грета, сыворотка, которую мы используем, чтобы убить опухоль, живет всего несколько часов.
Так она испортится к трем?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A View to a Kill (э вью ту э кил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A View to a Kill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э вью ту э кил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение