Перевод "And cut. - Cutting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение And cut. - Cutting (анд кат катин) :
and kˈʌt
 kˈʌtɪŋ

анд кат катин транскрипция – 31 результат перевода

He's become a Los Angeles icon.
- And cut. - Cutting. I don't know if he does fit in LA.
LA's so fucked up. But he doesn't really fit. I think Hollywood has to fit him.
Он ни под кого не подстраивается. Думаю, Голливуд должен сам под него подстраиваться.
Теперь осталось снять еще 147 дублей, и мы закончили.
Многие люди с презрением относятся к Лос-Анджелесу, особенно с севера, из Сан-Франциско и иже с ними.
Скопировать
"Hundreds of thousands of Cubans are concerned directly or indirectly... "with the production or marketing of this commodity.
"The cutting season extends from December toJune, and the cane is cut with machetes.
"Oxen are still used to till the fields and haul the cane to railroad cars.
Сотни тысяч кубинцев так или иначе связаны с производством или продажей этого ценного продукта.
Сезон сбора длится с декабря по июнь. Тростник срезают при помощи мачете.
Для вспахивания полей и доставки тростника к железной дороге до сих пор используют волов.
Скопировать
- Sang Shik!
Go and bring me the cutting board and axe we use to cut the cow's head.
Yes, Boss!
- Сан Сик!
Принеси мне разделочную доску и топор, которым мы отрубаем коровам головы.
Да, Босс!
Скопировать
He's become a Los Angeles icon.
- And cut. - Cutting. I don't know if he does fit in LA.
LA's so fucked up. But he doesn't really fit. I think Hollywood has to fit him.
Он ни под кого не подстраивается. Думаю, Голливуд должен сам под него подстраиваться.
Теперь осталось снять еще 147 дублей, и мы закончили.
Многие люди с презрением относятся к Лос-Анджелесу, особенно с севера, из Сан-Франциско и иже с ними.
Скопировать
Only that I hope it's as hot down there as they say it is!
You see, you can only teach anatomy by cutting up people's bodies.
So we sell them to the highest bidder.
Надеюсь, там так же жарко, как говорят!
Видите ли, анатомии научать можно только препарируя трупы, а закон гласит, что резать можно лишь тела недавно почивших, вот как Мегги.
Поэтому мы и продаем их за хорошую цену.
Скопировать
I think he tried to cut Catherine's face off.
You see, cutting down like so would cut the eyelids, remove the nose and cut into the cheek.
I can't be certain, but it does make sense.
Я думаю, он пытался лишить Кэтрин лица.
Понимаете, перерезая вниз вот так, можно подрезать веки, вырезать нос и разрезать щёку.
Я не могу быть полностью уверен, но это имеет смысл.
Скопировать
I get this ice saw.
You know, with the two prongs at the top and the serrated edges, you use them for cutting blocks of ice
I mean, that was... unbearable.
Я подумал о лёдорезке.
Ну такая, с зубчатыми краями, ее используют для резки блоков льда. и я отрезал ей ноги и...
Это было... невыносимо.
Скопировать
On the left side of the neck, 3 cm below the bone process behind the ear is a 5 cm long and a few mm deep, clear-cut transverse lesion.
Half a cm below there is a 10 cm long and 4 cm deep, clear-cut lesion cutting through musculature on
According to consultant Ebba Larsen the defendant has been very co-operative and shown considerable progress.
На левой стороне шеи, на 3 см ниже костного выступа за ухом - виднееся поперечная резаная рана 5 см. в длину и несколько мм. в глубину и на полсантиметра ниже неё виднеется резаная рана 10 см в длину и 4 см в глубину —
— которая перерезает мышцы шеи с левой стороны — и крупную артерию.
Согласно заключению Эббы Ларсен, обвиняемая в период лечения была настроена на сотрудничество и достигла явного прогресса.
Скопировать
All right, well, like I said, it's completely sane.
I need to learn how to cut through the abdomen and the uterus without cutting the baby.
Why not?
Ладно, ну, как я и сказал, это совершенно разумно.
Мне нужно научиться, как разрезать ткани живота и матку, не повредив ребенка.
Почему бы и нет?
Скопировать
What happened to your hand?
I was cutting a tree branch with a knife... and I cut myself by accident
You look handsome today, did you get you haircut?
Что с твоей рукой?
Обрезала ветки ножом... и случайно порезалась
Выглядишь здорово, ты сделал новую стрижку?
Скопировать
Honey, they can't help you if you don't tell them.
Look, Payton was a good kid, but he started cutting classes and doing drugs, spending Edith's money,
But that only made things worse.
Дорогой, они не смогут помочь тебе, если ты им не расскажешь.
Пейтон был славным парнем, но он стал прогуливать занятия и употреблять наркотики, тратя деньги Эдит, поэтому она решила его исключить.
Но это только усугубило ситуацию.
Скопировать
This is not a penknife or a grapefruit knife.
This knife is designed to cut through meat, and that's what Mr.
22 times.
Это - не перочинный нож, и не нож для фруктов.
Этот нож изготовлен для разделки мяса. Так его мистер Кхан и использовал. Чтобы пронзить сухожилия, мышцы, кости и сердце.
Двадцать два раза.
Скопировать
Get me General Norton.
Headquarters cut out completely two hours ago, sir, and we've had no contact since.
Why didn't you tell me before?
Соедините меня с Генералом Нортоном
Штаб полностью прекратил связь 2 часа назад, сэр И с тех пор мы не контактируем,
Почему вы мне раньше не сказали?
Скопировать
$3000.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people
Listen, the neck at the end of the rope is mine.
3000 долларов.
В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать.
Слушай, шея-то на конце веревки - моя.
Скопировать
I mean, I start to sweat. But I heard about this new chief. This Gillepsie?
So I cut across the fields, heading' for the line, and got myself as far as the bridge before Gillespie
What time did you find the wallet?
Но я слышал про нового шерифа, Гиллепсби, что он просто болван.
И я рванул через поля, мчался, сломя голову, чтобы добраться до моста, пока Гиллепсби не догнал меня.
Во сколько ты нашел кошелек?
Скопировать
Moucheboeuf will call as if he were alone.
Francois, you circle the woods and cut them off.
He's put the brood in his shirt.
Мошьёф, крикни, если первый их увидишь.
А ты, Франсуа, иди через лес.
Этот недотёпа спрятал птенцов под рубашку.
Скопировать
You and all aboard your ship are about to die!
Try and cut that thing off.
This is the first time I heard a malfunction threaten us.
Вы и все на борту корабля скоро умрете!
Выключите его.
Впервые слышу, чтобы нам угрожали неполадки.
Скопировать
It is attempting to generate terror, captain.
I may cut off your oxygen and suffocate you.
Captain.
Оно пытается посеять ужас, капитан.
Я перекрою кислород и задушу вас.
Капитан.
Скопировать
It'd be a bit tricky.
We'd have to cut his higher brain functions without disturbing the purely automatic and regulatory systems
We'd have to work out the details of continuing underground-based computer control.
Это будет не так уж просто.
Нам предстоит отключить высшие функции его мозга не затрагивая автоматические и регулирующие системы.
Мы должны будем продумать все детали продолжения полета под контролем наземного компьютера.
Скопировать
- Really?
Your cut keeps going up. We're getting sick of you and your little thug.
Don't fight with these punks.
- Вот как?
Ть* и твоя шпана начинаете действовать нам на нервь*.
Hе связь*вайся с трусами!
Скопировать
He'll get used to me, won't he?
We've been cutting and pasting everything we could find about you.
Clyde, there's the shot I took of you.
Он ко мне привыкнет.
Мы вырезали из газет все о вас.
Клайд, смотри, это я сделал.
Скопировать
We went to Belgrade to take a photo.
And once, When I checked out a musician... he cut me with his knife.
I even have a scar, I swear to my mother.
И в Белград мы ездили фотографироваться.
Однажды, когда перепихнулась с одним музыкантом, пырнул меня ножом.
Вот, шрам остался. Посмотри.
Скопировать
Weird, there wasn't any resistance at all.
Probably caught the bottom and the string got cut.
Got one!
Странно, сопротивления совсем не было.
Наверно зацепился за дно и лёска порвалась.
Есть!
Скопировать
Have Mr. Sulu lock all phaser banks onto the structure.
Fire on my order only and cut it fine.
We'll be standing nearby.
Пусть м-р Сулу наведет все фазерные батареи на это строение.
Огонь по приказу, цельтесь точно.
Мы будем поблизости.
Скопировать
Okay, I'm a famous pianist.
If you're a famous pianist, and I cut off your arm... then what will you do?
I'll become a famous painter.
Хорошо, итак, я - знаменитый пианист.
Ну если ты знаменитый пианист, Я отрублю тебе руку... и что ты тогда будешь делать?
Я стану знаменитым художником.
Скопировать
Then I'll become a famous singer.
And if I cut off your head, then what?
Once dead, my skin will become a beautiful drum.
Тогда я стану известным певцом.
А если я отрублю тебе голову, Что тогда?
Когда я умру, мою кожу натянут на прекрасный барабан.
Скопировать
The scary part is that staff which gives him all sorts of magic powers.
If we were to smash his left eye and cut him off from those powers, I'm sure we would win!
I see, alright.
Именно они и дают ему возможность применять магическую силу.
Если мы выбьем ему левый глаз, то он потеряет эту силу, и мы победим!
Понятно. Ну что же.
Скопировать
All the pain.
Used to had to cut and sew people like garments.
Needles and sutures. Oh.
Боль.
Они режут и шьют людей как одежду.
Нитки и иголки.
Скопировать
And how long can we hold it? A few hours, no longer.
But if we time it right, we can cut out of orbit and save enough fuel for a controlled re-entry.
To land here again?
Не больше пары часов.
Но если все правильно рассчитаем, то сможем оторваться от орбиты и сохранить достаточно топлива для повторного входа в атмосферу.
Чтобы снова здесь приземлиться?
Скопировать
I wonder if those men in the dock can really be responsible for the things he listed in the indictment.
I've been here two years, and after that long you find that responsibility is not a cut-and-dried thing
What are you fellows up to this weekend?
Я сомневаюсь, что подсудимых вообще можно обвинять в чем-либо из того, что перечислено в обвинительном заключении.
Я здесь уже два года... а пожив здесь, начинаешь понимать, что не все так просто и прямолинейно: вина, виноватые.
Какие планы на выходные, друзья?
Скопировать
Yeah.
You mean the New York cut steak with the smothered onions and all the mushrooms.
And the pie à la mode.
Да.
Вы об этом бифштексе с луком и грибами.
Еще пирог с мороженым.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And cut. - Cutting (анд кат катин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And cut. - Cutting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд кат катин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение