Перевод "And cut. - Cutting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение And cut. - Cutting (анд кат катин) :
and kˈʌt
 kˈʌtɪŋ

анд кат катин транскрипция – 31 результат перевода

He's become a Los Angeles icon.
- And cut. - Cutting. I don't know if he does fit in LA.
LA's so fucked up. But he doesn't really fit. I think Hollywood has to fit him.
Он ни под кого не подстраивается. Думаю, Голливуд должен сам под него подстраиваться.
Теперь осталось снять еще 147 дублей, и мы закончили.
Многие люди с презрением относятся к Лос-Анджелесу, особенно с севера, из Сан-Франциско и иже с ними.
Скопировать
"Hundreds of thousands of Cubans are concerned directly or indirectly... "with the production or marketing of this commodity.
"The cutting season extends from December toJune, and the cane is cut with machetes.
"Oxen are still used to till the fields and haul the cane to railroad cars.
Сотни тысяч кубинцев так или иначе связаны с производством или продажей этого ценного продукта.
Сезон сбора длится с декабря по июнь. Тростник срезают при помощи мачете.
Для вспахивания полей и доставки тростника к железной дороге до сих пор используют волов.
Скопировать
On the left side of the neck, 3 cm below the bone process behind the ear is a 5 cm long and a few mm deep, clear-cut transverse lesion.
Half a cm below there is a 10 cm long and 4 cm deep, clear-cut lesion cutting through musculature on
According to consultant Ebba Larsen the defendant has been very co-operative and shown considerable progress.
На левой стороне шеи, на 3 см ниже костного выступа за ухом - виднееся поперечная резаная рана 5 см. в длину и несколько мм. в глубину и на полсантиметра ниже неё виднеется резаная рана 10 см в длину и 4 см в глубину —
— которая перерезает мышцы шеи с левой стороны — и крупную артерию.
Согласно заключению Эббы Ларсен, обвиняемая в период лечения была настроена на сотрудничество и достигла явного прогресса.
Скопировать
Only that I hope it's as hot down there as they say it is!
You see, you can only teach anatomy by cutting up people's bodies.
So we sell them to the highest bidder.
Надеюсь, там так же жарко, как говорят!
Видите ли, анатомии научать можно только препарируя трупы, а закон гласит, что резать можно лишь тела недавно почивших, вот как Мегги.
Поэтому мы и продаем их за хорошую цену.
Скопировать
He's become a Los Angeles icon.
- And cut. - Cutting. I don't know if he does fit in LA.
LA's so fucked up. But he doesn't really fit. I think Hollywood has to fit him.
Он ни под кого не подстраивается. Думаю, Голливуд должен сам под него подстраиваться.
Теперь осталось снять еще 147 дублей, и мы закончили.
Многие люди с презрением относятся к Лос-Анджелесу, особенно с севера, из Сан-Франциско и иже с ними.
Скопировать
I think he tried to cut Catherine's face off.
You see, cutting down like so would cut the eyelids, remove the nose and cut into the cheek.
I can't be certain, but it does make sense.
Я думаю, он пытался лишить Кэтрин лица.
Понимаете, перерезая вниз вот так, можно подрезать веки, вырезать нос и разрезать щёку.
Я не могу быть полностью уверен, но это имеет смысл.
Скопировать
- Sang Shik!
Go and bring me the cutting board and axe we use to cut the cow's head.
Yes, Boss!
- Сан Сик!
Принеси мне разделочную доску и топор, которым мы отрубаем коровам головы.
Да, Босс!
Скопировать
All right, well, like I said, it's completely sane.
I need to learn how to cut through the abdomen and the uterus without cutting the baby.
Why not?
Ладно, ну, как я и сказал, это совершенно разумно.
Мне нужно научиться, как разрезать ткани живота и матку, не повредив ребенка.
Почему бы и нет?
Скопировать
I get this ice saw.
You know, with the two prongs at the top and the serrated edges, you use them for cutting blocks of ice
I mean, that was... unbearable.
Я подумал о лёдорезке.
Ну такая, с зубчатыми краями, ее используют для резки блоков льда. и я отрезал ей ноги и...
Это было... невыносимо.
Скопировать
Honey, they can't help you if you don't tell them.
Look, Payton was a good kid, but he started cutting classes and doing drugs, spending Edith's money,
But that only made things worse.
Дорогой, они не смогут помочь тебе, если ты им не расскажешь.
Пейтон был славным парнем, но он стал прогуливать занятия и употреблять наркотики, тратя деньги Эдит, поэтому она решила его исключить.
Но это только усугубило ситуацию.
Скопировать
This is not a penknife or a grapefruit knife.
This knife is designed to cut through meat, and that's what Mr.
22 times.
Это - не перочинный нож, и не нож для фруктов.
Этот нож изготовлен для разделки мяса. Так его мистер Кхан и использовал. Чтобы пронзить сухожилия, мышцы, кости и сердце.
Двадцать два раза.
Скопировать
What happened to your hand?
I was cutting a tree branch with a knife... and I cut myself by accident
You look handsome today, did you get you haircut?
Что с твоей рукой?
Обрезала ветки ножом... и случайно порезалась
Выглядишь здорово, ты сделал новую стрижку?
Скопировать
That may be true.
And yet,if my head were to win him a castle in spain, I think he would cut it off.
Mr. Wyatt.
Может, и так.
Но если моя голова поможет ему захватить замок в Испании, я думаю, он отрежет ее.
Мистер Вайатт.
Скопировать
Can you be a vault?
I think I need a vault 'cause I've eaten like a cake and a half, and it's just not cutting it.
- And you don't gossip. - Because... nobody tells me anything. I was with a married man.
может храните секреты?
я съела полтора торта и мне плохо
- и вы не сплетничаете -потому что... никто мне ничего не рассказвает я была с женатым мужчиной
Скопировать
He's a mean son of a bitch.
He'll cut your fuckin' balls off and feed 'em to you.
He will.
Он подлый сукин сын.
Он оторвет ваши яйца и скормит вам на обед.
Он может.
Скопировать
You and the furniture and the clothes and the cars. You would have spent everything I made! If I let you.
The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
You already took your cut, from the bird feeder.
Тебе дай шанс, вмиг все мои деньги просадишь на мебель, шмотки и тачки.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Ты уже её тяпнула из птичьей кормушки.
Скопировать
What's wrong, taco?
It's just that Cleve and Anne, they tried to cut me out of your table, baby.
I'll take it under consideration.
Что не так, пирожок?
Просто эти Клив и Анне, они не хотят, чтобы я сидел с тобой за одним столом, детка.
Я поставлю это на обсуждение.
Скопировать
Hell, after surgery, if there's the slightest medical issue, you just turf the patient right down to us, the real doctors, so we can pick up your slack.
You cut and run, if you will.
That's right, it's not just a phrase used by political pundits who wear bow ties.
После операции, если появляется любое маленькое осложнение вы отфутболиваете пациента вниз к нам, чтобы настоящие врачи исправили вашу слабину.
Вы режете и убегаете, если позволишь...
И это не просто фраза, используемая политиканами, носящими бабочки.
Скопировать
Ok, i'm angry now, voice, one second...
that i want to take you away from the spot, but i'm cursed, i can not stand up from the wheel chair, and
Wow, my both hands are cut off.
Ок. Я сердит, голос,секунду... Покажите мне диалоги,
Наташа, я хочу скзать тебе, что я хочу увезти тебя отсюда но я проклят, я не могу встать с кресла-каталки, И мои обе руки отрезаны.
Зашибись! У меня обе руки отрезаны!
Скопировать
The point is that that newscaster...
that bastard newscaster... just went in there and cut it all up...
Cut you all up, dude!
Смысл в том, что этот комментатор...
этот ублюдочный комментатор... - просто влез и всё вырезал...
- Всего тебя вырезал, чувак!
Скопировать
Carla only lets me eat one candy bar every 6 months, so she was helping me choose which one to go with.
First, we cut out all candy that sounds remotely racist, which includes all jerk chocolate, and I know
Then Carla was like "What about Junior Mints?", and I was like... "Junior Mints?"
Карла разрешает мне съесть только один шоколадный батончик в полгода, поэтому она обязательно помогает мне его выбрать.
Для начала мы исключили все эти дурацкие нестандартные шоколадки, ну типа белого там или с воздушными пузырьками, и даже MM.
Потом Карла предложила мне "Ментос", но блин.. сама подумай, какой "Ментос"?
Скопировать
I'll be right in.
We cut all the way into this kid's heart, and all we got was this lousy, noninfectious fibrous tissue
How did we miss this?
Скоро приеду.
Мы добрались до сердца этого парня, а получили лишь паршивую неинфицированную фиброзную ткань.
Как мы могли упустить это?
Скопировать
Father, if you were to meet him, you would see that he is a good, fine, honest man.
Since you acted brazenly and in spite of me, Mary, I shall cut off your allowance.
You and your fine, honest young man can rot in hell, as far as I am concerned.
Отец, если бы вы встретили его, вы бы увидели какой он хороший и честный человек.
Так как ты поступила бесстыдно и наперекор мне, Мэри я прекращаю твое содержание.
Ты и твой хороший и честный молодой человек можете сгнить в аду, мне нет заботы.
Скопировать
Sir Thomas More, you are to be drawn on a hurdle through the City of London to Tyburn,
there to be hanged till you be half dead, after that cut down alive, your bowels to be taken out of your
your head cut off, your body to be divided in four parts...
Сэр Томас Мор вас провезут в телеге для осужденных через Лондон до Тайборна
затем вас повесят до полусмерти после чего разрежут заживо ваши внутренности достанут из живота и сожгут перед вами вам отрежут детородные органы
и отрубят голову тело разделят на несколько частей...
Скопировать
Here he is, filling out our first slate for our first shot.
Should we all, like, cut our fingers open and bleed on it? A little bloodletting on the slate?
No, we'll save that for later.
Идёт подготовка к первому кадру.
Может, пустить кровь из пальцев и расписаться на хлопушке.
- Нет, это потом.
Скопировать
Thank you. Seeing Master falling for you was like my child growing up well under the sun, so I felt really good.
Even if he doesn't listen, or even if he acts proud or says things too bluntly, cut him some slack and
French lady. Are you, by chance, still here?
Благодарю. как сын растет под солнцем.
Я счастлив. А начнет разыгрывать надменность или станет слишком прямолинеен - и оставайтесь рядом.
вы все еще тут?
Скопировать
But fear not, he will pay.
And, cut!
- Check the gate. - Checking.
Но не страшитесь... он заплатит.
и... снято!
Проверь кадр... проверяю.
Скопировать
Fashions.
...and of course, cut out all the fatty foods and alcohol. Uh-huh, uh-huh.
Got it.
- Моды.
Ну и конечно, завязал с жирной едой и алкоголем.
Понятно.
Скопировать
So don't you come over all Princess Innocent Knickers with me, love.
You opened accounts for them and in return, you took a cut, didn't you?
- No.
Так что не разыгрывай тут со мной Принцессу Невинные Трусики, милая.
Ты открыла для них счета и взамен получила свою долю, так?
- Нет.
Скопировать
And I would survive. I would make sure that you were dead.
Then I would remove your teeth and cut off your fingertips so you could not be identified.
And they would call me the Overkill Killer.
Я бы удостоверился, что вы мертвы, уж поверьте.
Затем я бы извлек ваши зубы и срезал кончики пальцев, чтобы вас нельзя было идентифицировать.
И меня прозвали бы убийственным убийцей.
Скопировать
It'll be up and running.
It's gonna cut costs and it will make ordering much easier.
Well, okay.
Будет отвечать всем потребностям.
Он позволит снизить расходы, и заказывать станет намного проще.
Ну ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов And cut. - Cutting (анд кат катин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And cut. - Cutting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд кат катин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение