Перевод "Do Not Resuscitate" на русский
Произношение Do Not Resuscitate (дунот рисаситэйт) :
duːnˌɒt ɹɪsˈʌsɪtˌeɪt
дунот рисаситэйт транскрипция – 30 результатов перевода
We're going to use Judy to learn how to resuscitate.
I have a "Do not resuscitate" clause, as in, I do not resuscitate others.
Oleg.
С помощью Джуди мы будем учиться делать реанимацию.
Я принципиально не занимаюсь реанимацией, в смысле, других не реанимирую.
Олег.
Скопировать
What on earth is that?
Do not resuscitate.
In case I have a heart attack. I don't want to be brought back.
Ну и что это такое?
Не реанимировать.
В случае сердечного приступа, я не хочу, чтобы меня возвращали к жизни.
Скопировать
I'm sorry, but what is that?
Do Not Resuscitate.
What are you talking... Wait a minute.
Я извиняюсь, но что это такое?
Это ООТ - "отказ от реанимации".
О чем ты говоришь... погоди.
Скопировать
- Listen to me.
Jew-boo-boob, I wondered if you had considered the management's request, you know, about the form, the "Do
- How do you know about that?
- Послушай меня.
Элигу Джев-бу-буб, меня интересует, обдумал ли ты просьбу дирекции относительно документа о нереанимации Роды,
- Откуда тебе известно об этом?
Скопировать
I forgot, you don't have a dad.
This is a Do Not Resuscitate form, a DNR.
Should Rhoda enter a condition of respiratory distress or heart failure, we want your consent not to resuscitate her.
Я забыл, в сущности, у тебя нет папы.
Это - форма не подлежащих реанимации, DNR.
В случае, если Рода окажется в состоянии, характеризуемом остановкой дыхания или сердца, мы хотим, чтобы вы разрешили нам не реанимировать её.
Скопировать
These are all the forms I have to fill out before they put me under.
Do not resuscitate, physician's orders for life sustaining treatment, who gets to make decisions for
Are you scared?
Все эти формы я должен заполнить до того, как погрузят меня под наркоз.
Не реанимировать, предписания врачей для жизнеобеспечения, которые принимают решения за меня если я стану овощем, моя последняя воля.
Ты боишься?
Скопировать
Ask Doctor Hyun.
If there is a DNR (do not resuscitate) signed by your father, ask him!
The reason I didn't tell you and Attorney Jang about that, although I was suspected to neglect your father's death, that was only for one thing.
За твое правление не взяла ни копейки.
С 26 лет растила тебя.
ведь я стала любовницей. Но я растила тебя. Ты моя дочь!
Скопировать
That's why you people make me go cross-eyed signing all these forms.
you're signing a "do not resuscitate" order?
If it's my time to go-- she doesn't want to be on a life support kind of thing.
Поэтому вы заставляете меня, подписывать все эти бумажки.
Вы подписываете "отказ от реанимации"?
Если мое время пришло... Она просто не хочет оказаться на системе жизнеобеспечения.
Скопировать
I know.
Do not resuscitate.
I was going to say "two sugars".
-Да, я знаю.
Не потеряй сознание.
Я собирался сказать, "мне двойной сахар".
Скопировать
No treatment.
D.N.R. means "Do not resuscitate", not "Do not treat".
You do nothing, doesn't matter which one of us is right.
Никакого лечения.
НПР значит "не проводить реанимацию", а не "не лечить".
Если ты ничего не будешь делать, будет неважно, кто из нас прав.
Скопировать
- She's on hospice. - End of life care?
Do not resuscitate.
You schnook!
Последняя стадия.
Отказ от реанимации.
Ну и дура ты!
Скопировать
-D.N.R. Papers.
Do not resuscitate?
I'll leave these here and come back.
- Документ об отказе реанимации.
Не реанимировать?
Я оставлю их здесь и вернусь позже.
Скопировать
When he escorted Amy into the MR.I., he gave her enough morphine to cause her vital signs to drop to where she had no recordable pulse.
Creating the illusion of death, and since Amy had a do-not-resuscitate order...
- Uh, courtesy of Dr. Zha...
Затем он сопровождал Эми на МРТ, дал ей достаточно морфина для того чтобы основные показатели состояния организма упали так, чтобы не прослушивался пульс.
Создав иллюзию смерти, и так как Эми имела отказ от реанимации...
- О, любезность доктора За...
Скопировать
He wondered ifhe was up for it.
Someone might have to sign the "do not resuscitate" form.
- And he decided he wasn't.
Но сомневался, готов ли он.
Кто-то должен подписать отказ от реанимации.
- ...
Скопировать
Dr. Isles, I'm sorry to have to ask you this, but you didn't fill out the DNR.
"Do not resuscitate. "
I have no idea what he would have wanted.
Доктор Айлс, прошу прощения, что приходится об этом просить, но вы не заполнили завещательное распоряжение больного.
"Не возвращать к жизни".
Я понятия не имею, чего бы он хотел. Я не...
Скопировать
She's brain dead.
The hospital have a "do not resuscitate" on her.
But her dad doesn't know that.
Смерть мозга.
В больнице она числится как "не подлежащая реанимации".
Но её отец этого не знает.
Скопировать
I like it.
"Do not resuscitate."
Okay, let's keep in mind, it's not too late to choose another prize.
Мне нравиться.
"Не реанимировать"
Хорошо, давайте иметь ввиду, еще не поздно выбрать другой подарок.
Скопировать
You know, when I was a resident...
This guy came into the er with the words "do not resuscitate"
tattooed across his chest.
Знаешь, когда я проходил ординатуру...
В скорую поступил парень с татуировкой "Не реанимировать"
вдоль всей груди.
Скопировать
No, thanks.
Come back with a do-not-resuscitate form and we'll talk.
Come on, Charlie.
Нет, спасибо.
Вернись с бумагой об отказе от реанимации - тогда поговорим.
Ну давай, Чарли.
Скопировать
Uh, but they had their run of the place and they were the ones that pushed for the, uh, the DNR.
- A "do not resuscitate"?
- Yeah.
Но они часто забегали туда и просили чтобы его не реанимировали.
- Не реанимировали?
- Ага
Скопировать
There's size-9 poo spots all over the house.
Big Wheel warranty, construction schematics for my Lego Millennium Falcon, Barry's do-not-resuscitate
Ah! This!
По всему дому следы 40-го размера.
Здесь я храню все важные документы... гарантия на детский велик, схема сборки "Тысячелетнего сокола" из Лего, отказ от реанимационных действий Барри.
Вот оно!
Скопировать
You're very good at making powerful enemies.
And the day you were admitted to Metro-General for the round you took to the head, a do-not-resuscitate
And a shoot-to-kill order, just a few days ago.
У вас хорошо получается наживать могущественных врагов.
И когда вы поступили в эту больницу из-за травмы головы на вас был оформлен отказ от реанимации.
И приказ стрелять на поражение, всего несколько дней назад.
Скопировать
Sorry, Doctor.
This patient signed a do-not-resuscitate order.
Time of death is 12:23.
Простите, доктор.
Пациент подписал бумаги об отказе от реанимации.
Время смерти 12.23.
Скопировать
Athena wants me to consent to a D.N.R.
Do not resuscitate.
Do you think I should do it?
- Афина хочет, чтобы я подписала отказ от реанимации.
- Отказ от реанимации?
- Как мне поступить?
Скопировать
All right.
power of attorney, so I need to instruct you that if she starts to die again, per her wishes, that you do
S01E09 Choices
Вот.
У меня есть предписание прокурора, поэтому должен проинструктировать вас, если она снова начнёт умирать, согласно её желанию, вы не должны её реанимировать.
Чикаго Мед Сезон 1 Серия 9
Скопировать
Uh, yes, diagnosed four years ago now.
Okay, and your husband also said that you have a do not resuscitate in place?
That's right.
Да, диагностировали четыре года назад.
Хорошо, ваш муж также сказал, что у вас есть действующее постановление о запрете реанимации.
Всё верно.
Скопировать
I'm not gonna be in a coma. Five days. That way, I'm covered no matter what.
I'll just put "do not resuscitate"
on every line and we'll be done, all right?
я не собираюсь быть в коме 5 дней самый лучший вариант
Эй, я не буду умирать так долго ладно, ладно.. я просто впишу "не реанимировать"
в каждой строчке и мы с этим покончили, хорошо?
Скопировать
My rich husband.
When Marty and I married, the only thing I was willing to sign was his "do not resuscitate" order.
Walden says this wedding is just a-a business transaction.
Мой богатый муж.
Когда мы с Марти поженились, единственным документом, что я добровольно подписала, был приказ об "отказе от реанимации".
Уолден говорит, что свадьба - всего лишь деловая сделка.
Скопировать
I wish it was better circumstances, obviously.
They asked about Do Not Resuscitate.
I said, of course we're not going to put him through that.
Мне тоже. Конечно, хотелось бы при других обстоятельствах.
Они спросили насчёт реанимации.
Я сказала: "Конечно, мы не будем заставлять его проходить через это".
Скопировать
What's going on?
I just found out my dad has a do not resuscitate order in his file.
We discovered the DNR when the FBI sent over the medical records.
Что происходит?
Только что узнала, что папа оформил указание не реанимировать его.
Мы обнаружили отказ, когда ФБР прислало медицинские записи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Do Not Resuscitate (дунот рисаситэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Do Not Resuscitate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дунот рисаситэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение