Перевод "Honourable mention" на русский
Произношение Honourable mention (онэрабол мэншен) :
ˈɒnəɹəbəl mˈɛnʃən
онэрабол мэншен транскрипция – 32 результата перевода
- Yeah?
They give everyone who entered an honourable mention?
No, they didn't. It's a real accomplishment, Liam.
Вообще-то 11.
11?
Так, эм, что вы, ребята... что вы, ребята, думаете, с ним происходит?
Скопировать
And congratulations, eh?
Honourable mention.
I don't deserve it.
И поздравления, да?
"Поощрительная премия".
Я не заслужила её.
Скопировать
- Yeah?
They give everyone who entered an honourable mention?
No, they didn't. It's a real accomplishment, Liam.
Вообще-то 11.
11?
Так, эм, что вы, ребята... что вы, ребята, думаете, с ним происходит?
Скопировать
And congratulations, eh?
Honourable mention.
I don't deserve it.
И поздравления, да?
"Поощрительная премия".
Я не заслужила её.
Скопировать
You saved me!
- Don't mention it...
- People are friends to one another.
Порядок!
Спасибо, друг, выручил.
- Человек человеку друг. - О, точно.
Скопировать
Are you implying that my Lautrec is in any way inferior?
Not only didn't he mention anything about a collection he said he didn't like art at all.
He suspects something.
Надеюсь, что мой Лотрек не хуже чем Лотрек Лотрека.
Слушай, папа, он мне не сказал, что ему уже знакома наша фамилия, даже не обмолвился о своей коллекции, зато сказал, что к искусству равнодушен.
Он что-то подозревает,..
Скопировать
What is it?
I just heard you mention Richard P...
I overheard you from the accounting office.
Что такое?
Я слышала, вы упомянули Ришара П...
Я была напротив, в бухгалтерии.
Скопировать
Go and tell Otsuka that I killed Y oshii's clerk!
Mention my old man's name and I'll squeal who killed Y oshii!
I'm sorry
Слушай меня внимательно. Скажешь Оцуке, что это я убил секретаршу Ёсии.
Втянете господина Курату — я расскажу, кто убил Ёсии.
— Простите.
Скопировать
To me, you mentioned him to me.
Sometimes when it's night and it's late and everybody else is talking, I forget and I want to mention
But I hold on.
-Я забыла.
Иногда, поздно ночью, когда все болтают я забываю и хочу о нем рассказать.
Но удерживаюсь.
Скопировать
One of the cabalistic signs used in ancient magic.
I suppose I'd better mention this to the colonel?
No. It wouldn't fit in with warheads.
Один из каббалистических символов, которые использовались в древней магии.
Думаю, мне следует доложить об этом полковнику.
Нет, это не похоже на боеголовки.
Скопировать
And 'tis not hard, I think, for men as old as we to keep the peace.
Of honourable reckoning are you both,
And pity 'tis you lived at odds so long.
И, думаю, не трудно Нам, старым людям, было б в мире жить.
Да, это странно. Два почтенных старца,
И почему-то вечно на ножах.
Скопировать
What about my 200 pounds?
Dr Kaarna did not mention.
Perhaps you ought to take me to your leader.
Как насчет моих 200 фунтов?
Доктор Каарна ничего не сказал.
Возможно, вам следует проводить меня к вашему руководителю?
Скопировать
Good evening, Mr. Advocate.
What did you think of Honourable Apello?
I was more impressed with the guy with black glasses - who was he?
Добрый вечер, адвокат.
Как тебе уважаемый Апелло?
На меня большее впечатление произвел парень в темных очках - кто он?
Скопировать
I told you I'd collected my snares.
Should I mention them?
Even to the police?
Я сказал тебе, что я собираюсь проверить мои силки.
Стоит мне упомянуть о них?
Даже в полиции?
Скопировать
What's it got to do with you?
If you mention it to anyone, I'll strangle you.
I'd rather die than harm you.
Какое это имеет отношение к тебе?
Если ты упомянешь это кому-нибудь, я задушу тебя.
Я скорее умру, чем смогу навредить тебе.
Скопировать
No.
But so much more fitting, honourable sir.
- You.
Нет.
Так более уместно, почетный господин.
- Ты.
Скопировать
I don't know what's going on but I can't allow that to happen!
Not to mention it's a shrine after all.
You can't even change a tile on this place without the approval of the Shrine Magistrate.
Не знаю, что происходит, но я не допущу того, что вы собираетесь сделать
Это святилище принадлежит городу, не говоря уже о том, что это всё-таки святилище.
Даже черепичку с его крыши и то - снимать нельзя без разрешения управляющего святилищами
Скопировать
Sorry.
Don't mention it.
(All) We want Number Two!
Простите.
Не упоминайте об этом.
(Все) Мы хотим Номера Два!
Скопировать
Dr. McCoy, our medical officer, Mr. Sulu, our helmsman, and Karl Jaeger, meteorologist.
Welcome, good physicianer, honourable sir. Is he kidding?
I'm a scientist, not a military man. Oh, come now.
Д-р МакКой, начальник медицинской службы, м-р Сулу, наш рулевой, и Карл Ягер, метеоролог.
Добро пожаловать, хороший врач, почетный господин.
Я ученый, а не военный.
Скопировать
- Familiar?
- Now that you mention it, he does.
- I can't quite place him, but...
- Знакомым?
- Теперь и мне так кажется.
- Не помню, где его видел, но...
Скопировать
How exciting!
Will they be honourable enough to spare the girls?
Take cover.
Как интересно!
Они же проявят благородство, чтобы пощадить девушек?
Мадмуазель, спрячьтесь.
Скопировать
Well, it doesn't do to speak ill of the dead.
The children never mention him.
Oh, no, miss, and neither must you, not to them.
Ладно, о мертвых плохо не говорят.
Дети никогда не упоминали о нем.
О, нет, мисс, и вы никогда не упоминайте, только не при них.
Скопировать
What did he say?
He said, "Good morning to you, my honourable father."
Come here, Mitsuo.
Что он сказал?
Он сказал: "Доброго вам утра, мой почетный отец".
Иди сюда, Мицуо.
Скопировать
Come here, Mitsuo.
Your honourable father is a honourable jerk who just got a dishonourable discharge and they're sending
It can't be.
Иди сюда, Мицуо.
Твой почетный отец это почетное ничтожество, которого только что с позором уволили и отсылают домой.
Это невозможно.
Скопировать
- He said,
"If the honourable American will allow me."
Certainly.
- Он говорит:
"Если уважаемый американец позволит".
Конечно.
Скопировать
She's terribly sorry.
- Please, don't mention it.
Tell Sr. Superior that I also deeply regretted it.
- Она действительно очень сожалеет
- Прошу, не стоит об этом
Передайте госпоже настоятельнице, что я глубоко сожалею о ее болезни
Скопировать
Is that a problem that I love you ?
- Don't mention that anymore.
- Up to you...
Вас озадачило , что я люблю вас?
- Не говорите так больше.
- Как хотите...
Скопировать
- And the doctor?
She didn't mention the doctor.
I'm on my way.
- А доктор?
- Про доктора она ничего не сказала.
Я побегу.
Скопировать
I didn't think you had... otherwise my forts would have sunk you in the harbor.
When you looted the barracuda's ship, you hurt my purse... not to mention my pride.
Bring Sir Henry a little balm for his pride.
Я в этом уверен, иначе мои крепости уже затопили бы Ваш корабль в гавани.
Ограбив корабль Барракуды, Вы нанесли урон моему кошельку... не говоря уже о моей гордости.
Принесите сэру Генри немного бальзама для его гордости.
Скопировать
I can't find anything
No mention of the underground even though I have here the work of my esteemed collegue Samacul
Samacul
Я ничего не нашел.
Никаких упоминаний. Правда, удалось отыскать труды моего знаменитого коллеги Жерома де Сен-Макуля.
Сeн-Макуля?
Скопировать
Understood?
Don't mention it
People are nervous enough already
Поняли?
Никому!
Тут все и без того нервные.
Скопировать
The tribunal is now in session.
God bless the United States of America and this honourable tribunal.
The trial conducted before this tribunal began over eight months ago.
Заседание суда считается открытым.
Да благословит Бог Соединенные Штаты Америки и уважаемых заседателей.
Этот суд продолжается уже более восьми месяцев.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Honourable mention (онэрабол мэншен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Honourable mention для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить онэрабол мэншен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
