Перевод "Next block block" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Next block block (нэкст блок блок) :
nˈɛkst blˈɒk blˈɒk

нэкст блок блок транскрипция – 31 результат перевода

All right, then you keep canvassing.
Next block, block after that.
You talk to everybody.
Продолжайте опрашивать.
Квартал за кварталом.
Поговорите со всеми.
Скопировать
That sounds like a super idea.
Listen, can you guys drop me off at the next block?
Well, we can't now, Kevin.
Это звучит как офигенная идея.
Слушайте, ребята, можете меня высадить у следующего дома?
Ну, теперь не можем, Кевин.
Скопировать
Nearby?
Next block.
Where's Ray now? He's out on a job.
- Поблизости?
- В соседнем доме.
- А где Рэй сейчас?
Скопировать
I'm booking you for murder and holding your girl for more questioning.
I'm telling you, behind that wall is an elevator leading to a warehouse in the next block.
I've had enough of that.
Вы арестованы за убийство, а Ваша девушка задержана для детального допроса.
Я говорю вам, что за стеной есть лифт, ведущий в склад на следующем этаже.
С меня достаточно.
Скопировать
Turns out our perp's hosting his own website.
Picked up a video signal using a receiver located in a building on the next block and then sent it out
According to the Internet service provider, a Iot of hits, but only one computer doing the hitting.
- Выясняется, что у нашего преступника есть собственный веб-сайт.
- С помощью ресивера он принимает видеосигнал из здания в соседнем квартале, ... а затем пересылает его по DSL-линии службы безопасности.
- Сколько посещений на этом сайте? - По словам провайдера, посещений много, ... но все они - с одного компьютера.
Скопировать
Do you know which way the Pit Bar is?
Next block, on your right, black door.
Do you know what kind of place it is?
Не знаете, где здесь бар "Пит"?
Следующий квартал, направо. Задняя дверь.
А что это за место?
Скопировать
"Let's have the key, Professor."
"A perfect getaway - - through our warehouse to the next block.
And nitro couldn't blow those doors!"
"Давай ключ, профессор"
"Очень удобно, если придется смыться через наш склад выход в следующий блок.
Эти двери и взрывчатка не возьмет!"
Скопировать
What I would like to find out is how strong they really are.
To put it as simply as possible, if Johnny's name were proposed at the convention next week, would you
- You're joking, of course.
Хотела бы выяснить, насколько.
Максимально упрощая, если Джонни на следующей неделе выдвинут на съезде, станете ли вы блокировать это решение?
- Вы ведь это не всерьез?
Скопировать
It sure is nice.
Hey, Claude, if we turn right at the next block,
I can take you up Coldwater Canyon and show you the house.
Тут шикарно.
Эй, Клод, что если мы повернем направо у следующего квартала.
Я смогу отвести тебя на вершину каньона Колдуотер и показать тебе дом.
Скопировать
Among other things, Tod was an earth-stopper.
The night before a hunt, when foxes were out and about he would silently find their earths and block
By now Tod was almost nocturnal.
Помимо всего прочего, Тод был "затыкателем нор".
В ночь перед охотой, когда лисы были активны, он тихонько разыскивал их норы и блокировал выходы, таким образом, не давая им спрятаться в убежище на следующий день.
Тод стал совершенно ночным человеком.
Скопировать
Now where in the hell would I go?
That's that Hank Hill fella that lives on the block next to us.
- Has a temper, doesn't he? - Sure does.
Молоток черт подери И куда черт подери мне идти?
Э, а это не Хэнк Хилл из соседнего квартала?
Характерец у него будь здоров.
Скопировать
Who gives a damn?
I see what's happening next door and down the block, belly hanging down, five kids, cockroaches in the
I'll tell you what I want. I want something now.
Какая к дъяволу разница?
Я знаю, что происходит за каждой дверью в нашем квартале. В животе пусто, пять детей, тараканы в шкафу.
А я если что-то хочу, я это получаю.
Скопировать
NO. WE'RE ALMOST THERE.
IT'S ON THE NEXT BLOCK.
NO, DANIEL, I TOLD YOU.
Нет, мы почти приехали.
Это в следующем квартале.
Нет, Дэниэл.
Скопировать
If you're not at least this tall, you can't go on this ride.
This next exercise is designed to block negative feelings.
I've tried it myself.
Если ты не дотягиваешь до этого роста, то в эту поездку тебе путь заказан.
Следующее упражнение предназначено для блокировки негативных ощущений.
Пробовал на себе.
Скопировать
- Where is this place?
- Somewhere on the next block.
I can't believe I'm doing this.
Где это находится?
- Где-то рядом.
Как я могла на это решиться!
Скопировать
These cameras use wireless transmitters.
With no hard line to trace, he could be next door or on the next block.
What kind of range we talking about?
- Трудно сказать. Эти камеры оснащены радиопередатчиками.
Без возможности отследить, он может быть как за соседней дверью, так и в другом квартале.
- О каком расстоянии идет речь?
Скопировать
Thanks, Governor.
Now, our next hero Professor Harry Block, noted geologist and winningest coach in north Arizona women's
I appreciate that, Governor.
Благодарность, Губернатор.
Теперь, наш следующий герой Профессор Гарри Блок, отмеченный геолог И winningest автобус(тренер) в северных Аризонских женщинах волейбол.
Я оцениваю это, Губернатора.
Скопировать
What do you suggest I do?
Have Jackie met us on the next block with our car.
Will there be more of them at the airport?
Что мне делать?
Пусть Джеки встретит нас на машине на другой улице.
Или, может, в аэропорту?
Скопировать
- So happily!
'Ere next clock, his head will be made serve a bigger block.
Now I am heir, Duke in a minute.
И как удачно!
О горе, горе! Через час, увы братишка наш лишится головы.
Отлично.
Скопировать
We have a coffee cup that tested positive for strychnine with your fingerprints on it.
The next time you want to throw a murder weapon away, you should probably pick a dumpster that isn't
Put that down, please.
У нас есть кружка из под кофе с положительными результатами на стрихнин и вашими отпечатками.
В следующий раз, если захотите избавиться от следов, следует выбрать мусорку подальше от вашего дома.
Положите коробку, пожалуйста.
Скопировать
Harrison Street.
And the next block over?
Florence.
Улица Харрисон.
А соседняя улица?
Флоренс.
Скопировать
One small step for man...
You know, if we, uh... clear out the rest of the buildings on this block, um, and then clear out the
What are you doing?
Маленький шажок для человека...
Знаешь, если мы... зачистим остальные здания в этом квартале, а потом зачистим дома в соседнем квартале, тогда мы... понимаешь, расширим наш периметр...
Что ты делаешь?
Скопировать
Watching the grid, we can identify his signature.
The next time he shows himself, we shut the power down grid by grid, block by block.
We drive him, funnel him right where we want him.
Наблюдая за сетью, мы сможем понять, где он.
В следующий раз, когда он себя покажет, мы начнем отключать электричество квартал за кварталом.
Мы сможем загнать его туда, куда захотим.
Скопировать
You're like a human GPS.
Hang a right at the picket fence on the next block.
- You know how fast we're going?
Ты словно человек-навигатор.
В следующем квартале сверни вправо, там где частокол.
- Ты знаешь, с какой скоростью мы едем?
Скопировать
- We've got the 911 tape
- and we'll open the next block with it.
- Okay.
- У нас есть запись звонка в 911.
- и мы начинаем с нее новый блок.
- Окей.
Скопировать
I'm done with this.
How loyal do you think your father's going to be when you're next on the chopping block and he's got
Hmm?
- Все, с меня хватит.
- Насколько преданным окажется твой отец, когда ты станешь следующим, кого посадят в камеру, а он станет абсолютно свободным?
Хмм?
Скопировать
But the L train is fucked until 5AM.
And my apartment's on the next block.
And it's col.
Но поездов на Манхэттен не будет до 5 утра.
А моя квартира в соседнем квартале.
Холодно.
Скопировать
Press the chest vertically.
Next... Free the airway and block the nose.
Breathe in 12 times a minute.
Надавливай вертикально.
Потом... зажми нос.
Затем вдох. 12 раз в минуту.
Скопировать
- Twice. Where?
Next street up, down a block to the right.
- The driver?
Где?
Выше по улице, и чуть ниже в квартале справа.
- А водитель? - Не разглядел.
Скопировать
- Oh, don't take it personally.
Goodman's next on the chopping block if he doesn't do what White says.
And to be fair, your, uh, circus clown of a boss did try to spare you for all of, what, about 15 seconds [Chuckles]
— О, не принимай на свой счёт.
Гудман окажется на плахе следующим, если не будет следовать указаниям Уайта.
И справедливости ради, твой клоун-босс всё же пытался тебя уберечь целых 15 секунд.
Скопировать
What the fuck is this little parade?
Kid fucker, next block.
May I help you?
Это чё еще, бля, за парад?
Детоёб, в следующем квартале.
Чем могу помочь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Next block block (нэкст блок блок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Next block block для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэкст блок блок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение