Перевод "That... that man" на русский
Произношение That... that man (зат зат ман) :
ðˈat ðat mˈan
зат зат ман транскрипция – 30 результатов перевода
Seem that that young man's wife
It is not loyal that that man says that can't forgive the wife's
That man is smiling
А тот, что впереди, ее мужчина. Очередная история женской неверности!
Да, мужчина кричит, что никогда не простит свою жену.
А еще повторяет: "Бог все видит!
Скопировать
Have a nice day.
Some years later, I found out that that man did come up with an idea for a T-shirt.
He made a lot of money.
Всего хорошего.
Через несколько лет, я узнал, что тот человек воплотил в жизнь эту идею с футболками.
Он сделал на этом очень много денег.
Скопировать
Go, go, drive!
Did you happen to notice that that man had one arm?
Did he.
Хватит кланяться.
Вы заметили, что он однорукий?
Разве?
Скопировать
The police. You've been listening to Patrick McCarthy, no doubt.
Let me tell you that that man hasn't been to Mass in the last 10 years.
That may be, but I think McCarthy's right about those kids.
Это уж точно был Патрик МакКарти.
Позвольте вам сказать, что этот человек вот уже лет десять не посещает мессу.
Возможно, но мне кажется, что МакКарти прав насчет этих парнишек.
Скопировать
He's probably been stealing since he could crawl.
Given the right surroundings and encouragement, I'll bet that that man could run our company as well
Are we talking about a wager, Randolph?
- Поди красть начал, когда еще под стол пешком ходил!
- Если обеспечить благоприятные условия и поддержку деньгами то я готов поспорить - этот парень сможет управлять нашей компанией также успешно, как и твой любимый Уинторп!
- Ты мне что, предлагаешь пари, Рэндальф?
Скопировать
Try and find some hidden meaning.
Because, basically, I believe that that man is a misunderstood genius.
Genius?
Поднапрягусь в поисках скрытого смысла.
Поскольку, на самом деле я считаю этого человека непризнанным гением.
Гением?
Скопировать
That that's not Billy's brother lying in that grave, too.
That that man who did this is never going to be able to do it again.
Isn't that what you wanted, Agent Doggett?
То, что брат Билли не лежит в той могиле, тоже.
То, что тот человек, который сделал это, никогда не будет в состоянии сделать это снова.
Это не то что Вы хотели, агент Доггетт?
Скопировать
Are you crazy?
Of course, you didn't realize that that man was one of Mrs. Kristensen's lawyers.
Well, he didn't introduce himself.
Вы сошли с ума?
Конечно, вы не знали, что человек, пустивший вас в дом миссис Кристенсен, был ее адвокатом.
Ну, он не представился, к сожалению.
Скопировать
So ultimately, this is not about our father.
Which is kind of pathetic, considering the condition that that man is in.
This is about wanting to see my face and know that you're still the good son. That you're top dog.
В конце концов, это все не об отце.
Так что ты просто жалок, Даг, принимая в расчет состояние в котором он оказался.
Это все о том, что ты хочешь видеть меня каждый день и знать, что ты хороший сын, самый лучший.
Скопировать
Stew?
Richard, tell me that that man of yours isn't feeding you stew.
He proudly offered.
Рагу?
Ричард, скажи мне, что этот человек не кормит тебя рагу.
Ну, он предложил попробовать.
Скопировать
These two boys have been strong enough to admit what happened... and we thank you for that.
Just hope that that man goes away for a long, long time.
Prison can be a bad place for a guy like that.
У этих двоих мальчиков хватило смелость признать, что произошло... и мы благодарны вам за это.
Я лишь надеюсь, что этот типа посадят очень надолго.
Тюрьма - плохое место для таких людей.
Скопировать
I'm thinking shades of blue for the window.
And I'm thinking that that man you just helped is gay, gay, gay!
The guy in the couple?
Я думаю витрину оформим в синей гамме.
Я думаю мужик которому ты помогала гей, гей, гей.
-Парень из этой пары?
Скопировать
I'll be back very, very soon.
And I promise you that that man is not gonna hurt you.
How could you?
Я вернусь очень очень скоро.
И я обещаю тебе, что этот человек не причинит вам вреда.
Как ты могла?
Скопировать
I thought you didn't remember anything about yesterday.
You told me to pretend that that man took my memory.
You took me in the shower.
Я думал, ты не помнишь, что было вчера.
Ты сказал притвориться, что тот человек забрал мою память.
Отвёл меня в душ.
Скопировать
It took me...
Took me a long time to understand that that man was me.
Oh, man.
И я...
Прошло немало времени, прежде чем я понял, что я сам такой же.
О боже.
Скопировать
Forgive me, Dr. Bishop. I like to think I have an open mind.
But I have a hard time accepting that that man Is hearin' another person's thoughts.
Oh, yes. So do I.
Простите меня, доктор Бишоп, я человек широких взглядов.
Но мне все же не верится, что этот человек может читать мысли других людей.
Мне тоже не верится.
Скопировать
I'm not trying to say anything.
I am telling you that that man has got "snitch" Written all over him.
No, you've got the wrong guy.
Я ничего не хочу сказать.
Говорю тебе, у него на лбу написано "стукач".
Нет, ты ошибаешься.
Скопировать
Yes, it is.
Would you read to us the sign that that man is holding next to you?
Your Honor, my client is not holding that sign, and I would contest that he is next to him.
Да, я.
Вы можете прочитать надпись на плакате, который держит мужчина рядом с вами?
Ваша честь, мой клиент не держит этот плакат, Я бы возразила, что он просто рядом.
Скопировать
The city's been going to the dogs for years.
I'm doing something about it, as I break down the walls of corruption that that man has built.
You knew that man.
Уже много лет этот город загнивает на глазах,
И я пытаюсь хоть как-то с этим бороться, ломая стены коррупции, возведенные тем человеком.
Так вы знали того человека.
Скопировать
You can do so much better.
You know, Cristal says that that man you work for, the one you're always so high on.
She says don't rule him out.
Ты способна на большее.
Знаешь, Кристэл говорит, мужчина, на которого ты работаешь, ты о нем еще хорошо отзывалась.
Она говорит, не исключай его.
Скопировать
Really? This shouldn't be coming from his boss.
And we should also consider the fact that that man has an anger issue.
Too late.
Он не должен узнать от своего босса.
И мы должны признать тот факт, что он себя не контролирует.
Поздно.
Скопировать
Since the accident I...
That... that man could be right in front of me and I wouldn't know it.
Please, don't waste your time trying to scare me... because I am.
После того, что случилось—
Этот-этот человек может стоять прямо у меня перед носом, а я все равно этого не пойму.
Так что, пожалуйста, не тратьте попусту свое время в попытке меня напугать... так как я уже напугана.
Скопировать
He didn't touch anything.
It was all I could do to keep him from having to see that... that man that was sick in the parking lot
I'd like your consent to run his fingerprints.
Он ничего не трогал.
Я сделала всё, чтобы он не видел... того, что произошло на парковке.
Разрешите проверить его отпечаток.
Скопировать
The child will at least prosper as Sir Arthur's heir.
You think I should be content to have my son in the care of that... That man and his demi-monde?
Never!
По крайней мере, ребенок будет обеспечен как наследник сэра Артура.
Вы думаете я должна смириться, что мой сын под опекой этого... этого мужчины и его дамы полусвета?
Никогда!
Скопировать
Hubert Nicholson, with a large stick with a nub to the end of it.
Are you sure that that man was the man struck the deceased?
I'm sure of it.
Хьюбертом Николсоном, большой палкой с утолщением на конце.
Вы уверены что этот человек был тем человеком который ударил умершего?
Я уверен.
Скопировать
And apparently, the other Walter refuses to...
Ironic, given the lengths that that man went to in the past.
That is not your fault.
И, по всей видимости, другой Уолтер отказывается это сделать...
И это... по меньшей мере иронично, учитывая, на что этот человек был готов пойти в прошлом.
Ты в этом не виноват.
Скопировать
Well, Juliet's word is the only one the matters.
Oh, trust me, I'm gonna do everything within my power to make sure that that man is put away for a long
Hold that door.
Но значение имеет только лишь слово Джулиет.
О, поверь мне, я сделаю все, что в моих силах, чтобы надолго засадить его за решетку.
Придержи-ка дверь!
Скопировать
Unless you like this beans protest.
Please, you can't be surprised that that man
- doesn't have a taste for ballet.
Если только тебе не понравилась эта мысль с транспарантом.
Тебя не должно удивлять, что у этого человека
-начисто отсутствует тяга к балету.
Скопировать
Whatever happens...
I want you to know that that man is a hero to me.
Thank you, Raymond.
Что бы ни случилось...
Я хочу, чтобы ты знала, что этот человек для меня - герой.
Спасибо, Рэймонд.
Скопировать
But when one of our service members was listing as a POW... or missing in action, what they would do is put a cross by their name.
And in the event that that man was to make it back alive and accounted for, they'd put a circle around
And you can look all you want, but to this day, there's still no circles inscribed on the Vietnam Wall.
Но когда кто-то из служащих объявлялся военнопленным... Или убитым в бою, напротив его имени ставили крест.
И в случае если этот человек возвращался домой живым, вокруг креста обводили круг, и это означало жизненный цикл.
И сколько не ищите сегодня, на Вьетнамской стене до сих пор нет ни одного круга.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов That... that man (зат зат ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы That... that man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат зат ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
