Перевод "Work work money money Work work money money" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Work work money money Work work money money (yорк yорк мани мани yорк yорк мани мани) :
wˈɜːk wˈɜːk mˈʌni mˈʌni wˈɜːk wˈɜːk mˈʌni mˈʌni

yорк yорк мани мани yорк yорк мани мани транскрипция – 32 результата перевода

In a galaxy we call the Milky Way
Work, work, money, money Work, work, money, money
Work, work, funny money Funny money, work, work
Которую зовем мы Млечный путь
Работа, работа, деньги, деньги, Работа, работа, деньги, деньги.
Работа, работа, смешные деньги, Смешные деньги, работа, работа.
Скопировать
End up in the loony bin
Work, work, money, money Work, work, money, money
Work, work, funny money Funny money, work, work
Закончишь ты в психушке.
Работа, работа, деньги, деньги, Работа, работа, деньги, деньги.
Работа, работа, смешные деньги, Смешные деньги, работа, работа.
Скопировать
I do not work with memos.
I work with money.
You buy them and then you take them home.
Если они мне понравятся, я их куплю.
Нет!
Я не работаю с проверками. Я работаю с деньгами.
Скопировать
Hi, everyone, can I have your attention, please?
Hudson is planning on leaving us because our old friend, Karen from Utica, is going to give him more money
No.
Всем привет. Можно минуту внимания?
Я подумал, вам стоит знать, что Стэнли Хадсон намерен покинуть нас, потому что наша старая знакомая Карен из Ютики предлагает ему больше денег.
Ничего себе!
Скопировать
But don't get used to it.
Some of us work for our money.
What's up, Lino?
Но ты не привыкай.
Некоторые из нас зарабатывают эти деньги.
Как дела, Лино?
Скопировать
I'm the one to feel sorry for.
I work my butt off for no money and if it goes well, my client disappears.
-You don't know that.
Я вкалываю, как проклятый, рискую жизнью, и все бесплатно.
К тому же, если все удастся, моя клиентка просто исчезнет.
- Я еще вернусь. - Сомневаюсь в этом.
Скопировать
So you could thank us, we're taking you out to dinner.
Well, you can call it our money, but for the sake of discussion, he's the one who goes to work and earns
- You don't work.
Так что ты можешь поблагодарить нас, за приглашение на ужин.
Ну, ты можешь называть их вашими деньгами, но справедливости ради, это он ходит на работу и зарабатывает деньги.
- Ты не работаешь.
Скопировать
(DOOR CLOSES)
We'll have to work fast to get that money.
Exactly.
(ДВЕРЬ ЗАКРЫВАЕТСЯ)
Мы должны поскорее достать эти деньги.
Именно так.
Скопировать
No, no, not yet.
I brought the money for the season's work.
There.
Нет, еще нет.
Я принес деньги за сезон.
Вот.
Скопировать
Listen, Sir you don't know peasants, but you will learn.
They respect money, because money is work.
As they say, the earth is hard.
Послушай внимательно, Господин ты не знаешь крестьян, но ты увидишь.
Они уважают деньги, потому что деньги это работа.
Земле надо кланяться, как они говорят.
Скопировать
You had to stop them.
So work out their money.
Hell, I do not want to die.
Тьl должен бьlл остановить их.
Так что отрабатьlвай свои деньги.
Черт, я не хочу умирать.
Скопировать
- She spends the money that I've earned.
She didn't work, I earned the money.
- Loving you is my job.
- Она тратит деньги, которые я заработал.
Она не работала, я заработал деньги.
- Моя работа любить тебя.
Скопировать
Looks like you'll need more bilbies, though.
Well, if the foundation I work for had more money...
You mean the Wildlife Foundation?
Для быстрого размножения надо больше животных.
Если бы у организации было больше средств...
Вы имеете в виду "Охрану Дикой Природы"?
Скопировать
Rumor has is you two have millions stashed away.
Why not put some of that money to work for you with the high yield only investing in gold and silver
Can I leave you some pamphlets?
Говорят, у вас миллионов пруд пруди!
Почему бы вам не вложить деньжата в разработку золотых приисков?
Я буклеты оставлю!
Скопировать
"Find a job, get up in the morning,
"get to work on time, manage your money.
Do everything we taught you not to do while in prison."
"Найди работу, вставай рано с утра сам,
"приходи на работу во время, контролируй свои финансы.
Делай все что мы учили тебя НЕ делать в тюрьме."
Скопировать
Bloody god for a pastor.
silent while gypsies, Jews and others sneak into our country, poisoning our community and pinching out money
We know that resolute men with a will of steel can put a stop to it.
Кровавый бог для священника.
Мы не сможем молчать, пока цыгане, евреи и другие лезут в нашу страну, отравляют наше общество, крадут наши деньги и работу.
Мы знаем, что только решительные люди с сильной волей смогут положить этому конец.
Скопировать
- One of them shortchanged us.
That seems like a lot of work for not so much money.
As a matter of fact, it was easy.
Один из них обманул нас.
Похоже, забот много, а толку мало.
Вообще-то, это было нетрудно.
Скопировать
So he lets you have friends here?
He thinks I'm at work, earning money instead of him.
Where do you work?
А сюда он не возражает?
Он думает, что тут я работаю. Делаю деньги для него.
А где же ты работаешь?
Скопировать
Today, the quote is 10%.
Still, it's good money for a few hours' work.
No!
Сегодняшнее предложение - 10%.
Все равно, это неплохие деньги за несколько часов работы.
Нет!
Скопировать
We read with them.
There's not much money in that kind of work.
- My God, you just sound like my parents
Мы занимаемся с ними.
Много денег так не заработаешь.
- Господи, ты как мои родители!
Скопировать
Well, Alan, there's not much to say.
I make a lot of money for doing very little work.
I sleep with beautiful women who don't ask about my feelings.
ЧАРЛИ Да особо рассказать нечего.
Работаю мало. Получаю много.
Сплю с красивыми женщинами, которые не спрашивают о моих чувствах.
Скопировать
Not hang-on-the-corner- don't-give-a-fuck white... but Locust-Point-I.B.S.-Local-47 white.
I don't work without no fucking contract... and I don't stand around listening to horseshit excuses..
You go in your pocket, come up with $500 in advance... and the $210 that you owe to Zig... you can work my package.
Не из тех белых, что торчат на углах с пофигистичным видом... я из тех белых, что состоят в 47-ом профсоюзе грузчиков, Локуст Пойнт.
Я ни хрена не буду работать без долбаного контракта... и я не собираюсь выслушивать дерьмовые оправдания... как мой кузен Зигги, которому, кстати... вы, умудренные улицей белые ниггеры, должны денег.
Так что залезь в карман, достань $500 аванса... и еще $210, которые ты должен Зигу... и можешь продавать мой товар.
Скопировать
What will I do while I'm waiting?
Work, earn money.
We'll need it.
А чем мне заниматься?
Трудись, зарабатывай.
Деньги пригодятся.
Скопировать
Don't speak to anyone on the street.
- When we get the money, you won't have to work anymore.
- Bye.
Не разговаривай ни с кем на улице.
- Когда мы получим деньги, тебе больше не придется ходить на работу.
- Пока.
Скопировать
- Gambling, instead of paying rent!
I work all day, just for people to steal my things and sell them for gambling money.
- When did you ever earn anything?
- Играет, вместо того, чтобы платить аренду!
Я работаю днями напролет, и только для того, чтобы люди крали мои вещи и и продавали их, чтобы играть.
- Когда ты что-либо зарабатывала?
Скопировать
You don't put on a front.
Not much money in this work if you're honest.
Are you honest?
Вас не очень-то заботит интерьер.
Не много заработаешь здесь, если играть по-честному.
А вы честный?
Скопировать
- I haven't any money right now but I'll get a job and...
- Lady, this kind of work costs money.
I gotta cover all the hospitals, the morgue.
- У меня нет сейчас денег, но я найду работу и...
- Леди, такая работа стоит денег.
Я должен объехать все больницы, морги.
Скопировать
I have enough stashed away to give you a lavish life.
And if you don't want my dirty money, I'll even work.
I'll stoop to selling odds and ends on the street to support you.
У меня много припрятано добра, что бы ты ни в чем не нуждалась.
А если ты не хочешь моих грязных денег, я даже могу пойти работать.
Я буду просить милостыню, только чтобы поддержать тебя.
Скопировать
No job on the boats, eh? That's right. They've ganged up on us.
No work at all. Don Gentili took me on because he was short of people. Put the money away.
350 and 200 from yesterday, plus the 400 we saved...
Мне кажется, что они все сговорились, чтобы не нанимать нас.
Но меня взял дон Микеле Джентили, потому что ему не хватало рабочих рук.
350 - и 200 за вчерашнюю работу.
Скопировать
A month later, the mortgage is arranged... and 'Ntoni returns to Trezza, feeling like he owns the world.
With money in the bank, he plans out the future.
Bless me, Grandpa.
Никто не захотел так рисковать, никто не поверил в успех этого предприятия.
Через месяц залоговая была наконец получена, и Антонио полон надежд и предвкушений.
Теперь его семья ни от кого не зависит, и он может подумать о своей женитьбе.
Скопировать
I've heard that dialogue ever since I was ten.
Get hep only suckers work don't be a square, stay with the smart money let the old man get calluses digging
You're breaking my heart, Marty.
Слышу эту песню с 10 лет.
"Давай выпьем..." "...только неудачники работают..." "...не будь таким тупым, имей столько, сколько надо..."
Ты огорчаешь меня, Марти.
Скопировать
Oh, all sorts of things.
About their work. The money they're gonna earn on this job.
About wives and sweethearts, everything they're gonna do when they get home.
О разном.
О их работе, о деньгах, которые они собираются за неё получить.
О своих жёнах и невестах. Обо всём, что они будут делать, когда вернутся домой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Work work money money Work work money money (yорк yорк мани мани yорк yорк мани мани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Work work money money Work work money money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк yорк мани мани yорк yорк мани мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение