Перевод "Work work money money Work work money money" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Work work money money Work work money money (yорк yорк мани мани yорк yорк мани мани) :
wˈɜːk wˈɜːk mˈʌni mˈʌni wˈɜːk wˈɜːk mˈʌni mˈʌni

yорк yорк мани мани yорк yорк мани мани транскрипция – 32 результата перевода

In a galaxy we call the Milky Way
Work, work, money, money Work, work, money, money
Work, work, funny money Funny money, work, work
Которую зовем мы Млечный путь
Работа, работа, деньги, деньги, Работа, работа, деньги, деньги.
Работа, работа, смешные деньги, Смешные деньги, работа, работа.
Скопировать
End up in the loony bin
Work, work, money, money Work, work, money, money
Work, work, funny money Funny money, work, work
Закончишь ты в психушке.
Работа, работа, деньги, деньги, Работа, работа, деньги, деньги.
Работа, работа, смешные деньги, Смешные деньги, работа, работа.
Скопировать
You know, it's strange.
After all this time and money and work the laser satellite is finally ready to go.
Time!
Вы знаете, это странно.
После всего этого, потраченного времени, денег и работы лазерный спутник, наконец готов к работе.
Время!
Скопировать
There's a little extra money for all of us, not much, but...
No, the little extra money is not gonna help me get this work done.
- Hire an assistant. - What I need is an assistant. You mean it?
Мистер Бренд...
Я хочу вам кое-что сказать.
Я заработалa $75 за то, что перепечатала диссертацию. $75 наличными, которые я не декларировала.
Скопировать
- Of course
And yet, since the accident, and perhaps because of it, you show clear signs of contempt to work and
Why?
— Конечно.
А со времени инцидента и, вероятно, по его причине, вы испытывается проблемы с работой и, следовательно, с деньгами.
— Почему?
Скопировать
Or maybe time passes and your wife comes home... and what do you tell her?
Or maybe you go and work for another job, because the money your boss gives you is never enough?
Damn you! Damn you!
— Убери руки от машины! Пройдет время, твоя жена придет домой, что ты ей скажешь?
— Или ты ищешь другую работу... — Убери руки от машины!
— Потому что хозяин дает недостаточно?
Скопировать
Oh, Mar, I couldn't get another dress from Detroit by tomorrow.
I'm sure you and she can work something out money wise.
Oh, isn't it lucky that you're both the same size?
Я не смогу привезти ещё одно платье из Детройта к завтрашнему числу.
Я уверена, вы с ней как-нибудь договоритесь об оплате.
Как же здорово повезло, что у вас с ней одинаковый размер.
Скопировать
To break the union between workers and trade unions We propose the formation of a revolutionary alliance between workers and students Between workers and students...
More money and less work!
Good morning workers!
Чтобы сломить союз владельцев и профсоюзов, мы предлагаем формацию единых комитетов, революционный союз рабочих и студентов.
Больше денег, меньше работы!
Доброе утро, рабочие!
Скопировать
Everything and immediately!
More money, less work!
Who is it that pays those guys?
Все и немедленно!
Больше заработка, меньше работы!
Кто им платит?
Скопировать
Let's inform the unions.
More money and less work!
They've taken me for a charity
Давай скажем профсоюзу.
Больше заработок, меньше работы!
Они меня с протянутой рукой оставят.
Скопировать
More pieces, more money!
- Less pieces, more money, less work! Workers!
Workers!
Больше деталей, больше денег.
Меньше деталей, больше денег, меньше работы!
Рабочие!
Скопировать
This is getting nowhere.
Why don't you tell her she has to pay compensation, and if she doesn't have the money she has to work
Scorpion...!
Это бесполезный разговор.
Почему ты не прикажешь ей выплатить компенсацию, а если у неё нет денег, ...то пусть она их отрабатывает?
Скорпион! ..
Скопировать
Well... it could ruin the county.
If people want money, they oughta go to work.
Did you kill patrolman O'Malley?
Ну, это может обрушить страну.
Если люди хотят денег, они должны идти работать.
Ты убил полицейского О'Майли?
Скопировать
Have the money, huh?
Uh... if I work this fast, I'm gonna need the money fast.
No sweat.
Будь с деньгами, эм?
Эм... Если я это быстро проверну, мне будут быстро нужны деньги.
Не волнуйся.
Скопировать
These are all the quite natural aims of anybody.
diplomas here would grab the first chance they get to emigrate to some country where physics gives money
of it generally that's the way we approach our work.
и для каждого это вполне естественные цели.
В таком случае, физики, которые получают дипломы, не упустили бы первый же шанс, чтобы эмигрировать в некоторую страну, где на физике можно заработать деньги, поскольку здесь, в этой стране, мы не можем заработать много от нашей работы, это быстрее как удовольствие,
которое и является главным на пути в нашей работе.
Скопировать
All right. Let's try to figure it out.
Now, who has lots of money... and plenty of free time and can't even mention what his work is?
Mary, I have been up with that one all night long. And I can only come up with two occupations:
Хорошо, давай подумаем...
Кто может иметь много денег, много свободного времени, и даже не обмолвиться о том, где работает?
Я об этом думала ночь напролёт и решила, что может быть только два варианта.
Скопировать
8% replied: "Family life". 24% replied: children.
15%: work. 6%: earning money. 4%: enjoying life.
21%: LIFE IS NOT WORTH LIVING.
8% ответили "ради семьи", 24% – "ради детей",
15% – "ради работы", 6% – "чтобы заработать денег", 4% – "чтобы наслаждаться жизнью".
Для 21% никакая жизнь не заслуживает того, чтобы ради нее жить.
Скопировать
First: apparently our friend had an accident.
Second: I think I understood that the money wasn't the fruit of an exemplary work.
Where is it?
Первая - похоже с вашим другом произошел несчастный случай.
Вторая - я понял, что эти деньги добыты отнюдь не изнурительным трудом.
Где они?
Скопировать
Then Chloé's mood darkened.
Her money ran low, and she couldn't find work.
Leave me alone. Go home. Go back to your office.
Потом у Хлоэ испортилось настроение.
Её жизненные ресурсы подошли к концу. Она не находила работу.
Оставь ты меня, уходи, возвращайся на работу.
Скопировать
What does it mean here?
Love without money, it doesn't work
Do you think that love fills your belly?
Какое это имеет значение?
Любви без денег не бывает.
Думаешь, любовь наполнит твоё брюхо?
Скопировать
Is that so? I'm glad to hear that.
People work for money but that's not always good enough.
Yes.
Эти слова доходят до самых глубин моего сердца.
Благодарю. Мы нанимаем людей... и платим за их службу. Какие печальные отношения!
Да.
Скопировать
- Yes, go ahead.
- For very little money he can arrange for certain people to stay here instead of being sent to a work
Can he get us a job here?
- Продолжайте.
- За очень незначительную сумму он может позаботиться, чтобы кое-кто остался здесь, ...а не был сослан в трудовой лагерь или на один из островов.
Он может устроить нас на работу здесь или где-то поблизости?
Скопировать
In fact, they deny even knowing McCord.
Yeah, but I just think it's obvious that with all that money and equipment... they weren't out to work
Somebody hired them. I'm not interested in what you think is obvious.
Нет, только один признался в связях с ЦРУ, но ЦРУ это не подтвердило.
По сути, они отрицают даже то, что знают МакКорда. Но это же очевидно, что имея с собой все эти деньги и оборудование..
..они не работали на самих себя.
Скопировать
You know, one thing I'm just still not completely clear about?
When you handed out the money, how did that work, exactly?
Badly.
Моё имя слишком часто мелькало в газетах. - Знаете, одна вещь мне не совсем понятна.
- Какая? Я не понимаю как.. Как именно... ?
Когда Вы выдавали деньги, как именно Вы это делали?
Скопировать
We're better off living with mama.
I can work back home, I won't make as much money, I'm sure.
But we won't need as much either.
Мы лучше с бабушкой поживём.
Я могу и там работать, Зарплата там, правда, небольшая.
Но нам хватит.
Скопировать
Drink up!
Remember just one rule: the most amount of money... for the least amount of work!
And you'll survive...
Пей же!
Ты не мог бы рассказать о съеме? а делай как можно меньше!
Тогда выживешь...
Скопировать
I've never gone back since.
Before I left Hong Kong, I stole some money from work.
My father got me that job.
Я все равно бы не вернулся.
Перед тем, как уехать из Гонконга, я взял кое-какие деньги с работы.
Эту работу нашел мне отец.
Скопировать
Yeah, I'll have them.
Was it hard work getting the money?
Not especially.
Да, я их возьму.
Деньги трудно было забрать?
Не особенно.
Скопировать
It is even more beautiful than in the picture book.
I'm sure I'll have no problem finding work, so you can expect my next letter to contain lots of money
Your loving husband, Robert." That's nice, Mama.
Он даже красивее, чем в книжках.
Уверен, чтo быстрo найду рабoту. Так чтo, в следующем письме жди мнoгo денег.
Твoй любящий муж Рoберт". Красивo, мама.
Скопировать
If it is successful, the girl will live.
I'm gonna make sure you get the money... and we can spend it together when you do...
620 South Broadway. Downtown.
Если всё пройдёт успешно, девочка останется жива.
Ты получишь деньги, я прослежу, чтобы ты получил их. Потратим их вместе, когда получишь, потому что я на них не работаю.
Засекли. 620 южный Бродвей.
Скопировать
Kid's got money from her grandfather she can't touch until her mother dies.
I'm telling you, this guy wanted to marry money.
I'm telling you, they chumped us, partner.
Он хотел жениться на деньгах.
Когда не получилось, он использовал девочек, чтобы ограбить Сандру.
Они обвели нас вокруг пальца.
Скопировать
Is everybody fucking everybody in this town?
You get him to do your dirty work and take the money and dump me!
No, baby.
В этом городе все всех перетрахали?
Он тебе был нужен, чтобы сделать грязную работу и смыться от меня?
Нет, любимый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Work work money money Work work money money (yорк yорк мани мани yорк yорк мани мани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Work work money money Work work money money для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорк yорк мани мани yорк yорк мани мани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение