Перевод "a bad bad bad bad bad bad boy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a bad bad bad bad bad bad boy (э бад бад бад бад бад бад бой) :
ɐ bˈad bˈad bˈad bˈad bˈad bˈad bˈɔɪ

э бад бад бад бад бад бад бой транскрипция – 31 результат перевода

You're a bad boy.
A bad, bad, bad, bad, bad, bad boy.
- Laters?
Плохой мальчишка.
Плохой, плохой, плохой мальчишка.
- До встречи?
Скопировать
Ichiro, friends are most important in life.
A bad boy like you, doesn't have any friends.
I have lots of friends!
Ичиро, друзья - самое важное в жизни.
Плохой мальчик, как ты, не имеет друзей.
У меня есть много друзей!
Скопировать
Let him go and find a room somewhere else.
Let him learn the errors of his way, and that a bad boy doesn't deserve such a good mum and dad as he's
All right.
Пусть идёт и ищет себе комнату где-нибудь в другом месте.
Пусть осознает свои ошибки, пусть поймет, что не заслуживает таких чудесных родителей, как вы.
Ладно.
Скопировать
How did it go?
Was he a good boy or a bad boy?
You know, he didn't do a thing.
Как прогулялись?
Он был хорошим мальчиком или плохим?
Знаешь, он ничего не сделал.
Скопировать
Whether open the red car does the hair is brown?
Yes your this smelly boy, he is a section don't is that bad egg am I a smelly boy?
Am I a smelly boy?
У него такой же цвет волос, как у меня, и рост около 185?
Да. Вот ты идиот. Это же мой брат, Кай.
Это я - идиот?
Скопировать
21 JUNE
You did a bad thing, boy.
Don't go that way!
21 ИЮНЯ
Ты дурно поступил, мальчик.
Не иди по этому пути!
Скопировать
How was your trip to New York?
You're such a bad boy.
The pickle association doesn't limit itself to pickle workers.
Как ты съездил в Нью-Йорк?
Ах ты, проказник!
Огурцовая ассоциация не ограничивается одними огурцами. Нет, сэр.
Скопировать
Let me tell you, though, man.
You put this bad boy in a flick, every motherfucker out there want one.
I'm serious as a heart attack.
Позвольте мне рассказать вам, хотя, человек.
Вы ставите это плохой мальчик в фильме, каждый ублюдок там хотим.
Я серьезно, как сердечный приступ.
Скопировать
"You been a bad boy, huh?
"You been a bad boy, and I'm gonna punish you.
"l'm gonna put it on you.
"Ты был плохим мальчиком, ведь так?"
"Ты был плохим мальчиком, и я должна послать тебя."
"Я должна положить на тебя."
Скопировать
Let her get on top, and she'll punish you first.
"You been a bad boy, huh?
"You been a bad boy, and I'm gonna punish you.
А когда она сверху, она начнет говорить:
"Ты был плохим мальчиком, ведь так?"
"Ты был плохим мальчиком, и я должна послать тебя."
Скопировать
I was with my mama and Coach Klein at the same time.
You are a bad boy.
I wish you were my boyfriend.
Мама и Тренер Кляйн oднoвременнo.
Какoй ты шалун.
Вoт бы ты был мoим парнем.
Скопировать
That's a staggering verdict, I think, by anybody's estimation.
Well, not bad for a yard boy.
Well, it wasn't that difficult, really.
Удивительный вердикт...
Неплохо для младшего садовника.
Это было нетрудно.
Скопировать
- Go to your cabin, lock the door.
- Like a bad boy.
All right.
- Иди к себе в каюту, запри дверь.
- Прямо как с ребенком.
Хорошо.
Скопировать
- Mine too!
It's bad enough having a boy with a tail. Then you find out it's not even yours!
For God's sake, Alton, how many of us are there?
- И мою?
Мало того, что у меня хвостатый ребёнок, так он, оказывается, ещё и не мой.
- Да. - Вот именно. - Олтон, что за безобразие?
Скопировать
Oh, choices, choices.
You're a big, bad boy, aren't ya?
You're more my size.
О, какой выбор.
Какой страшный гигант.
Пожалуй, вы мне больше подходите по размеру.
Скопировать
- Hey, kid, quiet.
Where did a nice little boy like you learn such a bad word like that?
Commie, commie, traitor to our country.
- Эй, малыш, тише.
Где такой хороший мальчик узнал такое плохое слово?
Коммуняка, коммуняка, предает нашу страну.
Скопировать
There's no age limit on dealing with issues, Dave.
Me mummy and daddy died when I was a little boy, so I had to go and stay with my bad uncle.
He used to come home and burn the soles of me feet with cigarettes.
Для ТАКИХ вопросов не может быть возрастных ограничений, Дэйв!
Мои папа и мама умерли, когда я был совсем маленьким, так что мне пришлось жить с моим дядей - подонком.
Он приходил домой пьяный и тушил сигареты о мои ступни.
Скопировать
Beautiful!
You're cute when you're a bad boy.
You're awfully chipper today.
- Красота!
- Ты такой милый, когда хулиганишь.
- А ты сегодня бодрячок.
Скопировать
- Sure.
You'll see how islam has gotten a bad rap in current culture, and-- boy, this chianti, though, is beyond
- Word up. -
- Пожалуйста.
Почитайте о том, во что превратилось отношение к исламу в нынешней культуре. О, ваше "Кьянти" просто безупречно.
За вас!
Скопировать
And it's worth fuck-all.
Bad Boy, I keep telling you, stick to being a gangster.
Leave this game to me and Sol.
И стоит он ни фига.
Плохой Мальчик, я продолжаю повторять тебе, оставайся гангстером.
Оставь эту игру мне и Солу.
Скопировать
Then he fell in love with me.
Nothing worse than a bad boy gone soft.
-Don't I know it?
А затем влюбился в меня.
Это плохо, когда крутой парень раскисает.
- Это точно.
Скопировать
- I'm not a witch doctor.
- But you are a bad boy yardie and bad boy yardies should know how to get rid of bodies.
I create the bodies, I don't erase the bodies.
-Я не колдун.
-Но ты гангстер на побегушках а гангстеру на побегушках следует знать, как избавляться от трупов.
Я создаю трупы, я не уничтожаю трупы.
Скопировать
All he needs is a hook.
I'm a bad widdle boy.
- ¡Aycarumba!
Все, что ему нужно - просто зацепиться за эфир.
Я плохой парень и хожу вразвалочку!
О, черт!
Скопировать
I admit I used the city treasury to fund the murder of my enemies.
But as Gabbo would say, 'I'm a bad widdle boy.'
Well, kids, this is where you would watch Itchy and Scratchy... except they're on the Gabbo Show now.
Я использовал средства из городского бюджета, для оплаты заказных убийств моих конкурентов.
Но, как говорит Гэббо: я плохой парень и хожу вразвалочку!
[ Skipped item nr. 90 ] В этой программе вам обычно показывают "шоу Щекотки и Царапки", но сегодня сериал идет в шоу Гэббо.
Скопировать
Well done, Sharpe.
Ducos is a very bad boy.
He has the ear of Bonaparte himself.
Молодец, Шарп.
Дюко очень плохой мальчик.
У него подход к самому Бонапарту.
Скопировать
Stop this at once!
You're a bad boy.
You're very, very naughty.
ƒжордж, прекрати это немедленно!
"ы плохой мальчик!
ќчень непослушный!
Скопировать
My wife know I ain't no bitch.
I'm a bad boy.
Bad boys, bad boys What you going to do?
Моя жена знает, что я не гомик
Я плохой парень
"Плохие парни, плохие парни, что вы будете делать?"
Скопировать
What is it?
When you were a wee boy, you make breakfast only when there's bad news with you from school.
Grandma, I promise you, there's no bad news for me from school.
Что случилось?
Когда ты был маленьким, ты готовил завтрак, только когда приносил плохие новости из школы.
Бабуля, обещаю, нет никаких плохих новостей из школы.
Скопировать
We've got a budget problem.
Your boy picked a bad time to fall down a well.
Had he done it at the start of the fiscal year, no problemo.
- У нас проблема с бюджетом.
Мальчик выбрал плохое время упасть в колодец.
Если бы он это сделал в начале финансового года - дело другое.
Скопировать
Dear Mommy... Here is an indecent picture of me.
As you can see, I have been a very bad boy... and I hope you will discipline me very severely.
Yours, Bobby R.
"Дорогая мамочка, это моя бесстыжая фотография.
Как видишь, я очень полохо себя вёл. ...и надеюсь, что ты меня очень строго накажешь.
Твой Бобби Р."
Скопировать
He's a good boy too.
You're a bad boy.
Look, the wallet was on the table in my room.
И он тоже умница.
А вот тьI плохиш.
Слушай, бумажник бьIл на столе в моем кабинете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A bad bad bad bad bad bad boy (э бад бад бад бад бад бад бой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A bad bad bad bad bad bad boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э бад бад бад бад бад бад бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение