Перевод "and change" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение and change (анд чэйндж) :
and tʃˈeɪndʒ

анд чэйндж транскрипция – 30 результатов перевода

It's in the study where Ben's resting.
In that case, I'll go and change.
- Yes?
Всё это находится в комнате, где сейчас отдыхает Бен.
В таком случае, я пойду, переоденусь.
- Да?
Скопировать
Enough already!
Hurry up and change the sliding doors. And paint over the walls too!
Yes!
Хватит!
Поменяйте скорее фусума и закрасьте стены.
Хорошо.
Скопировать
- I know, and I thank you.
I have to go and change.
You ready?
- Я знаю, спасибо тебе.
Мне нужно переодеться.
Вы готовы?
Скопировать
Afterwards, I'll leave for good.
One day, I might come back like Firmino, and change everything.
All I need is courage. Courage in my heart.
А потом ухожу навсегда.
Однажды могу вернуться, как Фирмино, и все изменить.
Мне нужно лишь мужество, мужество тут, в голове.
Скопировать
Well, I work until 5:00.
Had to go home and change, and I had a previous appointment.
I had to bring a birthday present to my mother's uncle.
Ну, я работаю до 5:00.
Должна была пойти домой и переодеться, и у меня был еще одна встреча.
Я должна был принести подарок на день рождения дяди моей матери.
Скопировать
Sir?
I give you two dollars and you give me a coffee and change for telephone.
All right!
Сэр?
Я дам тебе двухдолларовую банкноту, а ты дашь чашку кофе и 19 центов на телефон?
Хорошо!
Скопировать
I like to watch things grow.
They grow and bloom... and fade and die... and change into something else.
Life.
Люблю смотреть как все растет.
Они растут и расцветают... чахнут и умирают... и превращаются во что-то еще.
Эх, жизнь...
Скопировать
He said he was going to stop the dig.
Well, you'd better hurry and change.
We start the ceremony in a few minutes.
Он сказал, что собирался остановить раскопки.
Ну, лучше поторопись и переоденься.
Мы начнем церемонию через несколько минут.
Скопировать
Are your feelings that weak, that you would be satisfied with this?
Without the will to exterminate, to seize the power and change the society it is useless to take up a
And the weapon of choice for that moment is the rifle
А твои чувства так слабы, что ты этим удовлетворишься?
Без воли к искоренению, к захвату власти и изменению общества брать в руки оружие бесполезно.
А сейчас предпочтительнее брать винтовку.
Скопировать
Were aren't in a public place.
Go and change!
It's my intention to dedicate myself to the public 24 hours a day
Ты же не при исполнении.
Иди переоденься!
Я намерен оставаться при исполнении 24 часа в день.
Скопировать
You may excuse yourself from the ceremony
Tadashi, go and change!
If the appendix won't get better what will become of the ceremony?
Ради церемонии можешь сделать себе поблажку.
Тадаси, иди переоденься!
Какая может быть церемония, пока аппендицит не вырежут?
Скопировать
If the appendix won't get better what will become of the ceremony?
Don't worry about that, go and change fast!
I don't have the intention to
Какая может быть церемония, пока аппендицит не вырежут?
Это не твоя забота, быстро переодеваться!
И не подумаю.
Скопировать
Come on, Jane.
Let's go and change.
Shall we order him off ?
Идем, Джейн.
Давай переодеваться.
Так скажем ему, чтобы он убирался?
Скопировать
I'll introduce you to Eek, the light god.
But be fast and change your beautiful dress or my curiosity will go elsewhere.
Tell me, my gluteus maximus, how does it feel like, huh?
Я представлю тебя Иику, богу света.
Но поторопись и смени свой прекрасный наряд... или мое любопытство переключится на что-нибудь другое.
Скажи мне, моя большая ягодичная мышца, каково это - так себя ощущать, а?
Скопировать
And I'll change the numbers on the jeep.
Oh, and change the numbers on thatjeep.
Corporal O'Reilly, you're not billeting these enlisted men in the officers' area, are you?
За джип не волнуйтесь, я сменю номера.
Да, смени номера.
Капрал О'Рэлли, вы же не разместите их в офицерской зоне?
Скопировать
Yes, I know.
I'm going home and change my dress before I meet my aunt.
You better.
Да, я знаю.
Сейчас поеду домой и переоденусь, прежде чем встречать тётю.
И поскорее.
Скопировать
Your colleague from Black Horse is already here.
Go and change.
Yes, Madame.
Ваш коллега из "Чёрного Коня" уже пришёл.
Переодевайтесь, Эмилка вас проводит.
Да, мадам.
Скопировать
They'll go by the route unfinished by you.
The others will come and change the cosiness with the risk and excessive work.
They'll go by the route unfinished by you.
Пройдут тобой не пройденный маршрут.
Другие придут, сменив уют На риск и непомерный труд,
Пройдут тобой не пройденный маршрут.
Скопировать
It relieves vod ka and chills.
The others will come and change the cosiness with the risk and excessive work.
They'll go by the route unfinished by you.
Так лучше, чем от водки и от простуд.
Другие придут, сменив уют На риск и непомерный труд,
Пройдут тобой не пройденный маршрут.
Скопировать
I burst into laughter, too
He looked at us, then said he'd go and change his clothes
I went with Monique to her room.
Тут я тоже рассмеялась.
Он поглядел на нас, потом сказал, что ему нужно переодеться.
Я пошла с Моникой в ее комнату.
Скопировать
There are women everywhere.
Don't be foolish and change his mood.
Son of a bitch!
Женщины повсюду.
Не глупи и не расстраивай его.
- Сукин сын!
Скопировать
And fully calm.
And change the position of the foot.
How nice.
И не шевелись.
Теперь поставь ноги как - нибудь по - другому.
Хорошо.
Скопировать
Don't worry. It's a very informal place.
I'll still go and change.
No, come as you are.
Ничего, туда можно ехать запросто.
- И все же надо надеть платье.
- Нет, езжайте, как есть.
Скопировать
Would it help to confuse it if we run away more?
-Shut up and change your armor.
-Let us taunt it.
A ecли бы мы yбeжaли дaльшe, мoжeт, этo бы eгo cмyтилo?
- Зaмoлчи и пepeoдeньcя.
- Дaвaйтe дpaзнить eгo.
Скопировать
Okay, we have 19 minutes.
I want you to go and change.
When you come back, Joey will go change and he'll have vacated the chair.
Так, осталось 19 минут.
Я хочу, чтобы ты пошёл переодеваться.
Когда ты вернёшься, Джоуи уйдёт одеваться, и освободит кресло.
Скопировать
I know how they think.
They wouldn't drop everything and change their lives.
Samuel wouldn't drop out of sight, and Duncan said--
Я знаю, как они думают.
Они не станут вдруг всё бросать и менять жизнь.
Семюэл бы не стал скрываться, не сказав мне, и Дункан сказал...
Скопировать
But where is Lucy?
you think of Italy, And when are you going to come to our house... and see how real Italians live... and
You didn't even recognize me.
Но где Люси?
Итак, Люси Хармон, надолго ли вы в наших краях, и что вы думаете о Италии, и когда вы посетите нашу обитель чтобы увидеть, как живут настоящие итальянцы и изменить свою жизнь навсегда?
Ты меня даже не узнал.
Скопировать
And then he started writing on my chart.
Just get ahold of it and change what you don't like.
You can't change your chart.
A потом он начал писать в моей карточке.
Просто достань ее и напиши, что хочешь.
Нельзя ничего в ней менять.
Скопировать
All right, look, you're right.
I'll try and change the way I am or something.
You mean that?
Хорошо, послушай, ты права.
Я попробую измениться.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
I smell like stale coffee.
Why do you care if I go home and change shirts?
A coffee stain's not something that'd bother me.
Я воняю как кофейный осадок.
Ты не против, если я заеду домой и сменю рубашку?
Кофейный осадок совсем меня не беспокоит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов and change (анд чэйндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы and change для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд чэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение