Перевод "bear traps" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bear traps (бэо трапс) :
bˈeə tɹˈaps

бэо трапс транскрипция – 18 результатов перевода

What happened?
Somebody put bear traps all over the place!
- Oh, lord!
Что случилось?
Люба, понимаешь, кругом понаставили капканов!
- Боже мой!
Скопировать
but only 'cause he had sense enough to play dead.
Ranch has bear traps.
You borrow them and spread them... all over that bench country.
что ему хватило ума притвориться мертвым.
на ранчо Кей Си есть медвежьи капканы.
Ты возьмешь их и расставишь на уступах плоскогорья по всей местности.
Скопировать
Then the male and the female go their separate ways.
Although Moki found no pleasure in his task... still he used all his Indian skill... in setting the bear
The deadl y steel would be hidden in many cunning ways... in many different places. Three days passed... and Wahb was still so wound up with love... the female was beginning to wonder... if it'd ever run down. she was in the mood for food... and when she caught a promising scent... she set out to follow it up.
Затем самец и самка идут каждый своей дорогой.
Первые несколько дней что их романтическое путешествие будет сопряжено с неприятностями. он все же использовал все свое мастерство индейца при установке медвежьих капканов.
Смертоносную сталь нужно было скрыть многими хитрыми способами в разных местах. отстанет ли он когда-нибудь? отправилась на поиски его источника. и ему нужно вернуться к ней.
Скопировать
They started planning a "Human Hunt. "
They bought stun guns, nets and bear traps.
They were gonna go to Wall Street and trap lawyers and bankers-
Они принялись разрабатывать "охоту на человека".
Накупили ружья с электрошоком, сети, капканы.
Хотели поохотиться на Уолл Стрит, расставить ловушки на банкиров с адвокатами...
Скопировать
The place is trapped.
They look like bear traps.
Bastard!
Здесь капкан.
Он попал в медвежий капкан.
Ублюдок!
Скопировать
What are you gonna do?
I'm gonna load up with as many bear traps and flares as a 4x4 can carry.
Something's gotta slow them down.
Что ты задумал?
Я загружу в машину капканы и ракетницы. Сколько поместится.
Хоть чем-то задержим.
Скопировать
Then you'll have to top these awesome pranks.
The bear traps in gym class.
The fire in the drinking fountain.
Тогда тебе нужно будет переплюнуть эти великолепные приколы.
Медвежьи капканы в спортзале.
Огонь в питьевом фонтанчике.
Скопировать
Vance, uh, I don't know, for... I'm really glad, but, uh... For some reason, has some sort of a, uh, bottle opener/bear trap opener on his key chain.
Uh, I've been opening bear traps since I was a kid.
So it really wasn't that big of a deal.
Вэнс, э, не знаю, я... я рад конечно, но найди-ка ты другой способ открывать капкан, кроме как пользуясь цепочкой от ключей .
Мне с детства доводилось открывать капканы.
Не такое уж это было и трудное дело.
Скопировать
- What the fuck happened?
- They're bear traps.
They're everywhere.
- Что, чёрт возьми, произошло?
- Медвежьи капканы.
Они повсюду.
Скопировать
It's bogus!
You dance like you got your feet caught in bear traps.
You're trying to gnaw them off.
Потому что я уже знаю танец!
Ты танцуешь так, как будто твои ноги попали в медвежий капкан.
И ты пытаешься избавиться от него.
Скопировать
And... and now--
You're shopping for bear traps with Jonathan Byers.
Yeah.
А... а сейчас...
Ты покупаешь медвежий капкан вместе с Джонатаном Байерсом.
Ага.
Скопировать
It's a bear!
you know, Jackson thinks that everything outside is a bear, and he's rigged the entire property with bear
You know, Panama all over again.
Медведь!
И теперь, видишь ли, Джексон считает, что любой шорох - это медведь, и он везде расставил медвежьи капканы, которые играют "Добро пожаловать в джунгли", если ты в них попадешь, а я бежала за Когбурном, нашим петухом, и вуаля!
Знаешь, прямо как в Панаме.
Скопировать
Well, my hearing's not so good right now.
I set off one of Jackson's bear traps the other night, and the alarm went off right in my ear.
- His what?
Ну, я сейчас не очень хорошо слышу.
Я недавно попалась в одну из медвежьих ловушек Джексона, и сигнализация сработала мне прямо в уши.
- Его что?
Скопировать
If you try to screw me or shortchange me or set me up,
I have five bear traps set, and you will not make it out alive.
I get it.
Если обманешь меня, обсчитаешь или подставишь,
У меня есть пять капканов так что живым не уйдешь.
Я понял.
Скопировать
- You already told me already.
You got bear traps set up.
Well, so do I.
- Ты уже говорил мне это.
Ты расставил ловушки.
Я тоже.
Скопировать
You should keep your eyes open.
'Cause bear traps aren't the only thing - we should be worried about. - Whoa.
- Where's your camera?
Вы должны держать глаза открытыми.
Потому что капканы - не единственное, о чем стоит беспокоиться.
- Где твоя камера?
Скопировать
And why is that?
Because bear traps aren't the only thing we should be worried about.
Even if it wasn't Deb, I still saw someone in that mask.
Почему это?
Потому что медвежьи капканы не единственное, чего нам следует опасаться.
Даже если это и не была Деб, это не меняет того, что я видела кого-то в тех масках.
Скопировать
Pick a partner, stay in groups, and don't wander off the path!
There are bear traps hidden everywhere in these woods.
You really like her, huh?
Встаньте парами, держитесь в группе, и не сбивайтесь с тропы!
Здесь медвежьи капканы повсюду.
Она тебе и правда нравится, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bear traps (бэо трапс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bear traps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэо трапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение