Перевод "building trade" на русский
            Произношение building trade (билден трэйд) : 
          
bˈɪldɪŋ tɹˈeɪd
билден трэйд транскрипция – 7 результатов перевода
Okay.
I am entering the broader field of the building trade.
Miss, Miss Roseanne.
          Ок.
Мадам, я отказываюсь от своей должности и ухожу в более перспективный строительный бизнес
Мисс? Мисс Розанна?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Seriously.
But you were in the building trade.
That was... I did the heavy stuff till I knackered my back.
          ! - я серьЄзно.
Ќо ты же работал на стройке!
я разгружал стройматериал, пока не надорвал спину.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    What about your employee records?
This is the building trade.
What about this tattoo?
          У вас есть записи о сотрудниках?
Это же строительство.
А его татуировка?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    No, no I got a day off.
I'm in the building trade.
Only work when it's sunny. That's why I moved back to the north east.
          Я строитель.
Работаю только пока светло.
Поэтому я и вернулся на северо-восток.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Oh, that's good to hear.
Why not invest in the building trade?
With the expansion that's going on everywhere, you'd soon see a good return.
          Рада слышать.
Почему бы вам не вложить деньги в строительство?
Строительство активно развивается, и можно быстро получить прибыль .
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I believe there hasn't been a survey since the war.
Might I have permission to leave the building, Trade Minister?
Why, may I ask?
          Насколько мне известно, после войны их не искали.
Министр торговли, могу я попросить... Разрешения отлучиться из здания?
Могу я узнать, с какой целью?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    My husband isn't a liar.
Anyone working in the building trade around here knows Richards.
And Jack would've been well-aware that Charlie was working for him.
          Мой муж не врет.
Любой, кто связан со строительством, знаком с Ричардсом.
И Джеку должно быть известно, что Чарли работает на него.
          
        Скопировать