Перевод "chemical composition" на русский

English
Русский
0 / 30
chemicalхимический
compositionкомпозиция набор сочинение состав составление
Произношение chemical composition (кэмикол композишен) :
kˈɛmɪkəl kˌɒmpəzˈɪʃən

кэмикол композишен транскрипция – 30 результатов перевода

Resort to the method of abdominal reflektografii.
Ink change the chemical composition of the paper, whereby these places can reflect infrared light.
Let's see what we rasskazhettvoy traveler.
Прибегнем к методу полостной рефлектографии.
Чернила изменяют химический состав бумаги, в результате чего эти места способньl отражать инфракрасньlй свет.
Посмотрим, что нам расскажеттвой путешественник.
Скопировать
What was the result of your analysis?
The chemical composition between the two samples was found to be identical.
Identical.
Что показало сравнение?
Химический состав двух образцов оказался идентичный.
Идентичный.
Скопировать
But because of the limitations of our eyes we have a prejudice, a bias, a chauvinism to this tiny rainbow band of visible light.
Now, a spectrum can be used in a simple and elegant way to determine the chemical composition of the
Different atoms and molecules absorb different frequencies or colors of light.
Но из-за ограниченности наших глаз мы с предвзятостью, упрямством и шовинизмом привязаны к этой крохотной радужной полоске видимого света.
Спектр можно просто и изящно использовать для определения химического состава атмосферы планет или звёзд.
Разные атомы и молекулы поглощают свет разных частот, то есть, разного цвета.
Скопировать
Computer, display all samples taken from the patient in the past 39 hours.
Display them by chemical composition.
Isolate and display sample number 17.
Компьютер, покажи все образцы крови, взятые у пациента в течение последних 39 часов.
Покажи их согласно химическому составу.
Изолируй и покажи образец 17.
Скопировать
The chemical analysis irrefutably confirmed it was horn tissue.
Its chemical composition was very similar to that of an ostrich feather which is, as you know, a typical
And I found this in 1934.
Химический анализ неопровержимо установил, что это роговая ткань.
По химическому составу она очень Близка к ткани страусиного пера, которое, как известно, являлось типичным украшением средневекового шлема.
А это я нашёл в 1934 году.
Скопировать
That's because they are.
The chemical composition of the two samples is identical.
We find out who made it, we find out who drugged our victim.
- Потому что так оно и есть.
Химический состав этих двух образцов идентичен.
- Когда мы выясним кто его изготовил, мы узнаем, кто накачал нашу жертву.
Скопировать
According to the Internet, you can.
Same exact chemical composition... completely safe.
Unless you're lying.
В интернете написано что подойдёт.
Тот же химический состав... абсолютно безопасен.
Если только ты не врёшь опять.
Скопировать
- Germany.
Based on the chemical composition and color, they're fibers from carpeting used by a high-end European
Mm. Well, now we know how Holly's body ended up at that construction site.
- Из Германии.
Исходя из химсостава и цвета, это волокна от ковриков, используемых производителями крутых европейских автомобилей для багажников их машин.
Ну, теперь мы знаем, как тело Холли оказалось на той стройке.
Скопировать
The crossing
Sun Chemical composition:
hydrogen, helium, oxygen, iron neon, nitrogen, silicon, magnesium and sulfur.
НА ПЕРЕКРЁСТКЕ
Из чего же Солнце состоит?
Водород, гелий, кислород, железо, неон, азот, кремний, магний и сера.
Скопировать
We all know what a quick study you are.
Just analyze the chemical composition of their glass and work backwards to see how they made it.
It shouldn't take you long.
Мы все знаем, что вы быстро учитесь.
Простой анализ химического состава их стекла и работа от конца, чтобы понять, как они его делают.
Не должно занять у вас много времени.
Скопировать
Nonsense, of course.
Unless the chemical composition of the body has been massively corrupted.
Wow. This is nasty.
Чушь, конечно.
Если только химический состав тела не был полностью искажён.
Какая гадость.
Скопировать
They took a baggie of powder off him.
The drugs the dealer was selling have a chemical composition identical to the drugs in your victim's
Same drugs.
Они нашли у него пакетик с порошком.
Наркотики, что он продавал, имеют тот же химический состав, что и наркотики в желудке твоей жертвы.
Одинаковые.
Скопировать
Dave Preston and Royce Maltz, and injured 11 more.
Chemical composition of the device?
The bomb squad's working on it.
Дейв Престон и Ройз Молтс, еще 11 пострадали.
Из чего состояло устройство?
Специалисты работают над этим.
Скопировать
Did you know that when a bomb explodes, the component that houses the fuel is often atomized?
Now, this can make it difficult, if not downright impossible, to identify the device's chemical composition
The NYPD bomb squad is currently struggling with this very conundrum, so I thought I would help.
Знаете ли вы, что когда взрывается бомба компоненты взрывателя часто просто разлетаются на атомы?
И именно это делает трудным, если не невозможным, определение химического состава взрывного устройства.
Департамент подрывников сейчас как раз пытается разгадать эту головоломку, и я думаю что смогу им помочь.
Скопировать
Any one of those guys could have hooked him up with this much weight.
I think what we need to do is nail down the chemical composition of this and work backwards.
A lot of meth labs have a unique signature.
Любой из тех парней мог подогнать ему такое количество.
Думаю, нам нужно уточнить химический состав вещества ирыть в направлении поставщика.
Многие лаборатории мета имеют уникальную подпись.
Скопировать
That, and his head on a platter.
I discovered that the G'Quan Eth had a chemical composition... making it a controlled substance.
Illegal to have except for legitimate medical or religious purposes. Ridiculous!
Это и его голову на блюде.
Я обнаружил, что в состав Г'Кван Эт входят вещества делающие его подконтрольным объектом.
Такие объекты запрещено держать, если они не используется в религиозных или медицинских целях.
Скопировать
I can see what the boy sees in her, huh?
Now we compare the crystalline powder's chemical composition with a list of known products.
It's, um, it's Rootin' Raspberry-flavored Hi-C.
Я понимаю, что парни в ней находят.
Сейчас мы сравним химический состав кристаллов пудры со списком известных продуктов.
Это, ммм, это похоже на обычную малину с высоким содержанием витамина С.
Скопировать
Nope.
The Raman spectroscope uses lasers and light diffusion to measure minute changes in chemical composition
This machine would be very useful on the Maluku Islands.
Нет.
Раманский спектроскоп использует лазер и световой рассеивание для измерения ежеминутных изменений в химическом составе
Эта машина будет очень полезна на Молуккских островах.
Скопировать
Great minds.
Chemical composition was the same.
It's nylon. Diameter and texture from the strands in the case were identical to the material found under Sally's nails.
Прочитал мои мысли.
Такой же химический состав. Это нейлон.
Диаметр и структура нитей идентичны найденным под ногтями у Салли.
Скопировать
Limestone dust laced with Coltan is gonna look different than plain old limestone dust.
I appreciate your faith in me, but I do not have the power to change the chemical composition of minerals
Lab geeks must have come up with something new.
Слушай сюда, приятель. Известковая пыль, смешанная с колтаном, выглядит иначе, чем обычная известковая пыль.
Я ценю твою веру в меня, но даже я не в силах изменить химический состав минералов.
Умники в своих лабораториях придумали что-то новенькое.
Скопировать
After thoroughly ripping apart the vehicle's interior, It was something On the vehicle's exterior that caught my eye.
You get a chemical composition?
Xrf indicated potassium chloride.
После того, как я осмотрел ее внутри, мое внимание привлекло что-то снаружи.
Ты определил откуда это?
Спектрометр показал, что это хлористый кальций.
Скопировать
'You should take a look at this. '
This is the normal chemical composition of the air in that cell.
And these are the readings from the last hour.
'Вы должны это видеть.'
Это нормальный состав воздуха в камере.
А это... за последний час.
Скопировать
Yeah.
I think you need a distinct chemical composition.
You'll be staring at a big fat dead end, chief.
Да.
Думаю, тебе нужен определенный химический состав.
Иначе ты зайдешь в большой жирный тупик, шеф.
Скопировать
But the sandblasting suggests it's under renovation, at least at some point recently.
Chemical composition of the paint indicated epoxy formulations-- maintenance paint used in railings,
So, what, we're talking about a school, hospital, or government building?
Но пескоструйка указывает на то, что там проводится общая реконструкция, или в некоторых его частях.
Химические компоненты краски указывают на включения эпоксидной смолы - такая краска используется для окраски поручней, пожарных выходов.
Так что, мы говорим о школе, больнице, или правительственном здании?
Скопировать
- Also no idea.
But we are running labs on it to try to break down the chemical composition.
But check this out.
- Так же без понятия.
Но мы работаем с лабораторией что бы попробовать определить химический состав.
Но посмотри на это.
Скопировать
And how long is that going to take?
Hodgins to analyze the weapon's chemical composition from the micro-slice of bone I removed at the terminus
Right.
И сколько это займет времени?
Дольше, чем передать доктору Ходжинсу на анализ химического состава оружия этот микроскол кости, который я срезал с края.
Точно.
Скопировать
I managed to find an unknown substance.
Its chemical composition is close to phencyclidine.
What is that?
Мне удалось обнаружить незнакомое вещество.
Его химический состав близок к фенциклидину.
Что это?
Скопировать
Trying to answer this in any meaningful way is hampered by the fact that, outside being able to see them and hear them, the heptapods leave absolutely no footprint.
The chemical composition of their spaceship is unknown.
The shell emits no waste, no gas, no radiation.
Попытки найти осмысленный вопрос на этот ответ затрудняются тем фактом, что, хотя мы их видим и слышим, гептаподы не оставляют абсолютно никаких следов.
Химический состав их корабля неизвестен.
"Ракушка" не производит мусора, не испускает газов или радиации.
Скопировать
According to the hospital records for his wife, Major Lucia Campbell, there was a neurotoxin found in her blood draw.
The chemical composition corresponds to the venom of the Latrodectus corallinus.
That's a species of black widow spider native to Argentina.
Согласно медицинским записям его жены, майора Люсии Кемпбелл, у неё в крови обнаружен нейротоксин.
Химический состав соответствует яду Latrodectus corallinus.
Это вид пауков рода чёрных вдов, родом из Аргентины.
Скопировать
It's like you're Madame Curie, but stupid.
It's a chemical composition.
We crack it, we can churn out more product.
Ты прямо как мадам Кюри, только тупая.
Это химический состав.
Сможем правильно подобрать, и поставим наш продукт на поток.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chemical composition (кэмикол композишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chemical composition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэмикол композишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение