Перевод "come from" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение come from (кам фром) :
kˈʌm fɹɒm

кам фром транскрипция – 30 результатов перевода

- Fellas!
Where'd you come from?
What is that?
- Ребята!
Откуда вы взялись?
Что это?
Скопировать
Your majesty, I am a venetian.
I come from a city where all the men are gamblers and all the women whores.
What is there to be shocked about, huh?
Ваше Величество, я венецианец.
Я родился в городе, где все мужчины азартны, а женщины распутны.
Что в этом удивительного, а?
Скопировать
What do you think you're gonna find out?
That I come from somebody else too. Somebody real. Somebody normal.
I'm supposed to lock him in, Victor. He was very specific about that.
- Что ты надеешься узнать? - Что у меня есть нормальный отец.
После всей этой шизофренического дерьма, через которое я прошёл с ней, это будет справедливо по отношению ко мне, разве нет?
- Виктор, он особо подчеркнул, что именно я должен надеть на него колодки.
Скопировать
Gorgeous, my ass.
That kind of song needs to come from the gut.
You gotta growl!
Красавчик, черт тебя!
Да эти песни ногой писали!
Чего вам там нравится?
Скопировать
Ha-ha. - Yeah.
Where'd you guys come from?
- We just flew in from California.
Да.
Откуда вы приехали, ребята?
Только что прилетели из Калифорнии.
Скопировать
Yep.
Where do they come from? They come from... See the bus over there?
So, every morning when I come, when they see me, they know me.
Ага.
А откуда они прилетают? Видишь тот автобус?
Каждое утро, как прихожу, они видят меня, они меня знают.
Скопировать
I understand it's been difficult, Mrs. Garrison and so...
Donaldson has come from the Tourette's Tolerance and Understanding Foundation.
Hello Mrs. Garrison- Ass.
Я понимаю, что это было трудно, миссис Гаррисон и вот..
М-р Дональдсон пришёл из фонда толерантности и понимания Туретта.
Здравствуйте, миссис Гаррисон. Жопа.
Скопировать
But watch man said he is in.
I have come from bangalore for this, please give me one chance.
I am big fan of o.k. Audition is just an excuse to meet him.
Но мне сказали что он здесь.
Я приехала из Бангалора ради этого, пожалуйста дайте мне шанс!
Кстати, я большая поклонница Ома Капура, Прослушивание всего лишь повод встретиться с ним.
Скопировать
Right.
Where'd all these jars come from?
I emptied out all the tomato sauce. Hmm.
Ладно.
А откуда взялись эти банки?
Я опустошил все банки с томатным соусом.
Скопировать
Oh, I don't know, James.
Did I come from a woman?
Have I slept with a woman?
О, я не знаю, Джеймс.
Меня родила женщина? Я спал с женщиной?
Более чем с одной?
Скопировать
Julia, who are you?
Where did you come from?
Where did you come from?
Юлия, ты кто?
Откуда ты?
Откуда ты?
Скопировать
Where did you come from?
Where did you come from?
Why didn't I leave Julia just there?
Откуда ты?
Откуда ты?
Почему я не оставил Юлию тогда?
Скопировать
I'll be there in a little while.
Where does those hearts come from, I only ask.
- We're out of everything.
Скоро вернусь.
Хотел бы я знать, откуда взялось это сердце... в соусе?
- У нас всё закончилось.
Скопировать
Let's start from the ground up.
Where does paper come from?
Trees.
Начнём с основ. Снизу - вверх!
Откуда берётся бумага?
- Деревья.
Скопировать
We were tracking the bombs used in the attack.
Where did they come from... the bombs ?
The US government brought them in.
Мы отслеживали бомбы, которые использовались для атаки.
Откуда они взялись... эти бомбы?
Американское правительство ввезло их.
Скопировать
I know.
And they all come from here!
Oh, me cock!
Я знаю.
И все они пришли отсюда!
Ох, мой хер!
Скопировать
In fact I am not a doctor.
I come from a doctors' long line, but it was in the end of this line.
I know the basic thing.
Я не совсем врач.
У меня в роду все были врачи, а я прервал этот ряд.
Я знаю основы.
Скопировать
Where did you learn to fight?
I come from Kerala, in the south of India.
We were taught to fight like our forefathers.
Γде тьı научилась драться?
Я родом из Керальı. Это на юге Индии.
Нас учили искусству боя наших предков.
Скопировать
I like Irina.
Where I come from there are many beautiful Irinas.
First girl I didn't do it, she was an Irina.
Мне нравится Ирина.
Там, откуда я родом, много красивых Ирин.
Первая девушка, с которой я переспал, была Ирина.
Скопировать
Who are you?
Where do you come from?
There!
Кто ты?
Ты откуда?
Оттуда!
Скопировать
Up there!
I come from up there.
There.
Оттуда сверху!
Я оттуда сверху.
Там.
Скопировать
Where?
Where do you come from?
France.
Где?
Откуда ты (прибыл)?
Франция.
Скопировать
France.
Where do you come from?
Britain.
Франция.
Откуда ты?
Британия.
Скопировать
Germany.
Where do you come from?
Italy.
Германия.
Откуда ты?
Италия.
Скопировать
Britain.
Where do you come from?
Germany.
Британия.
Откуда ты?
Германия.
Скопировать
Italy.
Where do you come from?
Greece.
Италия.
Откуда ты?
Греция.
Скопировать
Greece.
And I come from Japan.
Bye!
Греция.
А я прибыл из Японии.
До свидания!
Скопировать
Bye!
I come from up there, and now I'm down here.
I'm here, too.
До свидания!
Я оттуда сверху, а сейчас я здесь внизу.
И я здесь тоже.
Скопировать
But I know happiness does not come with things even 20th-century things.
It can come from work and pride in what you do.
India lives in her villages and the terrible poverty there can only be removed if their local skills can be revived.
Но я знаю, счастье не приходит с вещами даже с вещами 20-го столетия.
Оно приходит от работы и гордости за то, что ты делаешь.
Индия живёт в свих деревнях и ужасная нищета там, может быть изжита только если возродятся их собственные умения и навыки.
Скопировать
- CEO of Messiah, Inc! - A what?
Where did you come from?
- From... space, where else?
- Директор Корпорации Мессии!
- Чего? Откуда ты появился?
- Из... из пространства, откуда же еще?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов come from (кам фром)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы come from для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам фром не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение