Перевод "come from" на русский
Произношение come from (кам фром) :
kˈʌm fɹɒm
кам фром транскрипция – 30 результатов перевода
Good morning, Cotolay.
But where did come from so much trout?
From the river.
Доброе утро, Котолай.
Но откуда взялась вся эта форель?
Из реки.
Скопировать
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors coming from the blasters are cold gas.
These do not come from the craters, but are blown out, almost exhaled from the magma.
Stay close to me Terry.
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Пары, исходящие от взрывов, являются холодным газом. Все это не просто вытекает из кратеров, А скорее сдувается,
Держись ближе ко мне, Терри
Скопировать
- You know who they are ?
You know where they come from ?
All I can say is...
- Ты знаешь, кто они ?
Ты знаешь, откуда они?
Все, что я могу сказать...
Скопировать
Alright.
That a creature called Zontar has come from Venus.
And has shut down the world's power and is putting the world's population under its dominance.
- Зонтар, он прибыл с Венеры.
И захватил власть во всем мире и подмял население мира под свое господство.
Теперь, если это правда... Почему Ты не борешься с ним?
Скопировать
Not from without.
It must come from learning.
It must come from the very heart of man himself.
Не извне.
Это должно происходить от наших знаний.
Это должно исходить из глубин сердца самого человека.
Скопировать
It must come from learning.
It must come from the very heart of man himself.
A traveler who came back from Paris brought some unbelievable news.
Это должно происходить от наших знаний.
Это должно исходить из глубин сердца самого человека.
Путешественник, вернувшийся из Парижа, сообщил невероятные новости.
Скопировать
Idiot! Stupid!
Did it come from over there?
Sounded like an accident.
Идиот, негодяй!
Оттуда стреляли?
Кто-то по ошибке пальнул.
Скопировать
Must be going off my rocker.
- I assume you've come from the Swan? - Maybe I did have one too many.
It's this blasted heat.
Наверное, разум покинул мою дырявую башку.
- Полагаю, что ты возвращаешься из "Лебедя"?
- Наверное, я слишком много сегодня принял.
Скопировать
Out there, where the cosmic gases ferment and generate a heat greater than anything we can imagine.
That's where those beings must come from.
If you're right, how are they getting here?
Там, где смешиваются космические газы, образуя жару такой силы, которую нам даже трудно представить.
Значит, и эти существа могут быть такими горячими.
Допустим, что вы правы. Но как они смогли добраться досюда?
Скопировать
I'm sorry.
Did you really come from near the ocean?
Yes.
Извини.
Ты правда пришел со стороны океана?
Да.
Скопировать
Like in a fairy tale?
Where did you come from before that?
I don't know.
Как в сказке?
А до этого где ты был?
Я не знаю.
Скопировать
It isn't subtracting.
On the night before I sailed away, they come from far and near.
?
Не вычитать.
В ночь перед моим отплытием, они собрались отовсюду.
?
Скопировать
- Hanno I Dessau.
Where you come from?
They are crazy?
- Ханна Дессау.
- Откуда ты? - Вот, пожалуйста.
Они с ума сошли?
Скопировать
Lzjavljam that my name Bosko Grubac.
Admit it, where you come from.
- From the White Church.
Заявляю, что мое имя Боско Грубач.
- Сознавайся, откуда приехал.
- Из Белой Церкви.
Скопировать
Um..
Where will he come from? Silly question.
Wanna hear a silly answer?
Где он родился?
Где он родится?
Глупые вопросы.
Скопировать
Rah, rah, rah!
Where did this boy come from?
Oh, he's one of the dancers.
Ура, ура, ура!
Откуда этот мальчишка?
О, он - один из танцоров.
Скопировать
- Much better.
Where did that bat come from?
That was Yei Lin himself.
- Гораздо лучше.
Откуда взялась та летучая мышь?
Это был Ей Лин.
Скопировать
This is vodka.
Where I come from, that's soda pop.
Now, this is a drink for a man.
Это водка.
Там, откуда я родом, это просто лимонад.
Вот выпивка настоящего мужчины.
Скопировать
Centuries from now? Who-who is he?
Where does he come from?
Um..
Спустя столетия?
Кто он?
Где он родился?
Скопировать
To run a modern campaign like we're planning, you need money, lots of it, and we've got it.
Of course, people always ask, "Where does it come from?
"Who pays for the posters, hand bills and so forth?" But we can't tell them.
Чтобы реализовать такую современную избирательную кампанию как наша, нужны большие средства. У нас они есть.
Люди, естественно, интересуются, откуда у нас деньги?
Кто платит за брошюры , листовки и всё прочее?
Скопировать
She, er, she must get instructions.
Who do they come from?
Is he here tonight?
Ей, эээ, нужно получить инструкции.
К кому они уходят?
Он здесь сегодня, Человек за Большой Дверью?
Скопировать
Absolutely smashing. Who are you?
Where do you come from?
General Trelane, retired.
Просто чудесно.
Кто вы?
Откуда вы? Генерал Трелан, ушел в отставку.
Скопировать
Murders on Rigel IV occurred one solar year ago.
You come from Rigel IV.
Well, many people do.
убийства на Райджел-4 произошли один солнечный год назад.
Вы с Райджела-4.
Много людей оттуда.
Скопировать
Yes, all our science, all our culture...
Everything we have has come from the machine.
I see, a sort of self-perpetuating slavery.
Да, все наши науки, культура ...
Все, что мы имеем пришло из машины.
Ясно, какое-то нескончаемое рабство.
Скопировать
Jamie.
Where do you come from?
From Earth, a place called Scotland.
Джейми.
Откуда ты?
С Земли, из места под названием Шотландия.
Скопировать
Doesn't it make your blood run swiftly?
Captain, where could he possibly come from?
Who is this maniac?
Разве это не горячит вашу кровь?
Капитан, откуда он вообще взялся?
Кто этот маньяк?
Скопировать
Who is she with? But who do you think, maybe with a cheapskate like you?
And this brat, where did he come from?
This one I brought myself.
Но с теми, кто ей под стать, а не с дохлятиной вроде тебя.
А этот откуда взялся?
Этого привёл я.
Скопировать
Just a minute. What do you mean, "last time you hear"?
Don't you come from the village where they're held?
No.
- Постойте, что значит "недавно вы слышали"?
Вы не из тех мест, где их держат?
Нет.
Скопировать
Come from your prison.
Come from your grave.
For the moon is arisen.
Выбирайся из своей темницы.
Выбирайся из своей могилы.
Туда где взошла луна.
Скопировать
Ninety-nine?
Where did they all come from? PERDY:
What would she want with so many?
Девя-- 99?
[Понго] А откуда же их здесь столько взялось?
[Перди] Зачем ей понадобилось так много?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов come from (кам фром)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы come from для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кам фром не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
