Перевод "construction machinery" на русский
Произношение construction machinery (кенстракшен мошинэри) :
kənstɹˈʌkʃən məʃˈiːnəɹi
кенстракшен мошинэри транскрипция – 31 результат перевода
I've only been doin' this a couple of months. Oh.
Yeah, I used to... uh sell construction machinery.
I was doin' all right. It just, uh... didn't really seem right any more.
- Нет, я работаю всего два месяца.
До этого продавал стройматериалы.
Неплохо шло, но я понял, что это не мое.
Скопировать
I've only been doin' this a couple of months. Oh.
Yeah, I used to... uh sell construction machinery.
I was doin' all right. It just, uh... didn't really seem right any more.
- Нет, я работаю всего два месяца.
До этого продавал стройматериалы.
Неплохо шло, но я понял, что это не мое.
Скопировать
- It's all taken care of.
They got a construction crew together, machinery too, and they're on their way from Los Barrios now,
- Yap, yap.
-Все под контролем.
Тут будет команда строителей со всеми необходимыми приспособлениями, они сейчас на пути из Лос Барриоса, их ничего не должно задержать.
-Да, да.
Скопировать
To move it today would take the strength of 21 heavy-lift cranes.
Being in the construction industry, if a certain project is being constructed somewhere, particularly
They are so heavy that it's virtually impossible to take them to the site.
Чтобы переместить его сегодня потребовалась бы мощь 21 тяжелого подьемного крана.
В строительной промышленности, если определенный проект возводится где-нибудь, в особенности в гористой местности то, как мы доставим эти механизмы, эти подъемные краны, и все это?
Они настолько тяжелы, что их фактически невозможно доставить к строительному участку
Скопировать
Well, that's what Justin told me.
Then why am I looking at a noise complaint about heavy machinery and construction going on at that address
- I don't know.
Так Джастин мне сказал.
Тогда почему я смотрю на жалобу на шум из-за работы тяжелого оборудования и стройки, которая была по этому адресу 8 недель назад?
- Не знаю.
Скопировать
making busts, with their own hands to even surpass the goals and obsessed with the idea that for next year, every Cuban family had a patriotic corner in your house, I went to work in his major work
machinery for making busts with rapidly, in amounts unsuspected then ...
Francisco J. Perez, was a Michelangelo for the humble, therefore could not be held best tribute that accorded by their companions
Они заставляли его неустанно трудится на благо народа, изготавливать бюсты выдающихся людей нашего времени не только для перевыполнения производственного плана, но и для увеличения пунктов наглядной агитации. Окрыленный нашими грандиозными планами, позволяющими уже в следующем году каждой кубинской семье иметь в доме собственный патриотический уголок, он приступил к самому главному делу своей жизни...
Он спроектировал и изготовил машину штампующую скульптурные изображения!
Франсиско Хоте Перес истинный Микеланджело для всех простых людей
Скопировать
Go forward or return back?
There's a construction site over there! Where something is being built- people must be around.
- One bed is better than no bed at all!
Дальше пойдём или вернёмся?
Поднимемся на гору или спустимся?
- Лучше одна кровать, чем никакой кровати!
Скопировать
I wouldn't know what to do.
Well, I'm not sure I understand all this machinery myself.
Do you not think you might make better use of the opportunity, Doctor?
Я не знала бы, что делать.
Ну, я не уверен, что понимаю всю эту машину.
Разве вы не думаете, что могли бы лучше использовать возможность, Доктор?
Скопировать
Look!
By the request of the mounters from the Construction Management №104 we broadcast the song "Tenderness
Alexandra Pakhmutova. Lyrics: Grebennikov and Dobronravov.
Смотри, мам, смотри.
По просьбе монтажников строительного управления 104, передаем песню "Нежность".
Музыка Александры Пахмутовой, слова Гребенникова и Добронравова.)
Скопировать
He's creating a fresh concept.
Construction arises out of the ashes of destruction.
And that woman?
Он создает свежую концепцию.
Созидание возникает из пепла разрушения.
А та женщина?
Скопировать
Oh, what are you doing?
Throwing a monkey wrench into the machinery.
- You can't do this!
Что вы делаете?
Разбиваю камеру гаечным ключом.
- Вы не можете!
Скопировать
Why?
Because of the construction of the Vulcan heart.
I'd suggest that a cryogenic open-heart procedure would be the logical approach.
Почему?
Из-за структуры сердца вулканца.
Я думаю, криогенная процедура на открытом сердце будет логическим подходом.
Скопировать
How do you mean?
I mean that if I were in his shoes, I'd rather be convinced by a human being than by a piece of machinery
You have something in mind?
Как Вы считаете?
Будь я на его месте, я бы скорее доверился человеку, чем машине.
Вы что-то задумали?
Скопировать
A chance I'll have to take.
A cranky transporter's a mighty finicky piece of machinery to be gambling your life on, sir.
What about the detonator?
Придется рискнуть. Конец связи.
Разболтанному телепортатору вряд ли стоит доверять свою жизнь.
Что там с детонатором?
Скопировать
I don't care if it takes every man, I want them off the ship.
Aye, they're into the machinery, all right.
And they're probably in all the other food processors too. - How?
Мне все равно, если для этого понадобится весь экипаж.
Им и техника нравится.
Они, наверное, во всех остальных пищеблоках.
Скопировать
There'll be an adjudication next month for the port of Bordeaux...
Where, coincidentally my brother-in-law is managing an important construction project which I'm associated
- No.
Через месяц определят компанию, которая будет строить порт в Бордо.
А у моего шурина в Бордо крупная строительная фирма, а я, ну, вроде, совладелец.
- Нет.
Скопировать
Some dynamite was stolen.
Yeah, and that construction crew's working for Linnekar.
Amigo, I think you're onto something.
– Динамит оттуда украли.
– И там заправлял Линнекер.
– Похоже, Вы напали на след.
Скопировать
The poor fellow.
Date Clan construction site.
Fifty laborers at 40 mon.
Бедный мальчик!
Работы на стройплощадке.
Пятьдесят рабочих, 40 иен.
Скопировать
If the authorities spotted a two-sworded laborer, I'd be in for a real dressing-down.
Hosokawa Clan construction site.
Twenty laborers, 45 mon.
Если власти обнаружат рабочего-меченосца, мне не сосчитать своих зубов.
Строительный участок Клана Хосокавы.
Двадцать рабочих, 45 иен.
Скопировать
You mean that's better than nothing.
As usual, you put your own construction on anything I say!
Well, now, Susan, we don't have to make a big thing out of this.
Считаешь, это было бы лучше, чем ничего?
Ты, как всегда, истолковываешь всё, что я говорю, по-своему.
Но, Сюзи, не нужно делать из мухи слона.
Скопировать
He threw away the dearest thing he owed as if it were a careless trifle.
There's no art to find a mind's construction in the face. On him I built an absolute trust.
"Hail, king that shalt be.
Жизнь он завершил достойнее, чем прожил. Он скончалсяв сознании неизбежности конца и сжизнью как с игрушкой распростился.
Вот как обманчив внешний вид людей, ведь человеку этому яверил неограниченно.
"Хвала тебе, будущий король...
Скопировать
Yes, keep it, it becomes you so much.
Super and fantastic, as we say when we complete some especially successful construction.
Look, Viktor...
Носите, носите, это вам так к лицу.
Шик-блеск-тру-ля-ля, как говорим мы, когда заканчиваем какую-нибудь удачную конструкцию.
Это, Виктор...
Скопировать
She's now applied to be sterilised.
If all else fails, I can get the adoption machinery moving.
I can put some ginger under right people, get it moved to the top of the in-tray.
Сейчас она даже решила стерилизоваться.
Если ничего другого не останется, я помогу с усыновлением.
Я могу подмазать нужных людей, чтобы ваше дело двигалось быстрее.
Скопировать
Egerland has already rounded up 30 of his men.
They are gathering at the construction site on Klettenweg.
So what do you suggest?
У вашего Эгерланда порядка 30 ребят.
Они собираются на стройплощадке. Сам видел.
И что будем делать?
Скопировать
What do you see in front of the house?
A masterpiece of modern aircraft construction.
We'll fly over continents and watch the Earth from above.
Вы в курсе, что стоит прямо перед нами?
- Шедевр самолетостроения!
Мы облетим все континенты. Земля будет у наших ног.
Скопировать
Is that you in that beautiful car?
Jeez, what a waste of machinery.
Hey, kid!
Это ты в таком прекрасном авто?
Черт побери, машину жалко.
Эй, парень!
Скопировать
Only, this time, it'll be in force.
Is the machinery prepared?
I could do nothing without power from the humans' generator.
Только, на сей раз, их будет больше.
Машины готовы?
Я ничего не смог сделать без энергии от генератора людей.
Скопировать
Of course, we shall institute a thorough search.
Spock, I suggest that you look to your machinery.
We must acknowledge once and for all that the purpose of diplomacy is to prolong a crisis.
Разумеется, мы начнем тщательные поиски.
Тем временем, мистер Спок, советую вам заняться вашей техникой.
Мы должны понять раз и навсегда, что цель дипломатии - продлевать кризис.
Скопировать
IfMancansolve this problem, I will.
Construction time is estimated at five and a half.
Thank you, Jim.
≈сличеловекне сможетрешитьэтупроблему, то это сделаю €.
—тройка расчитана на 5 с половиной лет.
—пасибо, ƒжим.
Скопировать
TheGoldenAgeofHumanity will be a reality, whenI elaborate through new machines dedicatedtotruth and knowledge.
Charles Forbin oversee the construction ofthesenewmachines thatwillsolvethe mysteriesoftheUniverse forthegoodofhumanity
Wecancoexist, but only on my terms.
"олотойвекчеловечествастанетреальностью, ...когда€ разовьюсеб€вновыхмашинах, которыебудутслужитьправдеизнанию.
ƒоктор" арльз' орбин,будет контролировать строительство... ...этихмашин, которыеразгадаюттайнывселенной, воблагочеловечества.
ћыможемсосуществовать,нотолько на моих услови€х.
Скопировать
The power is still too low.
You will now provide power to operate the de-hibernation machinery... and activate the disperser.
Yes, well, we'll need to stoke up the reactor.
Энергия все еще слишком низкая.
Вы сейчас обеспечите энергией управление бездействующей машины и активизируйте диспергатор.
Да, ну, в общем, мы будем должны утопить реактор.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов construction machinery (кенстракшен мошинэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы construction machinery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенстракшен мошинэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
