Перевод "cuts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cuts (катс) :
kˈʌts

катс транскрипция – 30 результатов перевода

The patients must have had substantial fatness, big sizes.
Tailor cuts in the way proverb says.
What's up there again!
Пациенты, наверное, были толстые, большие
Как говорится, в дело все пойдет
Что там снова?
Скопировать
Quiet!
We must make three cuts otherwise the baby won't be born.
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
Тихо!
Надо сделать три надреза, иначе ребенок не сможет появиться на свет.
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.
Скопировать
There wasn't a red corpuscle left in their bodies.
- Marks, cuts, incisions of any kind?
- Not a one. What happened is medically impossible.
В их телах не было ни одной красной частицы.
- Какие-нибудь порезы, раны? - Никаких.
То, что произошло, невозможно с медицинской точки зрения.
Скопировать
She died there.
It cuts deep, don't it?
I think it won't be long before I settle accounts with Henry Morgan.
Там она и умерла.
Глубокая рана, да?
Думаю, очень скоро я сведу счета с Генри Морганом.
Скопировать
The most one does is read in the papers:
cuts open his wife, six children, then kills himself.
Or:
В лучшем случае читаете в газетах:
кто-то зарезал жену, шестерых детей, потом убил себя.
Или:
Скопировать
Or:
cuts his father's head, then runs away, and so on.
I see to my business.
Или:
Отрезал отцовскую голову и убежал. И так далее.
Я занимаюсь своими делами.
Скопировать
Finally, let's go.
Ogre before the Queen Witch cuts us in half.
But how?
= О-о, ну наконец-то!
Нам нужно бежать, господин Людоед,.. ... до того, как Королева Ведьма, разрежет нас пополам.
Но как?
Скопировать
What I did see was less than I expected.
Some cuts and bruises and shock and puking.
Medical help good. I'm going to cut off the passenger oxygen.
Но насколько я понял, всё лучше, чем ожидалось.
Несколько царапин, синяков, у кого-то шок.
Здесь хорошие врачи Я собираюсь отключить кислород.
Скопировать
Let's get him!
(music cuts off)
(changes radio stations)
И я сделаю это!
(музыка прекратилась)
(смена радиостанций)
Скопировать
Let her talk no?
She cuts out the pictures of Agnelli, that one!
Why doesn't she talk?
Пусть говорит!
Она вырезает фотографии Аньелли. Да, вырезает!
— Почему не говоришь?
Скопировать
An unskilled worker
His father cuts peat for a farmer, at Dachau
Just as I thought
Чернорабочий.
Его отец режет торф для одного фермера в Дахау.
Я так и думала.
Скопировать
She has a slight concussion.
A few cuts and abrasions.
But her injuries are comparatively minor, when you consider the incredibility of her being alive at all.
У неё лёгкое сотрясение.
Несколько порезов и ссадин.
Но её ранения сравнительно малы, если учесть, что удивительно, что она вообще осталась жива.
Скопировать
Blew up sizeable chunks of London.
It that engine cuts out, then fall flat on your face because that'll mean its on the way down.
Look, there's the convoy.
Взорвали значительные куски Лондона.
Двигатель отключается, потом ты оказываешься в дураках, так как это означает, что ты летишь вниз.
Смотри, конвой.
Скопировать
On wednesdays I go shopping And have buttered scones for tea.
he cuts down trees, he eats his lunch he goes to the la vatory on wednesda ys he goes shopping and has
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
По средам покупаю чай и с булочками пью.
Он рубит лес, он завтрак ест. И в туалет идёт. По средам покупает чай
Он дровосек. Живёт - не тужит. Работает днём, а ночью спит.
Скопировать
I wish I'd been a girlie, just like my dear mama.
He cuts down trees, he wears high heels... Suspenders and a bra
A bra!
Стать женщиной, как мама, давно уже хочу.
Он рубит лес, и каблуки с бюстгальтером он носит?
Бюстгальтером? !
Скопировать
Why would I go to Horaikyo alone?
Let's have the cuts tended to
Now, you're all right
С какой стати я пойду на Хораикё один?
Давай обработаем твои раны.
Ну что, теперь всё в порядке.
Скопировать
- and back come our orders.
- Cuts out thinking.
Orders for today:
- ...и выдает нам в ответ приказы.
- То есть думать не надо.
Приказы... на... сегодня:
Скопировать
Get your razor.
We'll clean up some them cuts on his head.
How you feeling, buddy? How you feeling?
Тащи бритву.
Очистим раны ему на голове.
Как себя чувствуешь, приятель?
Скопировать
- And?
- Mayonnaise cuts the cable...
Franko cuts the phone.
- И?
- Хименес берет телеграф,
Франко - телефон.
Скопировать
- Mayonnaise cuts the cable...
Franko cuts the phone.
- Fifteen.
- Хименес берет телеграф,
Франко - телефон.
- Пятнадцать.
Скопировать
- And?
- Mayonnaise cuts the cable...
Franko cuts the phone.
- И?
- Хименес берет телеграф,
Франко - телефон.
Скопировать
- Mayonnaise cuts the cable...
Franko cuts the phone.
- Fifteen.
- Хименес берет телеграф,
Франко - телефон.
- Пятнадцать.
Скопировать
- And?
- Gilpin cuts the cables...
Franko cuts the phone.
- И?
- Гилпин берет телеграф,
- Франко - телефон.
Скопировать
- Gilpin cuts the cables...
Franko cuts the phone.
- Let's go.
- Гилпин берет телеграф,
- Франко - телефон.
- Пошли.
Скопировать
Are they badly hurt?
The woman's quite shaken up and her son has a couple of bad cuts.
They'll be okay.
Они сильно пострадали?
Женщина весьма напугана, и у её сына пара серьёзных порезов.
Они будут в порядке.
Скопировать
PHONY GRAPH
Your short-cuts always waste time and that means money
Don't get at me
ФАЛЬШЕГРАФИЯ
Из-за твоих "кратчайших путей" мы всегда теряем время, а время - деньги.
Не заводись.
Скопировать
All signals spot on.
When the generator cuts...
- We run on the batteries.
- Все в норме.
Когда выключится генератор...
Будем работать от батареи!
Скопировать
- We run on the batteries.
No, I mean, when it cuts, there may not be much time.
I see.
Будем работать от батареи!
Я имел ввиду когда выключится генератор у нас будет минута времени.
- Понятно...
Скопировать
I put on women's clothing And hang around in bars.
he cuts down trees, he skips and jumps he likes to press wild flowers he puts on women's clothing and
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
А ночью в женском платье по барам я ходок.
Он рубит лес, он мнёт цветы, по травке прыг да скок! А ночью в женском платье по барам он ходок?
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
Скопировать
Would you give guns to someone to kill your father... or your mother, or your brother?
Ten thousand cuts an awful lot of family ties.
My people have no guns.
- Ты бы дал оружие кому-нибудь, чтобы он убил твоего отца,.. или мать, или брата?
- Десять тысяч смогут ослабить семейные узы.
- У моих людей нет оружия.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cuts (катс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cuts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение