Перевод "go over" на русский
Произношение go over (гоу оува) :
ɡˌəʊ ˈəʊvə
гоу оува транскрипция – 30 результатов перевода
Remain within station limits.
I think I'll go over to flight control and help them set up that deflector.
Yes, the sooner the better.
Оставайтесь в пределах своих позиций,
Я наверное пойду в отсек управления полетом И помогу им установить дефлектор,
Да, чем скорее, тем лучше,
Скопировать
Their signals have stopped.
All right, let's go over that way.
The pulse seems to be coming from there.
Их сигналы перестали поступать
Хорошо, давайте пойдем туда
Пульсация похоже исходит оттуда
Скопировать
No way!
I do not go over there!
Let's close.
А потом еще несколько!
И сколько же их было? Не менее дюжины!
Ладно, пойдем посмотрим что там такое было...
Скопировать
Otsuka's trapped us What's going on?
I'll go over!
He may get this building!
Господин Курата, Оцука прижал нас.
Я пойду туда.
Он может забрать здание.
Скопировать
! - Repair it!
Let's go over there! Just 20 minutes left!
- The foreigner is coming?
- Быстро почини!
Поехали туда, у нас всего 20 минут!
- Что, иностранец сюда едет?
Скопировать
Surely if he saw something, he'd still be there.
Maybe he wouldn't go over the hill.
Maybe it's something even he's scared of.
Понимаешь, если бы он что-то там увидел, то был бы всё ещё там.
Может он не захотел идти через холм.
А может, там такое, что даже ему стало страшно.
Скопировать
You're not going to say a word, or make a move, unless I tell yuh.
You go over the route? - Yeah.
What are yuh gonna need?
С этих пор ты не скажешь ни слова и пальцем не пошевелишь, пока не скажу.
- Ты осмотрел дорогу?
- Что тебе понадобится?
Скопировать
Then we'll bring it in.
I'll go over it with Frank and get on to Mission Control.
Let me have the hard copy on it.
Тогда мы всё наладим.
Я поработаю вместе с Фрэнком и доложим в Центр управления.
Скопируй это на жёсткий диск.
Скопировать
On - ion!
Let's go over there.
Where?
Лу-к...
Пойдем туда.
Куда?
Скопировать
Looks like a marble mountain.
Let's go over there.
Come.
Словно мраморная гора.
Пойдём туда.
Идём.
Скопировать
Control yourself.
Now, go over to the town hall and see what they say.
We did what we could in the civic hospitals.
Держите себя в руках.
Отправляйтесь в ратушу и послушайте, что они скажут.
Мы делали, что могли, в гражданских госпиталях.
Скопировать
I did hear something.
I told her to go over to the window.
Then you'd be bound to look out and see me.
Я кое-что слышала.
Я сказал ей, чтобы она выглянула из окна.
Затем вы тоже должны были выглянуть и увидеть меня.
Скопировать
It appears that Nishiyama and Sayuki were used by a third party.
We should clean the slate and go over the whole thing once more.
Yes.
Похоже, Нисияма и Саюки были использованы третьей стороной.
Надо избавиться от старых ошибок и пересмотреть всё заново.
Да.
Скопировать
I've collected precedents and arguments that have a bearing on the basis of the case, which is the conflict between allegiance to international law and to the laws of one's own country.
Dan, we have a mountain of material to go over here.
- What are you looking at, Dan?
Вот что я отобрал из ранних дел и судебных прецедентов - они могут иметь отношение к нашему делу, суть которого заключается в противоречии между международными законами и государственным законодательством одной отдельной страны.
Дэн, нам нужно просмотреть кучу материала. - Что у вас там, Дэн?
- А?
Скопировать
They said they couldn't handle this ad for our bazaar.
Will you go over and straighten them out? Ah, take it easy, Doc.
Our space is all sold, and I can't go around--
Они отказываются печатать объявление о нашем базаре.
Вы не разберётесь?
Спокойно, док. Под объявления всё свободное место продано, я не могу...
Скопировать
- Run, John, run for it!
Go over there and hide among the ruins!
- Whose?
- Бегите, Джон, спасайтесь!
Бегите туда и спрячьтесь среди развалин!
- Чьё? - Ваше!
Скопировать
It was marvelous.
Excuse me, kids, I'm going to go over and say hello.
Hello!
Просто чудо.
Извините, ребята, я пойду и поздороваюсь с ним.
Здравствуйте!
Скопировать
Well, I've boosted it as much as I possibly can.
- Erm, just go over there will you Liz?
- Right.
Ну, я усилил его насколько смог.
- Ээ, просто отойди вон туда, Лиз, пожалуйста?
- Хорошо.
Скопировать
We ask you to cease fire and enter the negotiations.
Go over to transmitting.
Transmit.
Просим прекратить огонь и вступить в переговоры!
Переходи на передачу.
Передай:
Скопировать
I got a blanket in the back.
Why don't we go over into the field?
All right.
У меня в багажнике есть одеяло.
Давай пойдем вон на то поле?
Хорошо.
Скопировать
I got a good idea.
I think I'm gonna go over to Burger City.
Yeah.
Хорошая идея.
Я пожалуй зайду в Бургер-сити.
Да.
Скопировать
That bitch wouldn't smile with a coat hanger in her mouth. Hey, Al's got a great new tape deck.
You wanna go over there and listen to some music?
Oh, I can't.
Эта сука не улыбнулась бы и с вешалкой во рту!
У Эла новый проигрыватель Хочешь пойти туда и послушать музыку?
О, я не могу.
Скопировать
Three? All right.
Let's go over here and take a look.
Got me, partner.
Третий?
Хорошо Давайте посмотрим здесь...
Подстрелил меня, партнер!
Скопировать
Finally...
Let's go over there.
We'll stay here until we decide what to do.
Ну, наконец-то, пришли!
Стойте! Заходим здесь.
Боевая готовность. Сейчас решим, что делать дальше.
Скопировать
I think that this year it'll possible, despite financial problems and other things.
I'd like to change my subject, that means go over to biology...
Biology after physics?
Я думаю, что в этом году это наконец-то удастся, несмотря на финансовые проблемы и другие вещи.
Я хотел бы изменить свое направление и перейти на биологию...
Биология после физики?
Скопировать
Where are you going? I don't know.
Gonna hand in my badge tomorrow, and then we'll Go over to the county seat and have a look around.
Look, Pete, why don't you stick around for awhile?
- Не знаю.
Завтра сдам значок, и будем собираться.
- Но зачем же так торопиться ?
Скопировать
Move it.
Go over here!
Look at that, like a demon.
Живее!
Иди сюда!
Посмотрите на этого демона.
Скопировать
Watch that turn.
Now take off to the end of the dock, ...but don't go over 95 MPH.
Put more air in the tires.
Осторожно, там крутой поворот.
Так, теперь давай до конца пирса, но опять не больше ста пятидесяти. Не больше!
И шины накачай до четырёх. Так будет лучше.
Скопировать
He's sitting right over there, Mr. Belding.
If you don't like it... why don't you just go over there and tell him he can't?
Mordecai... someday soon someone's going to step on your scrawny neck, you lizard. When they do, you're going to be nothing but--
Он сидит там, мистер Бэлдинг.
Если вам не нравится, то пойдите и скажите ему об этом.
Мордэкай... кто-нибудь, когда-нибудь раздавит твою маленькую голову, слизняк..
Скопировать
Ah, it was nothing.
What do you say we go over to your place where we can be alone?
I'd like that.
- Пустяки.
Может, нам отправиться к тебе и побыть немного одним?
Отличная идея.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов go over (гоу оува)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
