Перевод "go to the devil" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go to the devil (гоу те зе дэвал) :
ɡˌəʊ tə ðə dˈɛvəl

гоу те зе дэвал транскрипция – 21 результат перевода

Yes, of course you can, if it amuses you.
Now that you're so rich, you can tell everybody to go to the devil.
But you were the main one I wanted to go to the devil.
Конечно, если тебя это развлекает.
Теперь, когда ты богата, ты можешь послать к чёрту любого.
В основном я хотела послать к чёрту тебя.
Скопировать
Oh, you're right.
Try to make a woman understand she's in the way and should go to the devil...
Do you have imagination, father?
- О, вы правы.
Пытаться заставить женщину понять, что она опустилась...
У вас есть воображение, месьё кюре?
Скопировать
What you're planning is no joke.
Go to the devil!
I've helped you plan this, but you must be told the truth.
Разве зто шутка, что ты затеял?
Опять дразнить Пошел к черту!
Я тебе помогал, но все же я тебе должен правду сказать
Скопировать
- You'll get your head in a noose.
- You go to the devil!
You don't understand what I'm going through.
- Ты только себя свяжешь
- Убирайся к черту!
Зто черт знает что такое!
Скопировать
A find so enchanting is a good omen to start the day.
Go to the devil, insolent person.
Go look immediately at that charming young woman.
Очаровательная встреча! Доброе предзнаменовение на весь день.
Убирайтесь отсюда к дьяволу, бесстыдница!
Немедленно отыщите эту прелестную малышку!
Скопировать
Hareton? Do you hear?
Go to the devil and let me be.
No, I won't.
Ты слышишь?
- Оставь меня в покое.
- Ни за что.
Скопировать
Amen to that.
As for you, Long John, you can go to the devil.
Good God, not Jim.
Аминь
Ну а ты Долговязый Джон, сам можешь отправляться к дьяволу
Господи, только не Джим
Скопировать
The Colonel may say I'm ruined, and send me to the Devil.
But, I would go to the Devil to serve the Regiment.
Corporal Barry, fall in.
Полковник может назвать меня конченым и послать к чёрту.
Я пойду и к чёрту и буду служить своему полку.
Капрал Барри, стать в строй.
Скопировать
Well, so be it.
But I will not stand by while you let this practice go to the devil.
We part company here and now Laddie and let us find out who does best as a doctor.
Будь по-вашему.
Но я не позволю вам загубить мою практику.
Отныне мы вместе не работаем, дружище. Посмотрим, кто из нас лучший врач.
Скопировать
Why did you do it?
You said, go to the devil.
I waited for you.
Зачем ты это сделала?
Вы приказали мне катиться к чёрту.
Я ждала вас.
Скопировать
I told you I thought she was riding heavily.
Go to the devil.
Another few feet.
А я говорил вам, что она идет тяжелее.
Идите к черту.
Еще несколько футов.
Скопировать
Could work with him.
Go to the devil, papito wanted.
Dad was angry.
У тебя идеальные для того руки.
Валяй, порадуй меня.
Папин пистолет, да?
Скопировать
it was shining skin. He is its owner.
Why not go to the devil?
It is very disrespectful. Is not it?
В металлическом ошейнике с поводком.
Знаете что? Идите к чёрту.
Я смотрю, он любит выказывать уважение.
Скопировать
Now that you're so rich, you can tell everybody to go to the devil.
But you were the main one I wanted to go to the devil.
Don't scrape the plate.
Теперь, когда ты богата, ты можешь послать к чёрту любого.
В основном я хотела послать к чёрту тебя.
Не вылизывай тарелку.
Скопировать
I merely want to indicate the place that you occupy under the sun.
- Go to the devil!
- So you have taken offense after all.
Не обижайтесь. Этим я хочу показать место, которое Вы занимаете под солнцем.
- Идите к черту.
- Обиделись?
Скопировать
Instruct your transporter room to beam us aboard.
Go to the devil.
We have no devil, Kirk.
Прикажите вашей комнате для телепортаций взять нас на борт.
Идите к черту.
У нас нет черта, Кирк.
Скопировать
You hate us, it's obvious.
So stop eating, until you're better, or go to the Devil.
How are we to attain our goals, if we blow workers up?
Ты нас ненавидишь. Свидетельств тому просто куча.
Так что придержи язык, пока не изменишь что-нибудь, или иди ужё к чёрту
Как мы будем добиваться своих целей, если ты взрываешь работников?
Скопировать
For how else will this untry ever be restored to obedience and to faith?
Otherwise, as things are, it will go to the devil.
Tell me more about the progress.
Иначе как же ещё в этом государстве возродятся покорность ...и вера?
Ведь если положение не изменится, страна отправится к дьяволу.
- Расскажи мне о нашей поездке по стране.
Скопировать
What?
You're a rocker, go to the devil.
To hell!
Что?
Чего тебе? Что? Ты, рокер долбаный.
- Нет! Я тебе задницу надеру.
Скопировать
I kept him short.
I let him go to the devil.
As for his career, he's written off as more or less a French spy.
Я давал ему недостаточно.
Это из-за меня он пустился во все тяжкие.
Что касается его карьеры, его практически списали со счетов, как французского шпиона.
Скопировать
The red headed one.
Go to the devil, the both of you.
You don't have to make this more difficult.
Рыжий.
Идите вы обе к черту.
Зачем ты все усложняешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go to the devil (гоу те зе дэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go to the devil для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу те зе дэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение