Перевод "going concern" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение going concern (гоуин кенсорн) :
ɡˌəʊɪŋ kənsˈɜːn

гоуин кенсорн транскрипция – 13 результатов перевода

Ho, up there!
Not what you would call much of a going concern now, is it?
Go down there.
Но, пошли!
Ну и чего мы так спешили, можете сказать?
Едем туда.
Скопировать
Talbot Branson Motors.
- But it looks like a going concern.
- And so it is.
"Талбот и Брэнсон Моторс".
- Выглядит, как настоящий магазин.
- Такой он и есть.
Скопировать
Good intentions aren't enough any more.
This place could be a going concern, if it's properly organised.
You've got good, well-protected land, cattle, a fresh water supply.
Хороших намерений недостаточно сейчас.
Это место может иметь нормальное будущее, если его правильно организовать.
Есть хорошая защищенная земля, скот, источник воды.
Скопировать
I'm doing okay.
It seems Isaac and Monica are no longer a going concern.
Oh, Isaac, I'm so sorry.
У меня всё хорошо.
Судя по всему, Айзек разошёлся с Моникой.
Айзек, мне очень жаль.
Скопировать
Oh, yeah.
Might have even been able to pay off the debts, but only if I could've sold it as a going concern.
But Greg and Debbie put paid to that.
- О, да.
Может даже удастся выплатить долги, но это только если я продам работающий бизнес.
Вот только Грег и Дебби положили ему конец.
Скопировать
Yeah, but if my name's not above the shop, what is it I'm supposed to be selling?
Anyone interested is going to want to know they're buying a going concern.
You could just write up there - "Draper's Shop".
Да, но если нет моего имени, что же я продаю?
Любой заинтересованный должен знать, что покупает рабочее предприятие.
- Можно написать "Магазин тканей".
Скопировать
Look, please don't get me wrong, Mrs Williams.
truth is, there are much better commercial properties for sale in the area, if you're looking for a going
But I'm not, am I, Mr Harries?
Прошу, не поймите меня превратно, миссис Уильямс.
Но по правде говоря, в наших краях продается куда лучшая собственность, если вы хотите получать прибыль.
Но я не хочу, мистер Харрис.
Скопировать
Hmm. I may well include the name of Al Swearengen when Wild Bill and I confer.
This camp is a going concern.
We could secure our futures here.
Я думаю, что Эл Сверенджен попадёт в мой список, после того как я переговорю с Диким Биллом Хикоком.
Этот посёлок процветает.
Здесь мы могли бы обеспечить наше будущее.
Скопировать
You enjoyed our visit there... the winter with the snowshoes.
Of course I'd have to buy in, but it's a going concern.
You're being awfully quiet.
В Скенектади. Тебе там понравилось. Зима, снегоступы.
Само собой, мне стоило тогда прикупить долю, но этот вопрос уже прорабатывается.
Ты как-то странно молчишь.
Скопировать
Crowcall is my past.
You don't intend to run the farm as a going concern?
Going, yes.
- Кроуколл у меня в прошлом.
- Вы не собираетесь вести дела фермы?
Вести собираюсь.
Скопировать
- You said it.
I'm a going concern!
Yes, Mrs. Pierce?
- Это точно!
Предприятие в действии!
Да, миссис Пирс?
Скопировать
Yes, the rat close lower today against the euro.
Yes, there's going concern that the Russian rat will be devalued.
White rats, think about that.
- К концу дня курс крысы к евро снизился.
- Есть опасения, что русские крысы будут девальвированы.
- Белая крыса. Офигеть!
Скопировать
- Yes. George.
He'll take over eventually, I assume, and when he does, I want to make sure he's the master of a modern going
He's also heir to his grandfather's title for reasons too complicated to bore you with.
Да, Джордж.
Рано или поздно все достанется ему, и я хочу, чтобы когда это произойдет, он оказался владельцем современного эффективного предприятия.
Кроме того, он наследует титул своего деда. Долго объяснять почему, не буду утомлять вас подробностями.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов going concern (гоуин кенсорн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы going concern для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоуин кенсорн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение