Перевод "in a flash" на русский

English
Русский
0 / 30
flashмелькать промелькнуть вспышка проблеск мелькнуть
Произношение in a flash (ин э флаш) :
ɪn ɐ flˈaʃ

ин э флаш транскрипция – 30 результатов перевода

I'll come with you.
Back in a flash.
I can't believe you brought my student in here.
Я пойду с тобой.
Скоро вернусь.
Не могу поверить, ты провел мою студентку сюда.
Скопировать
Hold on!
I'll carry you back in a flash.
Why can't you listen?
Держись!
Я тебя мигом донесу.
Почему ты не умеешь слушать?
Скопировать
Do you mean... if my name were in the papers, you'd sign me?
In a flash!
See you tomorrow.
Вы имеете в виду... если бы мое имя было в газетах, вы бы меня наняли?
Моментально!
Увидимся завтра.
Скопировать
Easy.
If you break the spell that chains me to this place, I'll break your spell in a flash.
In other words, bargain with a demon.
Запросто!
Если ты снимешь моё проклятие, то я сниму твоё.
Хочешь, чтобы я заключила сделку с демоном?
Скопировать
Want to come? I'll take you.
Just like that, in a flash!
You'll just get rheumatism on this old thing.
Я могу вас проводить, хотите?
Мы славно повеселимся.
Наденьте это платье и туфельки.
Скопировать
I'll be in Paris tonight. Want to come? I'll take you.
Just like that, in a flash!
It won't take long. You'll be back in an hour. Is it a deal?
Показать вам вечерний Париж?
Пойдёте? Я вас провожу туда тайком, хотите?
Это ненадолго, вернёмся через час.
Скопировать
See you soon, Madame Rosa
That night the lantern was lit announcing the flock's return and the news spread in a flash
Young Philippe was kind enough to warn Tourneveau the fish curer
До скорой встречи, мадам Роза.
В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню. Весть об этом распространилась в один миг.
Молодой г-н Филипп настолько простер свою любезность, что что прислал извещение г-ну Турнево, заточенному в недрах своего семейства.
Скопировать
- "Powder-puff. "
...powder-puff, that I don't let off a fart that will assign you to the juggler’s inferno in a flash
- where you can sit together and...
- "Кусок дерьма."
...кусок дерьма, смотри не обосрись, а то я отправлю тебя пожить в преисподнюю в мгновение ока,
- где вы сможете сидеть вместе и...
Скопировать
It was when I was in that tree, gazing down at Constable Oates and hearing him describe the situation as a fair cop.
In a flash, love died.
- Whose love?
Когда я сидел на дереве смотрел на констебля Оутса и услышал,.. как он называет все это поимкой на месте преступления.
Мгновенно любовь умерла.
- Чья любовь?
Скопировать
Like a memory long since past
Here in an instant Gone in a flash
What does it mean What does it mean ln these little bric-a-brac A secret's waiting to be cracked
Как память о давно ушедшем прошлом
Мгновенно приходит мгновенно испаряется
Что это значит Что это значит В этом маленьком замочке с секретом Секрет ждет, пока его раскроют
Скопировать
Rapha are you gonna tune us in to your frequency?
If I'm examined at the hospital, and the results reach the unit, I'm out of here in a flash.
Raphael Forman!
Рафа, может, начнёшь вещать на нашей частоте.
Если я пройду осмотр в больнице и результаты попадут в подразделение, я вылечу отсюда со скоростью метеорита.
Рафаэль Форман?
Скопировать
The image has faded completely.
It all happened in a flash.
What was white became black, and vice versa.
Образ полностью исчез.
Это случилось в одну секунду, словно вспышка.
Что было белым, стало черным, и наоборот.
Скопировать
I stopped to get a paper.
He was after me in a flash, and the next thing, there was this lorry.
There must be something you can do.
Я остановился купить газету.
А он в тот же миг выпрыгнул за мной, и попал под грузовик.
Должно быть что-то, что вы можете сделать.
Скопировать
But what was it?
of antimatter from space annihilated on contact with the ordinary matter of the Earth disappearing in
But the radioactivity you'd expect from matter-antimatter annihilation is to be found nowhere at the impact site.
Но что же это было?
Возможно, по предположению некоторых учёных, это был сгусток антиматерии, прилетевший из космоса, самоуничтожившийся при контакте с обычной земной материей и исчезнувший во всплеске гамма-лучей.
Но радиоактивности, которая должна была остаться от аннигиляции частиц и античастиц, нигде поблизости обнаружено не было.
Скопировать
This guy looks like he's in a different class than the guys we've faced up to now!
We're going to beat you in a flash, and put you into this backpack, together with your friends!
Stop it, Pan!
Эта Жемчужина сувенир от моего дедушки!
то ты должен победить меня.
тогда давайте начнем!
Скопировать
You don't want the burden of a pregnant woman like me.
But if you want me to, I'll leave him in a flash.
But... no, he'd keep the kids, he loves them.
Ты не захочешь обременять себя беременной женщиной, вроде меня.
Но если ты хочешь, я немедленно его брошу.
Хотя... нет, он заботится о детях, он их любит.
Скопировать
It doesn't make any sense.
But somehow, I'd say, that in a flash, we've been knocked 1,000 light years away from where we were.
990.7 light years to be exact, lieutenant.
Это не имеет смысла.
Во время вспышки мы были отброшены на 1000 световых лет от того места, где мы были.
990,7 световых лет, если быть точным, лейтенант.
Скопировать
How do you find inspiration?
In a flash, like now...
I feel my mind move, and snakes all over me...
Откуда вы черпаете вдохновение?
Из вспышек сознания, как сейчас, например...
Я чувствую переворот в мозгах, а по телу будто змеи ползают...
Скопировать
Petrol tank?
No, it just went up in a flash.
During the earth tremor's was it?
Топливные баки?
Нет, он просто взял да взорвался.
Во время подземного толчка, да?
Скопировать
- Solution nothin'.
Find me another contender in a flash, Jergens.
Don't play games with my client.
- И правильное решение.
В ваших интересах найти мне соперника.
И не мошенничайте с моим клиентом.
Скопировать
The prettiest girls on the beach.
Wait for us here, we'll be out in a flash!
Beautiful!
Красивые девушки на пляже.
Ждите нас здесь, мы будем в мгновение ока!
Красота!
Скопировать
ONE CHICKEN-FRIED STEAK WITH NO REMARKS,
COMING UP IN A FLASH. THANKS, MOM.
YOU'RE WELCOME, BABY.
- Ну хотя бы ей есть для чего жить.
Без меня она бы в лото играла вместо того чтобы организовывать марши родителей гомосексуальных детей и раздавать презервативы.
Подвезти тебя?
Скопировать
It's been 25 years.
Gone in a flash.
How did he die, Aaron?
Двадцать пять лет...
Всё равно, что ничего, а?
Как он умер, Аарон?
Скопировать
In Hell, it's terribly hot.
The sinners who go there burn up in a flash.
But first, let's sing a song.
В аду ужасно жарко.
Грешники, попавшие туда, сгорают в мгновение ока.
Но сначала давайте споём песню.
Скопировать
They're opened after 48 hours anyway.
I'll be here in a flash.
At last, you'll see what real work is.
Сумку можно будет забрать только до 24 часов.
Если увидишь кого-нибудь со спортивной сумкой, позвонишь мне по мобильному.
Увидишь, как быстро я примчусь. Пора тебе научиться работать по-настоящему.
Скопировать
I suddenly realized everyone was saying bad things about me behind my back.
It came to me in a flash, and I said to myself, 'I see... '
When I stared at my hands there was sand falling from my fingertips.
И внезапно я поняла, что у меня спиной... люди говорят про меня плохо.
Это пришло, как вспышка... И я сказала себе: "Понятно. "
И когда я глядела на свои руки... из кончиков пальцев сыпался песок.
Скопировать
He'll go no further than this phone booth here.
In a flash, it all came back to him.
Federico Bahamontes winning the Tour de France in '59.
Он дойдёт только до телефонной кабины и...
Мгновенно в памяти Бретодо возникло всё.
Победа Федерико Богомантеса в Тур де Франс 1959 года.
Скопировать
- Oh, no. lt's too slow.
I'll be back in a flash.
What happened?
- ее,ови. еимаи поку аяцос.
ха цуяисы алесыс.
ти сумебг;
Скопировать
The murderer may still be out somewhere.
- In a flash.
This thing is no problem. You'd better hurry!
Да.
Я вижу, Вы ещё не знаете.
В мистера Дойла тоже стреляли этой ночью.
Скопировать
Or neither do I. I mean, people don't change like that.
I mean, physically, just in a flash.
I'm not "people", Peri, I happen to be me.
Как и я. В смысле, люди не могут так меняться.
Имею ввиду, физически, само тело.
Я не "люди", Пери. Это же я!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов in a flash (ин э флаш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in a flash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин э флаш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение