Перевод "light weight baby" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение light weight baby (лайт yэйт бэйби) :
lˈaɪt wˈeɪt bˈeɪbi

лайт yэйт бэйби транскрипция – 30 результатов перевода

Quick, will ye!
You're no light weight.
Oh, go on.
Быстрее давай!
Ты не легкая. О, давай же.
Поторопись!
Скопировать
I always like to do a nice clean job.
Usually when I have a lightweight I strap on a 50-pound bag of sand, get some weight on him and then
Just like that.
Я умею сделать все мило и чисто.
Особенно, если вес слегка не дотягивает до нормы. Я привязываю 50-ти пудовый мешок с песком, восполняю вес - так сказать.
И старая добрая шея... И всего то.
Скопировать
We got one slingshot and one BB gun and one flamethrower.
Gotta watch out for this baby.
- So if you let me have the requisition.
Просто дай нам эту артиллерию. Так у нас есть один огнемет.
- Только обещай мне что будешь осторожен, потому что как включаешь его, то станет жарко как в аду...
- Спасибо! Ну давай реквизиты.
Скопировать
Yeah, Einstein came up with the Theory of Relativity, "E=mc2."
Energy equals the mass, the weight, times the speed of light squared, and the annoying thing is it's
And he went, "E=mc2.
Эйнштейн занимался теорией относительности. Е равно Эм Цэ квадрат.
Энергия равна массе, умноженной на скорость света в квадрате. И раздражает, что это такая простая формула.
Просто там все...
Скопировать
What?
- You know, it takes some women... more than a year to get back to their normal weight after having a
- You are not good BB people!
Что?
Знаешь, некоторым женщинам после родов требуется больше года,.. ...чтобы вернуться к нормальному весу.
Вы плохие постояльцы пансионата!
Скопировать
All the pieces fit.
In light of the testimony... from your gangsters, your father... your teachers and a seemingly endless
Stop!
Все складывается!
В свете показаний остальных гангстеров, вашего отца, учителей вереницы нянь с расшатанной нервной системой этому суду не остается--
Стойте!
Скопировать
Tell her before it's too late.
Run to the light, baby!
- Mommy's in the light!
Скажи ей, пока не поздно.
Беги к свету, деточка!
- Там, в свете, мама!
Скопировать
Slow change may pull us apart
When the light gets into your heart, baby
Don't you
# Slow change may pull us apart #
# When the light gets into your heart, baby #
# Don't you #
Скопировать
Slow change may pull us apart
When the light gets into your heart, baby
Don't you
# Slow change may pull us apart #
# When the light gets into your heart, baby #
# Don't you #
Скопировать
Night.
Dad, if a guy put a baby down... traveled at the speed of light for an hou--
If he traveled at the speed of light... he would -- he would come back in an hour. He would be an hour older, but the little baby would be a very old man.
Спокойной ночи.
Папа, если бы кто-нибудь оставил младенца и отправился путешествовать со скоростью света...
Если бы он двигался со скоростью света, он... он вернулся бы назад через час, и стал бы на один час старше, но младенец превратился бы в старика.
Скопировать
Dad, if a guy put a baby down... traveled at the speed of light for an hou--
If he traveled at the speed of light... he would -- he would come back in an hour.
Oh, yeah?
Папа, если бы кто-нибудь оставил младенца и отправился путешествовать со скоростью света...
Если бы он двигался со скоростью света, он... он вернулся бы назад через час, и стал бы на один час старше, но младенец превратился бы в старика.
Да?
Скопировать
Nobody saw it happen.
Baby snatchers travel light.
Perp lifts the kid out of one cart, sticks her in another.
- Никто не видел как это произошло.
- Похитители детей путешествуют на легке.
Преступник берет ребенка из одной тележки, и сажает его в другую.
Скопировать
One day tragedy strikes.
Amandine takes Amélie to Notre Dame to light a candle and pray for a baby brother.
Three minutes later, heaven sends, alas, not a baby boy, but Marguerite, a tourist from Quebec, bent on ending her life.
Но однажды происходит драма.
Раз в год Амандина Фуэ с дочерью едут молиться Богородице, ...чтобы она послала Амели братика.
Три минуты спустя, небо посылает им ответ. Увы, это не долгожданный младенец, а Маргарита Бушар, самоубийца из Канады.
Скопировать
- Won't have to.
This baby puts out enough juice to light up Ghost City.
Anything remotely spectral around here's about to get the tinglies.
- Нам не нужно этого.
- Эта малышка производит достаточно сока, чтобы осветить призрачный город.
Что-нибудь отдаленно спектральное где-угодно получит сигнал.
Скопировать
That's right.
Gotta get you in the light, baby.
Oh, yeah.
Вот так.
детка.
Да.
Скопировать
- Don't worry, baby. We'll sort it out.
All right, let's trip the light fantastic, baby. Just you and me.
Come on.
- Ќе волнуйс€, детка. ћы все исправим.
ласс, погасим свет, детка. "олько ты и €.
ѕошли.
Скопировать
She's at her Pilates class.
Guess she's still trying to lose some of that baby weight.
Not that she has a stomach you'd want to see a bellybutton ring on now.
Она на занятиях по пилатесу.
Думаю она пытается скинуть вес после родов.
У нее сейчас живот не в той форме чтобы ты хотел увидеть на нем пирсинг.
Скопировать
For Conor's condition, everything he's gonna have to go through.
Who could sit and enjoy the simple act of nursing their baby with all that weight on their shoulders?
I mean, don't get me wrong, if you feel like you need to go on medication, you should.
За состояние Конора, за все, через что ему придется пройти.
И кто бы смог просто сидеть и наслаждаться кормлением ребенка со всем этим грузом на плечах?
Постарайся понять меня правильно, если ты чувствуешь, что тебе нужны лекарства, то тогда принимай их.
Скопировать
Don't worry about gaining weight.
Your baby wants you to gain a whole mess of weight.
Are you fucking kidding me?
Не волнуйтесь насчет лишнего веса.
Ребенок хочет, чтобы Вы весили, как можно больше.
Вы смеетесь надо мной, черт побери?
Скопировать
- Don't leave me in here.
- Turn on the light, baby.
Let's just get out and go downstairs.
Не оставляй меня одну.
Включи свет, малыш.
Давай пойдем вниз.
Скопировать
And wait till you see what they've done to the inside.
Lamborghini and Porsche go to great lengths with their light supercars to conceal how and where all the
Ferrari were going to do that, but then they just decided that there's a really good restaurant opposite the factory, and they went there instead and just had some lunch. Look at itl
При этом, вы еще не видели, что твориться в салоне.
Lamborghini и Porsche перед созданием машины долго планируют, где и что будет находиться.
Ferrari тоже хотела последовать их примеру, но потом они заметили, что напротив есть шикарный ресторан и вместо этого пошли обедать.
Скопировать
After all, it's such a unique name.
Yagami, Light Birthdate February 28, 1989 Height 179cm Weight 54kg Blood Type A It written as "moon,"
That's kind of cool.
у него необычное имя.
но произносится "Лайт"!
Это просто здорово!
Скопировать
- I hardly slept last night.
- How's the baby? When I get nervous he feels it and he didn't gain any weight last time.
What do you want me to do?
Ночью я почти не спала. Что такое? Как малыш?
Он чувствует, когда я нервничаю, и в последнее время он не прибавляет в весе.
Что ты хочешь, чтобы я сделал?
Скопировать
is a beautiful neighborhood
And my baby shines her light like the early morning sun
And if I don 't find you at "Revu "
красивый район
И моя крошка сияет радует начало утреннего солнца
И если я не встречаю вас в "Revu"
Скопировать
The woman who I love and adore more than the very world.
You don't notice I've kept me baby weight?
I don't care about that.
Женщину, которую я люблю и обожаю больше, чем весь остальной мир.
Ты не замечаешь, что у меня остался послеродовой лишний вес?
Меня это не волнует.
Скопировать
There.
[ Baby Fussing ] So light.
[ Crying ] So fragile.
Вот так.
Такой лёгкий.
Такой хрупкий.
Скопировать
Seasonal affective disorder.
A depression that includes weight gain, fatigue, irritability, brought on by the low light of winter.
Thank God we only had a baler to deal with.
Сезонная депрессия ..
Депрессия это - увеличение веса, усталость, раздражительность, вызвана слабым зимним освещением.
Слава богу, что мы только с упаковочным прессом работаем .. Точно!
Скопировать
I just think of you and I start to glow
And I need your light And baby you know
Starlight, starbright first star I see tonight
Лишь подумав о тебе, Я начинаю сиять
И мне нужен свет твой Ты это знаешь, малыш!
Свет звезды, [яркость звезды] сегодня ты моя первая звезда
Скопировать
And we're here to help you get through it.
This baby will be born into a community of Light.
Can we all send strength to Mary and her baby?
И все мы тут готовы тебе помочь.
Этот малыш родится в общине Света.
Давайте вместе поделимся силой с Мэри и младенцем?
Скопировать
See?
By week three, I'll have lost all the baby weight.
Weeks four and five, I'll be deep Into my postpartum depression, where I'll spend most of my time
Видишь?
К третьей неделе, я вернусь к своей форме до беременности.
Четвертую и пятую неделю, я буду в глубокой послеродовой депрессии, я буду проводить большую часть времени
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов light weight baby (лайт yэйт бэйби)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light weight baby для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайт yэйт бэйби не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение